Перевод максимальный: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

Перевод максимальный: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

Максимальный — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Максимальный период выносимых наказаний установлен в правилах.

The maximum period for which their punishments may be awarded is prescribed by the rules.

Максимальный уровень воды в августе, минимальный в феврале.

The maximum water level is in August, the minimum is in February.

Максимальный номинальный ток (при необходимости,

Maximal nominal current (in each mode if necessary)

Максимальный лимит для снятия наличных денег в банкоматах Danske/Nordea за один раз — 500 LVL.

The maximal limit for removal of cash in Danske/Nordea ATM for once — 500 LVL.

Максимальный уровень социального прогресса у Норвегии — 88.

The highest performing country, Norway, scores 88.

Максимальный прирост общей численности населения приходится на Южно-Казахстанскую область и Алматинскую области (приложения 4, 5, 6).

The highest overall population growth occurred in the South Kazakhstan and Almaty provinces (see annexes 4, 5 and 6).

Максимальный уровень общеклассовых умений повышается каждые 5 уровней.

Maximum level of common class abilities raises every 5 levels.

Максимальный уровень персонажа увеличен до 80.

Maximum expression length is reduced to 80 characters.

Максимальный зарегистрированный сток Северского Донца составлял З 310 м3/сек.

The maximum registered discharge of the Severski Donez was 3,310 m3/s.

Максимальный неучитываемый срок составляет 20 лет.

A maximum of 20 years may be disregarded.

Максимальный уровень географической разбивки определяется соображениями конфиденциальности.

The maximum geographical breakdown depends on the protection of confidentiality.

Максимальный период задержания должен быть закреплен в законе.

A maximum period of detention must be set in law.

Максимальный уровень мощности конкретной модели не должен превышаться в результате восстановления.

The maximum power level for a particular model must not be exceeded as a result of refurbishment.

Максимальный уровень гарантии на книжку МДП установлен в ЕС на уровне 60000 евро.

The maximum level of guarantee per TIR Carnet is in the EU fixed at Euro 60,000.

Максимальный уровень кредитного риска для ЮНИСЕФ определяется балансовой стоимостью всех находящихся в его распоряжении финансовых инструментов.

The carrying value of all financial instruments represents UNICEF’s maximum exposure to credit risk.

Максимальный ход клапанов, углы открытия и закрытия или характеристики альтернативных систем распределения по отношению к мертвым точкам.

Maximum lift of valves, angles of opening and closing, or timing details of alternative distribution systems, in relation to dead centers.

Максимальный вес конкреций, собранных одной драгой, составил 120 кг.

The maximum weight of nodules collected on one dredge was 120 kg.

Максимальный законный срок содержания под стражей определяется согласно статье 7 вышеупомянутого закона.

The maximum period of detention is defined by law in article 7 of the relevant Act.

Максимальный уровень энергии через 5 секунд.

Maximum energy levels, five seconds.

Максимальный доступ, замещаю 139 этаж.

Maximum access, override Floor 139.

Перевод «МАКСИМАЛЬНЫЙ» с русского на английский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Максимальная — Перевод на английский — примеры русский

Предложения:
максимальный
максимальная скорость


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Максимальная продолжительность содержания в карцере несовершеннолетних составляет десять дней.

The maximum length of detention in a disciplinary cell was 10 days in the case of minors.

Максимальная глубина интрузии дверной панели указана в добавлении З к приложению 6.

The maximum intrusion depth of the door panel is defined in Annex 6 Appendix 3.

Значение поля Максимальная длина термина должно быть между и.

The value of the Max Length of Term should be between and.

Максимальная переработка угля через ДСК составляет 20000 тн в сутки.

The maximal processing of coal trough DSK makes 20000 tns in day.

Максимальная клика такого графа соответствует прямым в определении структуры инцидентности.

The maximal cliques of such a graph correspond to the lines in the incidence structure definition.

Заголовок был изменен на «Максимальная разница».

The heading was changed to read «maximum size range».

Максимальная вместимость дополнительных кроватей в номере — 1.

Maximum capacity of extra beds in a room is 1.

Максимальная продолжительность прикомандирования будет увеличена до 120 дней.

The maximum deployment period will be extended to 120 days.

Максимальная продолжительность временного запрета составляет три месяца.

The maximum duration of an interim injunction is 3 months.

Максимальная емкость бака крупного коммерческого авиалайнера составляет приблизительно 150000 л.

The maximum tank capacity of a large commercial airliner is approximately 150,000 litres.

Максимальная мощность доступна во время практики и квалификации.

максимально — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Для максимально эффективного использования средств необходима надлежащая система определения степени приоритетности задач.

An appropriate task prioritization system needs to be in place for the most efficient use of the asset.

В целях поощрения максимально интерактивного диалога членам Совета рекомендуется задавать вопросы по представленным докладам.

In order to promote the most interactive dialogue possible, Council members are encouraged to respond to the presentations they have heard.

Ясно, что развертывание ЮНАМИД нужно максимально ускорить.

Планируется максимально сократить средние сроки урегулирования договорных споров.

Независимость военных трибуналов необходимо законодательно гарантировать на максимально высоком уровне.

The independence of military tribunals must be legally guaranteed at the highest possible level.

Таким образом, защита гражданских ветеранов-инвалидов возведена на максимально возможный уровень.

In this way, the protection of civilian disabled veterans is raised to the highest possible level.

Наша задача — максимально содействовать устранению предпосылок конфликтных ситуаций в регионе.

Our aim is to help eradicate the prerequisites of conflict situations in the region as much as possible.

Правительство твердо привержено идее максимально ограничить использование такой меры.

Вся эта деятельность проводится, чтобы максимально увязать политику приема с потребностями рынка труда.

All these activities are carried out in order, as much as possible, to harmonize entry policy with the labour market needs.

Необходимо максимально широко использовать неформальную систему разрешения споров во избежание излишних разбирательств.

The informal system of dispute settlement should be used as much as possible, to avoid unnecessary litigation.

Модульный механизм может быть реализован поэтапно с целью максимально эффективного использования финансовых и человеческих ресурсов.

The modular mechanism could be implemented in a stepwise fashion to make the most efficient use of financial and human resources.

Мы должны извлечь сердце максимально быстро.

Поэтому решила сделать расставание максимально безболезненным.

So I’ve decided to make this

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры, определение,значение, словосочетания

Мы, я думаю, в некотором смысле, мы больше от Маркуса, Маркус — это человек, который очень уважительно относится к ингредиентам и в основном обращается, знаете, будет относиться к моркови точно так же, как кусочку фуа-гра, в смысле, они оба важные вещи, к которым нужно относиться и обращаться правильным способом, чтобы получить максимальный вкус из них, и я считаю, мы больше стремимся сделать морковь со вкусом моркови, а не морковь со вкусом свеклы, чем, в некотором смысле, я думаю, что некоторые люди немного увлеклись. We, I guess in a sense, we’re more about, Marcus, Marcus is a person that’s very respectful of ingredients and basically treats, you know, will treat a carrot the same way as a piece of foie gras in the sense they’re both great things that need to be looked after and treated in the right way to get the maximum kind of favour out of them and I guess we’re more about making a carrot taste like a carrot as opposed to making a carrot taste like a beetroot, which, in a sense, I think some people get a little carried away with.
Мы согласны на максимальный срок исправительных работ и штраф в любом размере. We’ll accept maximum community service and whatever fine you deem appropriate.
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт. We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.
Заряды установлены и настроены на максимальный урон всей технической оснастки. Charges have been set and rigged to ensure maximum damage to any sensitive technical equipment.
Я определил, что нельзя выходить за максимальный вес в 500 кг. I took care not to go over the maximum load of 500 kg.
Защитная броня на какой-то миг сдержала удар, но Колин использовал максимальный заряд. The combat armor held for an instant, but Colin’s weapon was on max.
В те годы много людей разбогатело и они платили максимальный подоходный налог 90%. During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%.
Величина результата бинарной операции превышает максимальный размер для соответствующего типа данных. The magnitude of the result of a binary operation overflows the maximum size for result data type.
Во всех областях своей деятельности Бюро стремится вносить максимальный вклад в защиту как многостороннего, так и гуманитарного подхода. In all its work, the Bureau intends to contribute as much as it can to defend both multilateralism and humanitarianism.
Области относительно плоский, большинство участков максимальный наклон в 4-5%, но Есть много, что склон подняться на 10 -12%. The area is relatively flat, most plots have a maximum inclination of 4-5% but there are lots that slope to climb to 10 -12%.
Максимальный счет проекта будет составлять 200 баллов после оценки его соответствия организационным целям и 240 баллов после добавления дополнительных баллов. The maximum score will be 200 points based on the organizational objectives and 240 points after adding any extra points.
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years.
Он также добивается того, чтобы работодатели повысили максимальный возраст при приеме на работу. It also encourages employers to raise age limits.
Чем больший максимальный ток импульса, тем лучше. The bigger maximum impulse current, the better.
1.8 Номинальное число оборотов: 1.9 Максимальный крутящий момент: 1.10 Степень сжатия 2/: 1.11 Описание системы сгорания:. Rated speed: Maximum torque speed: Volumetric compression ratio 2/: Combustion system description:.
Максимальный всепроникающий контроль за жизнью индивидуума во всех аспектах его жизни является характерной особенностью абсолютистского государства. Ultimate and pervasive control of the individual, in all aspects of his life, is the hallmark of the absolute state.
Максимальный бонус, который вы можете получить — €50. The maximum bonus amount to be received is €50.
Максимальный вес продукта в тоннах, который может быть транспортирован по нефтепроводу в течение данного периода. Maximum tonnage of products that the oil pipeline may move during the given period.
Глубина рисунка протектора шин должна составлять не менее 80% от его максимальный глубины. The tyres shall have a tread depth of at least 80 per cent of the full tread depth.
Размер текстуры для вашего компьютера будет указан рядом с подписью Максимальный размер текстуры. The texture size for your computer will be listed next to the Max Texture size label.
Всё, я остановлю этот Максимальный удар. Okay, I’m going to put a stop to this Ultimate Punching.
Большой максимальный диаметр сверления для прямой посадки шпинделя арматуры или для монтаҗа вставной муфты. Input shaft lip seal with multiple sealing surfaces.
Отель предлагает своим гостям максимальный комфорт и уют. Все номера с кондиционерами, в каждом есть телефон, спутниковое телевиденье, интернет, минибар и сейф. Maximum comfort is offered in fully air-conditioned rooms, equipped with a satellite TV, direct-dial telephone, Internet connection, mini-bar and safe deposit box.
Съемная перегородка устанавливается таким образом, чтобы обеспечить максимальный размер камеры с более высокой температурой. The movable bulkhead is positioned in place to maximise the size of the higher temperature compartment.
Применяемые боевые патроны включают пули с высокой начальной скоростью, которые при попадании разлетаются на осколки и причиняют максимальный ущерб. The live ammunition employed includes high-velocity bullets which splinter on impact and cause the maximum harm.
Максимальный сток, мЗ/с Средний сток, мЗ/с Минимальный сток, мЗ/с Месяц. Maximum discharge, m3/s Average discharge, m3/s Minimum discharge, m3/s.
Исходники программы, находящей максимальный поток в графе. Sources program, located in the maximum flow graph.
Следовательно, максимальный размер заголовка действительно равен 15*4 = 60 байтам. So, the maximum size of the header is really 15*4 = 60 bytes.
Максимальный размер при увеличении составляет 100 МБ. The maximum increment size is 100 MB.
Во многих странах максимальный период отпуска в связи с рождением ребенка, который могут брать матери, увеличился до почти одного года. The maximum leave period that mothers can avail of after childbirth has increased to almost one year across many countries.
Максимальный коэффициент трения испытательной поверхности, требование — 0,9: каким образом его определять? Peak frictional coefficient of test surface, requirement 0,9 — how to define?
Для начальных и конечных этапов перевозки максимальный допустимый вес был увеличен до 44 тонн. Maximum permissible weight has been increased to 44 tonnes for initial and terminal road haulage.
Российские товарищи по оружию имеют в своем распоряжении только гранатометы РПГ-16 и РПГ-18, максимальный эффективный радиус действия которых составляет примерно 300 метров. Their Russian comrades-in-arms could bring only unguided RPG-16 and RPG-18 rockets against enemies at a maximum effective range of about 300 yards.
Помните, что максимальная продолжительность видео 360° составляет 30 минут, а максимальный размер — 5 ГБ. Keep in mind that 360 videos are limited to a maximum length of 30 minutes and a maximum size of 5 GB.
Максимальный размер базы данных Access составляет два гигабайта за вычетом места, требуемого для системных объектов. The maximum size of an Access database is two gigabytes, minus the space needed for system objects.
На младших типах счетов максимальный лот ограничен, этим достигаются гарантии исполнения без проскальзывания для ордеров по рынку. For cent accounts the maximum lot is limited, which guarantees execution without slippage.
Обычно, этот спрэд требует вложений (максимальный риск). Typically, the spread is written for a debit (maximum risk).
Если вы используете возможность автоматической загрузки с URL-адресом, ограничьте объем данных своей ленты до 100 МБ, если же вы загружаете данные через HTTP/FTP, максимальный объем составляет 8 ГБ. If you’re using the Auto-upload with URL option, please limit your feed to 100MB unless you’re uploading via HTTP/FTP, in which case the limit is 8GB.
В13. Каков максимальный поддерживаемый размер видео файла? Q13: What is the maximum video file size that’s supported?
Чтобы получить максимальный возврат спредов, Вы можете внести на свой счет 500$ сразу, либо же за несколько раз меньшими суммами. To claim the maximum Spread Return, you can either deposit $500 USD in one go or make multiple smaller deposits up to that amount.
применять специальные свойства к источнику электронной почты, например увеличивать максимальный размер сообщения, количество получателей на сообщение или количество одновременных входящих подключений; To apply special properties to an email source, for example, a larger maximum message size, more recipients per message or more simultaneous inbound connections.
Введите размер тома, который вы хотите создать, в мегабайтах (МБ) или подтвердите максимальный размер, заданный по умолчанию, а затем нажмите кнопку Далее. Enter the size of the volume you want to create in megabytes (MB) or accept the maximum default size, and then select Next.
Чтобы этого не происходило, попробуйте скачать файлы в формате TGZ или TBZ. Максимальный размер таких архивов составляет 50 ГБ. Selecting the tgz or tbz format for your archive will increase the size limit to 50GB, so it is much less likely that your archive will be split.
К сожалению, при форматировании устройства в Windows Vista или Windows XP максимальный размер в FAT32 не может превышать 2 ТБ. Unfortunately, when formatting a device in Windows Vista or Windows XP, you’re restricted to a maximum FAT32 size of 2 TB.
13 Максимальный объем сделки на нашем сервере Cent равняется 1 стандартному лоту или 100 000 единиц. 13 The maximum volume per trade on our Cent server is 1 Standard Lot or 100,000 units.
Максимальный размер фото или файла PDF — 1 Мб. The maximum size for the photo or PDF file is 1 MB.
Если он торгуется 70 или выше, мы имеем максимальный убыток. If it trades at the 70 strike or higher, maximum loss is reached.
Побурение или образование мелких трещин: разрешенный максимальный предел с одной стороны стручка сладкого перца (фотография 55). Russeting or fine cracking: Maximum limit allowed on one face of the sweet pepper (photo 55).
С их точки зрения, Израиль должен или убедить США атаковать Иран и его ядерные объекты, или взять на себя максимальный риск использования для этого собственных вооруженных сил. From their point of view, Israel must either convince the US to attack Iran and its nuclear plants or take on the maximum risk of using its own military forces to do so.
FxPro может исполнить любой размер контракта, начиная от 0.1 лота, равного 10,000 базовой валюты. Максимальный размер контракта отсутствует. FxPro can execute any MT4 forex order size starting from 0.1 lots or the equivalent of 10,000 of the base currency with no maximum order size.
Вы можете снимать вознаграждение в любое время без ограничений на минимальный и максимальный объем выводимых средств; You can withdraw your reward at any time with no restrictions on the minimum or maximum withdrawal amount;
Этот максимальный объем может быть превышен только при обработке пополнения вручную и при обработке входящей транспортировки из дебаркадера приемки в ячейку комплектации номенклатуры. This maximum capacity can be exceeded only if a manual refill is processed, and if an input transport is processed from an incoming dock location to an item picking location.
Относительная просадка — максимальный убыток в процентах от максимального значения баланса и в валюте депозита; Relative drawdown — the biggest loss as percentage of the largest value of the balance and deposit currency;
Максимальный непрерывный убыток (число проигрышей) — максимальный убыток за одну серию убыточных сделок и соответствующее ей количество убыточных сделок; Maximal consecutive loss (count of losses) — the maximum loss of a series of unprofitable trades and the amount of unprofitable trades corresponding with it;
Легкие дополнительные боковые опоры должны быть спроектированы таким образом, чтобы их масса не превышала 27 кг, а максимальный инерционный момент опрокидывания был не более 27 кг • м2; Lightweight outriggers shall be designed with a maximum mass of 27 kg and a maximum roll moment of inertia of 27 kg ∙ m2.
4. Максимальный лот — 1.0 (т.е. разрешены сделки от 0.01 до 1 лота). 4. Maximal order’s lot — 1.0 (ie allowed the transaction from 0.01 to 1 lot)
Например, вы можете ограничить максимальный размер заголовка сообщения или вложений, а также задать максимальное количество получателей, которых можно добавить в сообщение. For example, you could restrict the maximum size of the message header or attachments, or set a maximum number of recipients that can be added to the message.
Маржинальное требование для этой позиции у хорошего опционного брокера будет не больше, чем максимальный уровень потерь в $470. The margin cost of this trade at a good options broker should be no more than the maximum loss potential of $470.
ЕС установил максимальный объем запасов продовольствия, которые могут находиться на территории Чешской Республики на день ее вступления в Евросоюз. The EU stipulated the maximum volumes of food provisions, which may be present within the CR on the day of our entry to the Union.
Значение атрибута партии должно попадать в минимальный и максимальный диапазон, определенный для номенклатуры в форме Атрибуты партии по номенклатурам. The batch attribute value must be in the minimum and maximum range defined for the item in the Batch attributes by item form.
Другие результаты

максимальный балл — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Средний экологический балл составил 2,38, причем показатели каждый год совершенствовались, а максимальный балл был получен по итогам его отчета за 2010 год: 3,17.

The average environmental score was 2.38, with performance improving each year, leading to a maximum score of 3.17 in 2010.

Он получил максимальный балл по математике.

80 — максимальный балл для тебя.

80 — максимальный балл для тебя.

За истекшие годы его показатели совершенствовались, и максимальный балл был получен по итогам его отчета за 2010 год: 1,35.

Its performance had been improving in previous years, with a maximum result of 1.35 being obtained for the 2010 report.

Оцените в баллах наиболее значимые механизмы энергосбережения в стране (5 максимальный балл, 1 — минимальный балл):

Rank the most efficient energy conservation/saving measures performed in your country (5 = highest rank, 1 = lowest rank):

Для установления многоаспектной нищеты баллы лишения (максимальный балл для каждого из трех аспектов составляет 3,33, что в сумме дает максимальный балл лишения равный 10) для каждого из трех аспектов суммируются и дают балл лишения данного домохозяйства.

To identify the multidimensionally poor, deprivation scores (the maximum score for each of the three dimensions is 3.33 for a total maximum deprivation score of 10) for each of the three dimensions are summed to obtain the household deprivation score.

У нашей пары максимальный балл, но всю работу-то делаю я одна.

We get top marks, but I have to do all the work.

У нашей пары максимальный балл, но всю работу-то делаю я одна.

We’ve scored 12, but I’m doing all the job!

Максимальный балл получились только двое из вас.

внести максимальный — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пакистан намерен внести максимальный вклад в успех выполнения Соглашения по Афганистану.

Pakistan wishes to make the maximum contribution to the success of the Afghanistan Compact.

ПРООН должна четко ориентировать свою деятельность на достижение конкретных результатов: мы должны использовать наши ресурсы и сильные стороны для того, чтобы внести максимальный вклад в устойчивое развитие человеческого потенциала в тех странах, которые мы обслуживаем.

UNDP must be unambiguously results-oriented: we must use our assets and strengths to make the maximum contribution to sustainable human development in the countries that we serve.

Для того чтобы государства-члены могли внести максимальный вклад в осуществляемые процессы, секретариат организовал серию консультаций по проекту текста регионального соглашения и сопроводительной пояснительной записки.

Member consultation In order to maximize input from member States, the secretariat organized a series of consultations on the draft text of the regional arrangement and accompanying explanatory note.

Она огорчена, она зарегистрированный демократ, и по-прежнему хотела бы внести максимальный личный вклад в вашу кампанию.

She’s mortified, and a registered democrat, who would still like to donate the maximum personal contribution to your campaign.

Функциональным комиссиям следует подумать, каким образом они смогут внести максимальный вклад в проведение встречи на высшем уровне.

Functional commissions should consider how best to contribute to the summit.

Моя делегация будет стремиться внести максимальный вклад в проведение успешных прений на нынешней сессии по всем пунктам повестки дня.

My delegation will contribute to the best of its ability to the successful deliberation of all items on the agenda of the current session.

Вместе с тем гуманитарные организации могут действовать таким образом, чтобы внести максимальный вклад в управление рисками и содействовать наращиванию потенциала правительств в плане самостоятельного управления рисками.

However, humanitarian actors can work in such a way that they make the maximum possible contribution to managing risk and help build the capacity of Governments to undertake risk management activities themselves.

Директор может также предлагать правительственным, межправительственным и неправительственным учреждениям назначать экспертов, которые могут внести максимальный вклад в дискуссии Технического комитета по конкретному вопросу.

The Director may also invite governmental, intergovernmental and non-governmental institutions to propose experts who would best contribute to Technical Committee discussions on a specific topic.

Система ООН и ЮНКТАД призваны обеспечить выполнение повестки дня в области развития и внести максимальный возможный вклад в достижение ЦРДТ.

The UN system and UNCTAD had to ensure the fulfilment of the development agenda and maximize contributions towards the attainment of the MDGs.

Европейский союз призывает все стороны внести максимальный вклад в достижение дальнейшего быстрого прогресса, рассматривая сотрудничество обеих сторон с Генеральным секретарем и его Специальным представителем в качестве важного условия для мирного решения этого вопроса.

The European Union called on all Parties to contribute as much as possible to further and rapid progress, considering the cooperation of both Parties with the Secretary-General and his Special Representative to be an important precondition for a peaceful settlement to this question.

В этом качестве мы прилагаем всемерные усилия к тому, чтобы внести максимальный вклад в укрепление демократии, защиту прав человека и верховенства права — основополагающих ценностей старейшей общеевропейской организации.

In that capacity, we have made every effort to make a maximum contribution to the strengthening of democracy, the protection of human rights and the rule of law — the basic values of the oldest pan-European organization.

Налоговую политику, возможно, следует переориентировать на стимулирование развития секторов услуг, обладающих экспортным потенциалом и способных внести максимальный вклад в общее социально-экономическое развитие в долгосрочной перспективе.

Tax policies may need to be reformed to promote those services industries that exhibit export potential and could contribute most to overall socio-economic growth in the long run.

Для того чтобы внутренний водный транспорт смог в полной степени реализовать свой потенциал и внести максимальный вклад в реализацию целей транспортной политики, необходимо усовершенствовать ряд рамочных условий.

Conclusion In order to enable inland waterway transport to fully exploit its potential and to make its full contribution to the transport policy objectives, a number of framework conditions need to be improved.

Именно в этой области ЮНИДО в состоянии внести максимальный вклад, и поэтому необходимо устранить диспропорции в портфеле проектов технического сотрудничества Организации.

That was precisely the area in which UNIDO could make the greatest contribution, and the reason why the balance of its technical cooperation portfolio must be redressed.

Эти приоритетные задачи были выбраны с тем расчетом, чтобы ОПООНМСЛ и страновая группа могли внести максимальный вклад в реализацию правительственной программы преобразований.

Those priorities were chosen to maximize the contribution of UNIPSIL and the country team to the Government’s agenda for change.

В то же время мы будем и впредь концентрировать наши национальные усилия на тех областях, где, как мы считаем, мы можем внести максимальный вклад, например, в области прав человека, верховенства права и реформы Совета Безопасности.

At the same time, we will continue focusing our national efforts on those areas where we feel we can best make a contribution, namely, human rights, the rule of law and Security Council reform.

Инициативы Генерального секретаря, и в частности те из них, которые направлены на усиление транспарентности и отчетности, заслуживают поддержки, и Объединенная Республика Танзания готова внести максимальный вклад в эти усилия.

The Secretary-General’s initiatives, particularly those aimed at enhancing transparency and accountability, deserved support, and his country’s contribution in that regard would be made with an open mind.

ОИК готова к дальнейшему сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций и с другими международными, межправительственными, региональными и транснациональными организациями, чтобы внести максимальный вклад в мир и безопасность во всем мире.

The OIC stands ready to further cooperate with the United Nations and all other international, intergovernmental, regional and transnational organizations with a view to making the maximum possible contribution to world peace and security.

Исходя из этого, цель заключается в укреплении и модернизации общей системы и в контексте этого в определении того, как Комиссия могла бы внести максимальный вклад в достижение этих целей.

Against this background, the goal is to reinforce and modernize the common system and, in that context, to determine how the contribution of the Commission to these objectives can best be maximized.

Это — подлинно африканская инициатива, которая направлена на решение сложной проблемы развития и заслуживает решительной поддержки международного сообщества и в осуществление которой Организация Объединенных Наций должна внести максимальный вклад.

Another positive development this year was the New Partnership for Africa’s Development, a genuinely African initiative for tackling the challenge of development, which deserves the robust support of the international community and to the implementation of which the United Nations should contribute to the maximum extent.

the maximum — Перевод на русский — примеры английский

Предложения:
максимально возможное
максимально допустимый


Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Поэтому для единообразия предлагается изменить второе предложение пункта 6.8.3.2.11, указав на максимальное рабочее давление .

Поэтому в предложении ввести второе предложение 6.8.3.2.11, создать новое в нем максимальное рабочее давление.

В случае камер-мониторов максимальное количество мониторов не должно превышать соответствующее количество зеркал.

В случае устройств видеокамера / видеомонитор максимальное число видеомониторов не должно превышать соответствующее число зеркал.

Другие прокомментировали недавний закон, который сократил максимальную продолжительность одиночного заключения и ограничил его использование очень ограниченными и определенными случаями.

Данные по сокращению максимального срока сроков одиночного заключения и ограничили его применение очень маленьким определенным случаям.

Другой вариант может заключаться в увеличении на максимальной фиксированной суммы гарантии в книжек МДП.

Другим достижением может стать повышение достижения фиксированного размера гарантии по книжкам МДП.

Обратите внимание, что максимальное не всегда существует.

Обратите внимание, что максимум не всегда существует.

Условие состоит в том, что нам нужно мобилизовать максимум усилий и максимум ресурсов, чтобы мы могли реализовать настоящее глобальное партнерство между развитыми и развивающимися странами.

Для этого нам необходимо мобилизовать максимум усилий и максимум ресурсов, чтобы мы смогли реализовать подлинное глобальное партнерство между развитыми и развивающимися странами.

Также были разработаны данные для максимальных уровней найма человек.

Кроме того, каждый, кто был осужден за насилие в отношении женщин или детей, должен был получить максимальных штрафных санкций в размере .

Кроме того, лица, совершающие насилие в женщин и детей, получают максимальных наказаний даже при первой судимости.

Это было целью максимального предела .

Закон предусматривает пожизненное заключение в размере , максимальное наказание в размере .

Закон предусматривает в качестве максимальной наказания пожизненное тюремное заключение.

Некоторые политики требуют, чтобы консультанты брали обязательный месячный перерыв после максимального срока контракта , в то время как другие требуют более длительных перерывов.

Политика одних организаций требует, чтобы консультанты делали обязательный перерыв в один месяц после максимальный срока контракта, а политика других предусматривает более длительные перерывы.

Закон о борьбе с терроризмом установил шесть месяцев в качестве максимальной продолжительности предварительного заключения в размере .

Закон о борьбе с терроризмом предусматривает, что максимальный срок заключения не может быть шести месяцев.

Существует три способа расчета максимального штрафа в размере .

Определяет максимально допустимое количество шагов в обратном направлении .

Задание параметров для графического кэша и действия методов отмены.

Конференция потребует адекватных ресурсов, чтобы обеспечить участие — максимум развивающихся стран.

Италия сообщила о максимальных потенциалах и рентабельности различных видов деятельности в области ЗИЗЛХ.

Италия представила информацию о максимальных возможностях и экономической эффективности различных мероприятий в секторе ЗИЗЛХ.

Специальное законодательство увеличивает на максимальный срок лишения свободы на за некоторые правонарушения.

Специальное законодательство предусматривает увеличение максимального срока лишения свободы за некоторые преступления, связанные с наркотиками.

Укажите — максимальный срок содержания под стражей для лиц, арестованных в соответствии с законодательством Португалии об иностранцах.

Просьба уточнить максимальный срок, в течение которого может содержаться под стражей лицо, задержанное в соответствии с законодательством об иностранцах.

Существующая практика показывает, что суды осуществляют свои права на максимальной вместимости человек.

Для этого требуется — максимально возможное вертикальной и территориальной децентрализации при организации BDS.

Для этого при организации УРП необходимо обеспечить как можно более полную вертикальную и территориальную децентрализацию..

on maximum — Перевод на русский — примеры английский


Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Это не самое техническое устройство, но я увеличил там громкость. Это по максимуму .

Это не самый продвинутый девайс но я поставил громкость на максимум .

Наденьте, пожалуйста, свой браслет на максимум .

Имел наш дефлекторный щит на максимум .

Дефлектор защищает от до .

В концессионном соглашении не было положения о максимальных тарифах , несмотря на то, что железная дорога практически не сталкивалась с конкуренцией при снабжении определенных клиентов.

Несмотря на то, что в обслуживании определенных клиентов в железнодорожной системе практически не было конкурентов, концессионное соглашение не содержало никаких положений о максимальных тарифах.

Участники рекомендовали развивать между странами обмен информацией о незаконном обороте, внедрять международный регламент о максимальных уровнях радиоактивности лома (абсолютных и относительных).

Участники использовали наладить межстрановый обмен информацией о незаконного оборота, выполнять международные нормы о максимальных уровнях (абсолютных и относительных) радиоактивности металлолома.

Ворота дальности атаки при максимальном сканировании .

Строб дальности на максимуме сканирования.

Силовые щиты на максимуме .

Там был очень мощный кондиционер, который дул прямо вниз, он был установлен на максимум холода, а парня заставляли сидеть в кресле и поливали ему голову водой, пока он буквально не посинел.

Там был очень мощный кондиционер, который был направлен прямо вниз, он был установлен на максимум холода, и одного парня посадили на стул и лили ему на голову воду до тех пор, пока он не посинел.

Таким образом, снятие ограничения с максимальной суммы может не служить целям Конвенции МДП.

Таким образом, снятие ограничения на максимальный размер суммы, возможно, не отвечает целям Конвенции МДП.

Все работающие далекы должны оставаться в состоянии максимальной готовности , пока я не окажусь на борту крейсера и в безопасности в космосе.

Всем действующим Далекам оставаться в состоянии полной боевой тревоги, пока я не поднимаюсь на борт крейсера и не надежусь в безопасности в космосе.

Я хочу, чтобы у вас было при максимальной тревоге !

И распылите смертоносный состав на максимальную площадь .

Нагрев поставлю на максимум .

При формулировании и реализации проектов на местах, приоритет должен отдаваться максимальному использованию местного опыта.

Прилировании формулировки и реализации проектов на местном уровне главным образом максимально максимально широкому задействованию местных специалистов.

Хорошо, поставьте арсенал на максимальную безопасность .

Было внесено предложение добавить к этапу 1 отчетности о максимальных количествах перечисленных веществ, хранящихся на месте.

Было внесено предложение о добавлении в 1 представления данных по максимальному объемам хранения перечисленных в перечне веществ на территории предприятия.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *