Статус операции: Статус и подтверждение платежа — СберБанк

Статус операции: Статус и подтверждение платежа — СберБанк

Содержание

Операция «Ожидает подтверждения» – отзыв о СберБанке от «bifacialessence»

Сегодня (18.10) оплатила со своей Сберовской дебетовой карты покупку в одном известном интернет-магазине (ранее уже совершала там покупки и всё было хорошо и прекрасно). Как положено, Сбер запросил подтверждение операции через смс-код, присланный на мой телефон, привязанный к Сберовской карте. После подтверждения получаю смс от банка с уведомлением о совершении операции и списания денег со счета с информацией об остатке на счете. Сумма списания была немаленькая — свыше 65 000 р.
Обычно в ту же минуту приходит чек на электронную почту от магазина с подтверждением оплаты. На этот раз не пришел. Жду час — нету. Захожу в сбер онлайн, смотрю по истории операций — у данного перевода стоит статус «Ожидает подтверждения». Заметила также, что и у предыдущей операции (109р, автооплата какого-то приложения в гугл-плей) точно тот же статус, «Ожидает подтверждения» — и деньги не поступили ни туда, ни сюда.

Звоню в банк.

Звонок №1. Спрашиваю: «Почему статус «Обрабатывается банком?». Ответ: «Ваша операция выполнена, средства ушли».  Я знаю, что они ушли. Вопрос, почему они не пришли к адресатам? Причем, ладно бы это был единичный случай — можно свалить всё на «принимающий банк»…  Но тут абсолютно разные платежи, на абсолютно разные суммы, но совершенные почти одновременно. Однозначно, что дело именно в СБЕРБАНКЕ! Ответ от оператора: «Ждите 3 дня».
Чего ждать, чуда?

Звонок №2. Набираю колл-центр опять. Тот же вопрос, почему в истории операций стоит статус «Ожидает подтверждения»? Прошу подтвердить операцию. На этот раз меня даже последние цифры карты удосужились спросить. Подтверждаю, что я — это я. Мне сообщают, что операция выполнена. Оператор более компетентна, задает вопросы о том, приходили ли подтверждения об оплате из магазинов — нет, говорю, не приходили. Ни чеков, как это бывает обычно, ничего.
Оператор предлагает создать заявку на «рассмотрение ситуации, почему так могло произойти». Спрашиваю о сроках — мне отвечают «заявка будет рассмотрена до 8 ноября» !!! 
(три дня, говорите, ждать?!)
Начинаю возмущаться, что вообще-то 3 недели переживать о судьбе своих кровных — это издевательство. Оператор предлагает оформить «срочную» претензию. Ни номера заявки, ни номера претензии не предоставили. На вопрос о сроках ответили — «в первую очередь» (у вас там очереди, простите, миллионные).

В итоге: операция не выполнена, деньги списались и ушли в неизвестном направлении, ответ мне якобы дадут через 3 недели (!!!!!!!!), и операционист мне ничем не поможет, как только принять от меня претензию.  

Дорогой Сбербанк, очень хочется подать иск на возврат суммы+проценты за пользование моими деньгами+ возмещение морального ущерба за потерянные с Вами время и нервы.

Значения статуса операции

 

Описание значений

Статус операции содержит информацию о стадии операции в общем производственном процессе.

  • Запланирована Статус при создании плана. Операция еще не начата, но времена по ней и количества уже запланированы.
  • Готова к старту устанавливается предыдущей операции когда, по крайней мере, один конечный продукт завершен, показывает, что текущая операция может быть начата.
  • Начата показывает, что операция начата, но никакие финансовые операции (обработка часов и отпуск материалов) еще не проводились. Операция частично завершена.
  • Активна Транзакция НЗП была создана на этой операции. Когда статус первой операции получает значение Активна, статус заказа также меняется на Активный. Часы обработаны и материалы, для этой операции, отпущены.
  • Завершена Все работы по операции завершены. Созданы окончательные отчеты о завершении и отбраковке количеств. Этот статус можно установить в сеансе Отчет о завершенных операциях (tisfc0130m000). Если требуется, вы можете нажать Переустановить статус операции в детальном сеансе Отчет о завершенных операциях (tisfc0130m000) для переустановки статуса операции с Завершена на Активна.
  • Закрыта Выполнены расчеты финансового результата. Операции можно закрыть только в LN.
  • Заблокирована Операция блокирована в Цеховое управление пользователем или заказом на контроль. См.: Блокирование операций.

Возможные комбинации статуса производственного заказа и статуса операции производственного заказа.

Производственный заказПроизводственный заказ (операция).
ЗапланированныйГотовый к стартуНачатаАктивныйЗавершеноЗакрытыйБлокир.
Запланированныйxx
Запланированныйxx
Документы напечатаныxx
Разрешенныйxxxx
Активныйxxxxxx
К завершениюxx
Завершеноxx
Закрытый
Архивировать

 

Операции производственного заказа могут иметь следующие статусы, в момент когда статус производственного заказа:

  • Запланированный

    Статус операции может быть либо Запланирована либо Заблокирована. Операции не начаты, все данные производственного заказа на этой стадии можно менять.

  • Плановый

    Статус операции может быть либо Запланирована либо Заблокирована.

  • Документы напечатаны

    статус операции может быть либо Запланирована либо Заблокирована.

  • Разрешенный

    статус операции может быть либо Запланирована, либо Готова к старту, либо Начата.

  • Активный

    статус операции может быть либо Запланирована, либо Готова к старту, либо Начата, либо Активна, либо Завершена.

  • К завершению

    статус операции может быть либо Завершена либо Заблокирована

  • Завершенный

    статус операции может быть либо Завершена либо Закрыта

 

 

Статья 5.1. Особенности осуществления банком с базовой лицензией банковских операций и сделок

(введена Федеральным законом от 01.05.2017 N 92-ФЗ)

 

Банк с базовой лицензией не вправе осуществлять банковские операции, предусмотренные пунктами 2, 7, 7.1 — 7.3 части первой статьи 5 настоящего Федерального закона, а также сделки, предусмотренные пунктом 8 части третьей статьи 5 настоящего Федерального закона, с иностранными юридическими лицами, с иностранными организациями, не являющимися юридическими лицами по иностранному праву, а также с физическими лицами, личным законом которых является право иностранного государства.(в ред. Федеральных законов от 26.07.2017 N 212-ФЗ, от 26.07.2019 N 249-ФЗ)

(см. текст в предыдущей редакции)

Не допускается открытие банком с базовой лицензией банковских (корреспондентских) счетов в иностранных банках, за исключением открытия счета в иностранном банке для целей участия в иностранной платежной системе.Банк с базовой лицензией не вправе приобретать права требования к субъектам, указанным в части первой настоящей статьи, осуществлять лизинговые операции с указанными субъектами, а также выдавать в отношении указанных субъектов поручительства.Банк с базовой лицензией вправе размещать привлеченные денежные средства в ценные бумаги, соответствующие требованиям, установленным частью пятой статьи 24 настоящего Федерального закона.

Банк с универсальной лицензией, получивший статус банка с базовой лицензией или изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, либо банк с базовой лицензией, изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, вправе продолжать осуществление банковских операций и сделок в целях исполнения договоров, заключенных до изменения его статуса, с учетом особенностей, установленных настоящей статьей.

Банк с универсальной лицензией, получивший статус банка с базовой лицензией или изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, либо банк с базовой лицензией, изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, вправе продолжать осуществление банковских операций и сделок, не являющихся разрешенными соответственно для банка с базовой лицензией, небанковской кредитной организации, в целях исполнения договоров, заключенных до изменения его статуса, до истечения срока действия указанных договоров, но не более чем 5 лет с даты изменения статуса банка с универсальной лицензией или банка с базовой лицензией, если иной срок не предусмотрен настоящей статьей.

Банк с универсальной лицензией, получивший статус банка с базовой лицензией или изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, либо банк с базовой лицензией, изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, вправе продолжать осуществление банковских операций и иных сделок в целях исполнения заключенных до изменения их статуса кредитных договоров до истечения первоначально установленного срока действия договоров.

В отношении договоров, указанных в частях шестой и седьмой настоящей статьи, не подлежат изменению первоначально установленные цена (сумма денежного обязательства) и срок действия соответствующих договоров.Банк с универсальной лицензией, получивший статус банка с базовой лицензией или изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, либо банк с базовой лицензией, изменивший свой статус на статус небанковской кредитной организации, обязан расторгнуть договор банковского (корреспондентского) счета с иностранным банком в течение года с даты приобретения указанного статуса. Данное ограничение не распространяется на случаи открытия счета в иностранном банке для целей участия в иностранной платежной системе.


Открыть полный текст документа

Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и странами, в которых проводятся операции — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Типовое соглашение о статусе сил между Организацией Объединенных Наций и странами, в которых проводятся операции

a

I. Определения

1. Для целей настоящего Соглашения применяются следующие определенияb:

II. Применение настоящего Соглашения

2. Кроме, как в случаях, когда конкретно предусматривается иное, положения настоящего Соглашения и любое принятое [Правительством]c обязательство или любые привилегии, иммунитеты, возможности или льготы, предоставляемые операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или любому ее члену, применяются только в [районе операций/территории]. 

III. Применение Конвенции

3. Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций от 13 февраля 1946 года применяется к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с учетом положений, закрепленных в настоящем Соглашенииd.

4. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, ее имущество, средства и активы и ее члены, включая Специального представителя/Командующего, пользуются привилегиями и иммунитетами, оговоренными в настоящем Соглашении, а также привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в Конвенции, участником которой является [страна, на территории которой проводится операция]e.

5. Статья II Конвенции, которая применяется к операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, применяется также в отношении имущества, средств и активов государств-участников, используемых в связи с операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

IV. Статус операции по поддержанию мира

6. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены воздерживаются от всяких действий или деятельности, несовместимых с беспристрастным международным характером их обязанностей или противоречащих духу настоящих договоренностей. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены соблюдают все местные законы и положения. Специальный представитель/ Командующий принимает все надлежащие меры для обеспечения соблюдения этих обязательств.

7. Правительство обязуется уважать исключительно международный характер операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

Флаг Организации Объединенных Наций и опознавательные знаки на транспортных средствах

8. Правительство признает право операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира поднимать в [стране, в которой проводится операция/территории] флаг Организации Объединенных Наций в своей штаб-квартире, в лагерях или других помещениях, на наземных и водных транспортных средствах и в других случаях в соответствии с распоряжением Специального представителя/Командующего. Другие флаги или вымпелы могут устанавливаться лишь в исключительных случаях. В этих случаях операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с пониманием относится к замечаниям или просьбам Правительства [страны, в которой проводится операция].

9. Наземные, водные и воздушные транспортные средства операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеют отличительный опознавательный знак Организации Объединенных Наций, который сообщается Правительству.

Средства связи

10. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пользуется средствами связи, предусмотренными в статье III Конвенции, и в координации с Правительством использует такие средства связи, которые могут ей потребоваться для выполнения своих задач. Связанные со средствами связи вопросы, которые могут возникнуть и которые не оговорены конкретно в настоящем Соглашении, рассматриваются в соответствии с надлежащими положениями Конвенции.

11. С учетом положений пункта 10:

а) операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира наделена полномочиями устанавливать и использовать передающие и приемные радиостанции, а также спутниковые системы для обеспечения связи между соответствующими пунктами в пределах территории [страны, в которой проводится операция/территории] и с отделениями Организации Объединенных Наций в других странах и для обмена информацией в рамках глобальной сети телекоммуникаций Организации Объединенных Наций. Службы телекоммуникации действуют в соответствии с Международной конвенцией по электросвязи и Регламентом, а частотный диапазон, в котором могут работать любые такие станции, определяется в сотрудничестве с Правительством и сообщается Организацией Объединенных Наций Международному комитету регистрации радиочастот;

b) операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в пределах территории [страны, в которой проводится операция/территории] имеет право беспрепятственно использовать радиосвязь (включая спутниковые, передвижные и портативные радиостанции), телефонную, телеграфную, факсимильную или любую другую связь и устанавливать необходимые технические средства для поддержания такой связи внутри помещений операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и между ними, включая прокладку кабелей и наземных линий и оборудование стационарных и передвижных передающих, приемных и ретрансляционных радиостанций. Частотные диапазоны, на которых будут работать эти радиостанции, определяются в сотрудничестве с Правительством. При этом существует понимание того, что подключение к местной телеграфной, телексной и телефонной системам может быть осуществлено лишь после консультации с Правительством и в соответствии с достигнутыми с ним договоренностями; существует также понимание того, что пользование местными телеграфной, телексной и телефонной системами будет осуществляться по самому льготному тарифу;

с) операция Организации Объединенных Нации по поддержанию мира может принять меры организации своими средствами обработки и доставки частной корреспонденции, адресованной членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или исходящей от них. Правительство ставится в известность о характере таких мер и не чинят препятствий корреспонденции операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или ее членов и не подвергает ее цензуре. В случае, если почтовые процедуры, применяющиеся в отношении частной корреспонденции членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, распространяются на денежные переводы или доставку бандеролей и посылок, условия осуществления такой деятельности согласовываются с Правительством.

Поездки и транспорт

12. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее члены, а также их наземные, водные, воздушные транспортные средства и техника пользуются в пределах [страны, в которой проводится операция/территории] свободой передвижения. Такая свобода передвижения в отношении крупных перебросок персонала, материальных или транспортных средств через аэропорты или по железным либо автомобильным дорогам [страны, в которой проводится операция/территории] координируется с Правительством. Правительство обязуется снабжать операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в необходимых случаях картами и другой информацией, включая информацию о расположении минных полей и других опасных участков и препятствий, которая может содействовать облегчению ее передвижений.

13. Транспортные средства операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая весь наземный, водный и воздушный военный транспорт, не подлежат регистрации и не нуждаются в выдаче разрешения со стороны Правительства, при условии что все такие транспортные средства застрахованы от ответственности перед третьей стороной, как этого требует соответствующее законодательство.

14. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может пользоваться дорогами, мостами, каналами и другими водными путями, портовыми сооружениями и аэродромами, не выплачивая при этом налогов, пошлин или сборов, включая причальные сборы. Однако операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должна претендовать на освобождение от сборов, которые фактически являются сборами за предоставленные услуги.

Привилегии и иммунитеты операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира

15. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, являясь вспомогательным органом Организации Объединенных Наций, пользуется статусом, привилегиями и иммунитетами Организации Объединенных Наций [как это предусмотрено в настоящем Соглашении]f [в соответствии с Конвенцией]g. Положение статьи II Конвенции, которое применяется к операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, применяется также в отношении имущества, средств и активов государств-участников, используемых [в стране, в которой проводится операция/ территории] в связи с участием национальных контингентов в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, как это предусмотрено в пункте 5 настоящего Соглашения. Правительство признает право операции Организация Объединенных Наций по поддержанию мира, в частности:

а) ввозить без пошлин и других ограничений оборудование, продовольствие, предметы снабжения и другие товары, которые предназначаются исключительно для официального использования операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира либо для последующей продажи в специальных магазинах, предусмотренных ниже;

b) создавать и обслуживать специальные магазины и обеспечивать их работу в своей штаб-квартире, в лагерях и гарнизонах для членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, но не для персонала, набираемого на местах. В таких магазинах могут продаваться товары потребительского назначения и другие товары, ассортимент которых оговаривается заранее. Специальный представитель/Командующий принимает все необходимые меры, для того чтобы предотвратить неправильное использование таких специальных магазинов и продажу или перепродажу таких товаров лицам, не являющимся членами операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира; он с пониманием относится к замечаниям или просьбам Правительства, касающимся функционирования таких специальных магазинов;

с) без пошлин и других ограничений провозить, минуя таможню и акцизный склад, оборудование, продовольствие, предметы снабжения и другие товары, которые предназначаются исключительно для официального использования операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира либо для последующей продажи в специальных магазинах, предусмотренных выше;

d) реэкспортировать или реализовывать иным образом такое оборудование, еще пригодное к использованию, все неиспользованное продовольствие, предметы снабжения и другие товары, ввезенные таким способом или провезенные без прохождения таможни и акцизного склада, которые не передаются и не реализуются иным образом на подлежащих согласованию условиях компетентным местным властям [страны, в которой проводится операция/территории] либо указанному ими субъекту. С целью того, чтобы такой ввоз, провоз, передача и вывоз осуществлялся с как можно меньшими задержками, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство в кратчайшие сроки договариваются о взаимоприемлемой процедуре, включая документацию.

V. Средства обслуживания операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира

Помещения необходимые для проведения оперативной и административной деятельности операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и для размещения членов операции по поддержанию мира

16. Правительство [страны, в которой проводится операция] предоставляет операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на безвозмездной основе и по согласованию со Специальным представителем/Командующим такие участки для штаб-квартиры, лагерей или других помещения, которые могут понадобиться для проведения оперативной и административной деятельности операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и для размещения членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Без ущерба для того факта, что все такие помещения остаются территорией [страны, в которой проводится операция], они являются неприкосновенными и подлежат исключительному контролю и управлению со стороны Организации Объединенных Наций. В тех случаях, когда военнослужащие, входящие в состав сил Организации Объединенных Наций, размещаются в тех же помещениях, что и военный персонал страны, в которой проводится операция, членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира гарантируется постоянный, прямой и беспрепятственный доступ в такие помещения.

17. Правительство обязуется в максимально возможной степени содействовать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в деле получения и обеспечения в соответствующих случаях водо- и электроснабжения и других требуемых видов обслуживания на безвозмездной основе или там, где это невозможно, по наиболее льготным тарифам, а в случае перебоев или угрозы перебоев с оказанием услуг уделять, насколько позволяют его возможности, потребностям операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира такое же внимание, как и потребностям основных правительственных служб. В тех случаях, когда такие коммунальные услуги или средства обслуживания предоставляются не на безвозмездной основе, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира осуществляет выплаты на условиях, согласуемых с компетентными властями. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира несет ответственность за техническое обслуживание и содержание в исправности предоставляемого ей при этом оборудования.

18. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеет право в необходимых случаях организовывать в занимаемых ею помещениях производство электроэнергии для собственного потребления, а также передавать и распределять электроэнергию, получаемую таким способом.

19. Доступ в такие помещения любого правительственного чиновника или любого другого лица, не являющегося членом операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, может быть разрешен только с согласия Организации Объединенных Наций.

Продовольствие, снабжение, обслуживание и обеспечение санитарии

20. Правительство обязуется в максимально возможной степени содействовать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в деле приобретения из местных источников оборудования, продовольствия, предметов снабжения и других товаров и услуг, требующихся для ее существования и функционирования. Производя закупки на местном рынке, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на основании замечаний и информации, полученных от Правительства в этой связи, избегает каких-либо действий, которые могут негативно сказаться на местной экономике. Правительство освобождает операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира от уплаты общего налога с оборота в отношении всех официальных закупок на местном рынке.

21. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство сотрудничают в плане обеспечения санитарии и оказывают друг другу всемерное содействие в вопросах здравоохранения, в частности в том, что касается борьбы с инфекционными заболеваниями, в соответствии с международными конвенциями.

Набор персонала на месте

22. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира может набирать требуемый ей персонал на месте. По просьбе Специального представителя/Командующего Правительство обязуется содействовать операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в наборе квалифицированного местного персонала и осуществлять такой набор в сжатые сроки.

Валюта

23. Правительство обязуется предоставлять операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на условиях возмещения во взаимоприемлемой валюте (местную) валюту, требуемую для целей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, в том числе для оплаты работы ее членов, по наиболее благоприятному для операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира обменному курсу.

VI. Статус членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира

Привилегии и иммунитета

24. Специальный представитель. Командующий военным компонентом операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, начальник гражданской полиции Организации Объединенных Наций и такие высокопоставленные сотрудники штата Специального представителя/Командующего, которые могут определяться по согласованию с Правительством, имеют статус, предусмотренный в разделах 19 и 27 Конвенции, при условии, что упоминаемые там привилегии и иммунитета совпадают с привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми дипломатическим представителям в соответствии с нормами [национального или международного] права.

25. Сотрудники Секретариата Организации Объединенных Наций в составе гражданского компонента операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира остаются должностными лицами Организации Объединенных Наций, имеющими право на привилегии и иммунитета, предусмотренные в статьях V и VII Конвенции.

26. Военные наблюдатели, гражданская полиция Организации Объединенных Наций и гражданский персонал помимо должностных лиц Организации Объединенных Наций, фамилии которых сообщаются в этой связи Специальным представителем/Командующим Правительству, считаются экспертами, выполняющими поручения, по смыслу статьи VI Конвенции.

27. Военный персонал национальных контингентов в составе военного компонента операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пользуется привилегиями и иммунитетами, конкретно предусмотренными в настоящем Соглашении.

28. Если в настоящей Конвенции не предусмотрено иное, то набираемые на местах члены операции Организации Объединенных Нации по поддержанию мира пользуются иммунитетом в отношении действий, совершенных ими в качестве должностных лиц, и освобождаются от обложения налогами и от государственных служебных повинностей, как это предусмотрено в разделах 18а, b и с. Конвенции.

29. Члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира освобождаются от уплаты налогов на зарплату и вознаграждения, получаемые от Организации Объединенных Наций или государства-участника, и на любой доход, получаемый за пределами [страны, в которой проводится операция/территории]. Кроме того, они освобождаются от уплаты всех других прямых налогов, за исключением муниципальных налогов за предоставляемые услуги, а также от всех регистрационных комиссионных платежей и сборов.

30. Члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира имеют право ввозить без пошлины свои личные вещи в связи с их прибытием на службу в [страну, в которой проводится операция/территорию]. На них распространяются законы и правила, действующие в [стране, в которой проводится операция/территории] и регулирующие деятельность таможни и валютные операции в том, что касается личного имущества, которое не требуется им в связи с их пребыванием в [стране, в которой проводится операция/территории] в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Правительство предоставляет специальный режим ускоренного оформления документов, связанных с въездом и выездом для всех членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая военный компонент, при условии направления заблаговременного письменного уведомления. При выезде из [страны, в которой проводится операция/территории] члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, несмотря на вышеупомянутые правила, касающиеся иностранной валюты, могут брать с собой разумный остаток от такой суммы средств, которая, согласно подтверждению Специального представителя/Командующего, была получена в виде зарплаты или вознаграждений от Организации Объединенных Наций или государства-участника. Для осуществления настоящих положений в интересах Правительства и членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира заключаются специальные соглашения.

31. В соответствии с настоящим Соглашением Специальный представитель/Командующий сотрудничает с Правительством и оказывает любую помощь в пределах своих полномочий по обеспечению соблюдения членами операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира таможенных и финансовых законов и правил, действующих в [стране, в которой проводится операция/территории].

Въезд, пребывание и выезд

32. Специальный представитель/Командующий и члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, когда этого требует Специальный представитель/Командующий, имеют право на въезд в [страну, в которой проводится операция/территорию], пребывание в ней и выезд из нее.

33. Правительство [страны, в которой проводится операция/территории] обязуется содействовать въезду в [страну, в которой проводится операция/территорию] и выезду из нее Специального представителя/Командующего и членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и информируется о таком передвижении. Для этих целей на Специального представителя/Командующего и членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не распространяются положения действующего паспортного и визового режима и иммиграционного досмотра, а также ограничения на въезд в [страну, в которой проводится операция/территорию] или выезд из нее. На них также не распространяется действие каких бы то ни было предписаний, регламентирующих пребывание в [стране, в которой проводится операция/территории] иностранных граждан, включая регистрацию, однако они не считаются получившими какое-либо право на постоянное проживание или домицилий в [стране, в которой проводится операция/территории].

34. Для целей подобного въезда или выезда членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира требуется иметь лишь: а) личное или коллективное командировочное предписание, выданное Специальным представителем/Командующим или от его имени или какими-либо компетентными властями Государства-участника; и b) удостоверение личности, выданное в соответствии с пунктом 35 настоящего Соглашения, за исключением случаев въезда в первый раз, когда вместо вышеуказанного удостоверения личности принимается удостоверение личности, выданное компетентными властями Государства-участника.

Удостоверение личности

35. Специальный представитель/Командующий выдает каждому члену операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира до того, как этот член в первый раз въезжает в [страну, в которой проводится операция/территорию], и как можно скорее после такого въезда, а также всему персоналу, набираемому на местной основе, пронумерованные удостоверения личности с фотографией и с указанием фамилии, имени и отчества, даты рождения, звания или ранга и рода войск (в соответствующих случаях). За исключением случаев, предусмотренных в пункте 34 настоящего Соглашения, такие удостоверения личности являются единственным документом, который необходимо иметь члену операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

36. Члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также персонал, набираемый на местах, по требованию соответствующего должностного лица Правительства обязаны предъявлять, но не отдавать свои удостоверения [члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира].

Форма одежды и оружие

37. Военнослужащие и членам гражданской полиции Организации Объединенных Наций в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира при исполнении служебных обязанностей носят национальную военную форму или форму полиции их соответствующих государств с установленными Организацией Объединенных Наций знаками отличия. Сотрудники службы безопасности Организации Объединенных Наций и сотрудники полевой службы могут носить форму Организации Объединенных Наций. В других случаях Специальный представитель/Командующий может разрешить вышеупомянутым членам операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира ношение гражданской одежды. Военнослужащие и члены подразделений гражданской полиции операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и сотрудники службы безопасности Организации Объединенных Наций, назначаемые Специальным представителем/Командующим, могут иметь и носить оружие при исполнении служебных обязанностей в соответствии с полученными ими инструкциями.

Разрешения и удостоверения

38. Правительство согласно признать действительным, без взимания налога или комиссионного сбора, разрешение или удостоверение, выдаваемое Специальным представителем/Командующим любому члену операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая персонал, набираемый на местах, на право вождения любого транспортного средства или эксплуатацию оборудования связи, принадлежащих [операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира], а также разрешение или удостоверение на право заниматься любой профессиональной или другой деятельностью, связанной с функционированием операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, при условии, что удостоверение на право вождения автотранспортного средства или пилотирования воздушно-транспортного средства не должно выдаваться лицам, не имеющим соответствующего и действительного разрешения.

39. Без ущерба для положений пункта 37 Правительство согласно также признать действительными, без взимания налога или комиссионного сбора, разрешение или удостоверение, выдаваемое Специальным представителем/Командующим члену операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, на право ношения или применения огнестрельного оружия или использования боеприпасов при исполнении членами операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира своих функций.

Военная полиция, арест, передача арестованных и взаимная помощь

40. Специальный представитель принимает все надлежащие меры по обеспечению поддержания дисциплины и порядка среди членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а также персонала, набираемого на местах. С этой целью персонал, назначаемый Специальным представителем/Командующим, поддерживает порядок в местах расположения операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и в местах дислокации ее членов. В других случаях такой персонал используется только по договоренности с Правительством и в контакте с ним в той мере, в какой такое использование необходимо для поддержания дисциплины и порядка среди членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

41. Военная полиция операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира наделяется полномочиями арестовывать военнослужащих —  членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Военнослужащие, арестованные за пределами дислокации своего подразделения, передаются в распоряжение командующего их подразделением для принятия соответствующих дисциплинарных мер. Персонал, упомянутый в пункте 40 выше, может взять под стражу любое другое лицо в местах расположения операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. Такое лицо немедленно доставляется к ближайшему надлежащему должностному лицу Правительства с целью рассмотрения случая любого правонарушения или нарушения порядка в таких местах расположения.

42. При условии соблюдения положений пунктов 24 и 26 должностные лица Правительства могут заключать под стражу любого члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира:

а) по просьбе Специального представителя/Командующего; или

b) если этот член операции Организации Объединенные Наций по поддержанию мира задержан при совершении или попытке совершения уголовного преступления. Такое лицо вместе со всем изъятым у него оружием или другими предметами немедленно доставляется к ближайшему соответствующему представителю операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, после чего применяются mutatis mutandis положения пункта 47.

43. Если лицо заключается под стражу в соответствии с пунктом 41 и пунктом 42b, операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или Правительство, в зависимости от случая, может проводить предварительный допрос, но не должно задерживать передачу арестованного. После такой передачи арестовавшим властям, при наличии запроса, обеспечивается доступ к соответствующему лицу для дальнейшего допроса.

44. Операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительство оказывают друг другу помощь в проведении всех необходимых расследований правонарушений, в отношении которых одна из сторон или обе стороны проявляют заинтересованность, в предоставлении свидетелей и в сборе и представлении доказательств, включая конфискацию и, при необходимости, передачу предметов, связанных с совершением правонарушения. Передача таких предметов может осуществляться при условии их возврата в сроки, устанавливаемые передавшими их властями. Каждая сторона уведомляет другую сторону о ходе расследования по любому делу, исход которого может представлять интерес для другой стороны или в связи с которым имела место передача арестованного в соответствии с положениями пунктов 41–43.

45. Правительство гарантирует преследование в судебном порядке лиц, подпадающих под его уголовную юрисдикцию и обвиняемых в противоправных действиях в отношении операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или ее членов, которые, будь они совершены в отношении сил Правительства, рассматривались бы как действия, подлежащие уголовному преследованию.

Юрисдикция

46. Все члены операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, включая персонал, набираемый на местах, обладают иммунитетом от судебной юрисдикции в том, что касается устных или письменных заявлений и всех действий, совершаемых ими в их официальном качестве. Такой иммунитет продолжает действовать и после того, как они перестают быть членами операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или прекращают службу в операции, и после истечения срока действия других положений настоящего Соглашения.

47. Если Правительство считает, что член операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира совершил уголовное преступление, оно без промедления информирует об этом Специального представителя/Командующего и представляет ему все имеющиеся доказательства. При условии соблюдения положений пункта 24;

а) если обвиняемое лицо является членом гражданского компонента или гражданским лицом — членом военного компонента. Специальный представитель/Командующий проводит любое необходимое дополнительное расследование и затем согласовывает с Правительством вопрос о том, следует ля возбуждать уголовное дело в отношении этого лица. Если такого согласия достичь не удается, то вопрос разрешается в соответствии с пунктом 53 настоящего Соглашения.

b) военнослужащие — члены военного компонента операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира подпадают под исключительную юрисдикцию своих соответствующих государств-участников в том, что касается любых уголовных преступлений/ которые могут быть совершены ими в [стране, в которой проводится операция/территории].

48. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает от правительств государств-участников заверения в том, что они будут готовы осуществить юрисдикцию в отношении уголовных преступлений или правонарушений, которые могут быть совершены членами их национальных контингентов, находящимися в составе операции по поддержанию мираh.

49. Если в каком-либо суде [страны, в которой проводится операция/территории] против члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира возбуждается гражданское дело. Специальный представитель/Командующий немедленно ставится об этом в известность; он официально уведомляет суд о том, относится ли это дело к исполнению данным членом своих служебных обязанностей:

a) если Специальный представитель/Командующий подтверждает, что данное дело относится к исполнению служебных обязанностей, рассмотрение его прекращается и применяются положения пункта 51 настоящего Соглашения;

b) если Специальный представитель подтверждает, что данное дело не относится к исполнению служебных обязанностей, судебное разбирательство этого дела может быть продолжено. Если Специальный представитель/Командующий подтверждает, что член операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не имеет возможности защищать свои интересы в ходе судебного разбирательства ввиду исполнения им служебных обязанностей или по причине санкционированного отсутствия, по просьбе ответчика суд приостанавливает судебное разбирательство до появления такой возможности, но не более чем на 90 дней. Если Специальным представителем/ Командующим подтверждается, что имущество ответчика, являющегося членом операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, необходимо ему для исполнения своих служебных обязанностей, на это имущество не может быть наложен арест во исполнение приговора, решения или постановления суда. Личная свобода члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должна ограничиваться в ходе гражданского судебного разбирательства ни для обеспечения исполнения приговора, решения или постановления суда, ни для принуждения к присяге, ни по любой другой причине.

Меры в связи со смертью членов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира

50. Специальный представитель/Командующий имеет право взять на себя попечение о теле члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, умершего в [стране/ в которой проводится операция/территории], и распорядиться о его похоронах, а также в отношении находящегося в [стране, в которой проводится операция/территории] личного имущества этого члена в соответствии с процедурами Организации Объединенных Наций.

VII. Урегулирование споров

51. За исключением случаев, оговоренных в пункте 53, любой спор или претензия, относящиеся по своему характеру к частному праву, стороной которых является операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира или любой ее член и на которые в соответствии с любым из положений настоящего Соглашения не распространяется юрисдикция судов [страны, в которой проводится операция/ территории], урегулируются постоянной комиссией по рассмотрению претензий, которая учреждается для этой цели. Один из членов комиссии назначается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, другой — Правительством, а председатель — совместно Генеральным секретарем и Правительством. Если по истечении 30 дней с момента назначения первого члена комиссии не будет достигнуто соглашения в отношении назначения председателя, по просьбе либо Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, либо Правительства его может назначить Председатель Международного Суда. Любая вакансия в комиссии заполняется на основе того же метода, который предусмотрен для первоначального назначения, при том условии, что 30-дневный период, предусмотренный этим методом, начинается с момента освобождения места председателя. Комиссия сама устанавливает процедуры для своей деятельности; при этом предусматривается, что любые два члена составляют кворум для всех целей (за исключением 30-дневного срока, начинающегося с момента образования вакансии) и что для принятия всех решений необходимо одобрение любыми двумя членами. Решения комиссии являются окончательными и обязательными, если только Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и Правительство не разрешат апеллировать к арбитражу, который учреждается в соответствии с пунктом 53. Решения комиссии доводятся до сведения сторон, и, если они выносятся в отношении члена операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Специальный представитель/Командующий или Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций делают все возможное для обеспечения их выполнения.

52. Споры в отношении условий найма и условий службы набираемого на местах персонала урегулируются исходя из административных процедур, которые устанавливаются Специальным представителем/Командующим.

53. Любой другой спор между операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и Правительством, а также любая апелляция, в которой говорится о решении обеих сторон воздержаться от исполнения решения комиссии по рассмотрению претензий, учрежденной в соответствии с пунктом 51, передаются на рассмотрение арбитража, состоящего из трех арбитров, если стороны не договариваются об обратном. Положения, относящиеся к учреждению комиссии по рассмотрению претензий и ее процедурам, применяются к учреждению арбитража и его процедурам mutatis mutandis. Решения арбитража являются окончательными и обязательными для обеих сторон.

54. Все разногласия между Организацией Объединенных Наций и Правительством [страны, в которой проводится операция/территории), которые возникают из толкования или применения настоящих договоренностей и связаны с вопросом принципиального характера в отношении Конвенции, урегулируются в соответствии с процедурой, изложенной в разделе 30 Конвенцииi.

VIII. Дополнительные договоренности

55. Специальный представитель/Командующий и Правительство могут заключать договоренности в дополнение к настоящему Соглашению.

IX. Связь

56. Специальный представитель/Командующий и Правительство принимают соответствующие меры для обеспечения тесной взаимосвязи на всех надлежащих уровнях.

X. Прочие положения

57. В тех случаях, когда настоящее Соглашение касается привилегий, иммунитетов и трав операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и средств, которые [страна, в которой проводится операция/территория] обязуется предоставить в распоряжение операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, Правительство несет главную ответственность за осуществление и реализацию выполнения таких привилегий, иммунитетов, прав и средств компетентными местными властями [страны, в которой проводится операция/территории].

58. Настоящее Соглашение заключено с единственной целью — оказать помощь в осуществлении резолюции Совета Безопасности/Генеральной Ассамблеи [номер и дата принятия резолюции] и не основывается на соответствующих позициях сторон относительно статуса [территории]j.

59. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента …

60. Настоящее Соглашение остается в силе до вывода из [страны, в которой проводится операция/территории] последнего компонента операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, за исключением следующего:

а) положения пунктов 46 и 53 [и 54]k остаются в силе;

 

b) положения пункта 51 остаются в силе до тех пор, пока не будут урегулированы все претензии, возникшие до истечения срока действия настоящего Соглашения и представленные для урегулирования до такого истечения или в течение трех месяцев после него.


a) Данное название соответствует терминологии, используемой в пункте 11 резолюции 44/49 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1989 года, используется для рабочих целей. Конкретный характер того или иного соглашения, разумеется, будет определяться видом соответствующей операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

b) В настоящем разделе будут содержаться определения используемых в Соглашении основных терминов, такие, например, как:

«Государство-участник» — государство, предоставляющее персонал для военного и/или гражданского компонентов операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

 

«Конвенция» — Конвенция о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 13 февраля 1946 года.

c) Термин «Правительство» в том виде, в каком он используется в настоящем Соглашении, будет определяться как означающий Правительство страны, в которой проводится операция, или администрацию, обладающую фактической властью над рассматриваемой территорией и/или районом операций.

d) В качестве общего правила основные привилегии и иммунитеты операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира представляют собой положения, вытекающие из Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, принятой Генеральной Ассамблеей 13 февраля 1946 года. Тем не менее, хотя вышеуказанная Конвенция действует в отношении 124 государств-членов, существует ряд государств, которые не являются ее участниками; кроме того, могут осуществляться также такие операции Организации Объединенных Наций, которые подразумевают существование отношений с субъектами, помимо государств. Соответственно, в этих случаях в самом Соглашении о статусе должны содержаться конкретные положения в отношении применения Конвенции.

e) Это положение используется в тех случаях, когда страна, на территории которой проводится операция, является участником вышеуказанной Конвенции.

f) В случае, если другая сторона не является участником Конвенции.

g) В случае, если другая сторона не является участником Конвенции.

h) Это положение было включено в типовое соглашение, c тем чтобы охватить все вопросы, относящиеся к настоящему разделу. После заключения каждого конкретного соглашения рассматриваемое положение может быть включено в меморандум о понимании, где обычно даются дополнительные разъяснения в отношении условий соглашения.

i)  В том случае, если другой участник настоящего Соглашения является  участником Конвенции.

j) Включение настоящего положения в текст того или иного соглашения зависит от характера этого соглашения.

k) См. сноску i.


Источник: доклад Генерального секретаря A/45/594.

Торговый склад > Главное меню > Справочники > Дополнительно > Статусы операций

У товарных операций, счетов и заявок может быть неограниченное количество статусов. Статус указывается в графе Статус операции в документе. Если этой графы нет в документе — значит для данного типа документов не занесено ни одного статуса.

По умолчанию, в программе занесены три статуса для счетов: Выписан, Зарезервирован, Отменен и три статуса для заявок: Заявка, Входящий счет, Отменена. Для товарных операций статусы не определены.

Вы можете создавать свои статусы. Например:

•Для счетов: Новый, Черновик, Проект, Согласован, Готов для утверждения, Утвержден, Готов к отгрузке, Просрочен, Отменен, Разбираемся, Связаться с клиентом, Незавершенный, Завершенный, Придержать и т.п.

•Для заявок: Новая, Черновик, Согласуется, Согласована, Готова для утверждения, Утверждена, Готова к отправке поставщику, Отправлена поставщику, Связаться с поставщиком, Истек срок, Отменена, Разбираемся, Отгрузка задерживается и т.п.

•Для накладных (товарных операций): Новая, Черновик, Готова для утверждения, Утверждена, Готова к отправке контрагенту, Отправлена контрагенту, Разбираемся, Отменить отгрузку, Есть брак и т.п.

Настройка статусов осуществляется в меню «Справочники | Дополнительно | Статусы операций». Статусы имеют следующие флаги:

•Учитывать в расчетах — документ с этим статусом показывается в отчетах, а также влияет на остатки: если это счет, то документ действует на колонку Резерв, если заявка, то на колонку Ожидается, если накладная, то на колонку Остаток. Если статус не указан (у операции графа Статус операции пустая), то операция будет действовать (на отчеты, остатки).

•Установить для новой операции — этот статус будет установлен по умолчанию для нового счета, заявки или накладной. Если ни у одного статуса для данного типа документов не будет установлен этот флаг, графа Статус операции будет пустая.

•Установить после оплаты — этот статус будет установлен после оплаты счета, заявки или накладной. Если ни у одного статуса для данного типа документов не будет установлен этот флаг, статус операции после оплаты меняться не будет.


Замечание!

Если есть статус, устанавливаемый после оплаты, и документ оплачен, установить более низкий статус будет нельзя.

•Установить при просрочке оплаты — этот статус устанавливается при выполнении операции Проверка просроченных резервов (контекстный пункт меню в Счетах) в том случае, если счет не был вовремя оплачен. Используется только для счетов. Если ни у одного статуса для счетов не будет установлен этот флаг, будет выдано сообщение об ошибке при выполнении данной операции.

 

Статус миротворцев в Карабахе определят по ходу операции

Российские миротворцы начали выставлять посты непосредственно в зоне конфликта в Нагорном Карабахе, заявил 11 ноября начальник Главного оперативного управления российского Генштаба генерал-полковник Сергей Рудской. По его словам, по состоянию на первую половину 11 ноября было переброшено 414 военнослужащих. Всего же, согласно соглашению о перемирии, подписанному 9 ноября лидерами России, Азербайджана и Армении, в зоне конфликта будет развернуто 1960 военнослужащих. В их задачи, подчеркнул Рудской, входят контроль за прекращением огня и обеспечение безопасности мирных жителей, все они прошли подготовку для участия в миротворческих операциях.

Каковы правовые основания их действий помимо заявления трех лидеров, до конца не ясно. Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков на вопрос, могут ли российские военные использовать оружие, ответил, что их задача – «это обеспечение остановки [боевых действий]»: «Остановка произошла по согласию воюющих сторон – т. е. Азербайджана и Армении. Миротворцы как раз призваны фиксировать и поддерживать состояние прекращения огня».

На вопрос журналиста, могут ли они использовать для этого оружие, Песков ответить затруднился: «Но вы знаете, что они вооружены в соответствии с достигнутой договоренностью. Они обладают определенной техникой. Поэтому, собственно, из этого и надо исходить». На вопрос, что стало последним аргументом для Азербайджана, чтобы он, выигрывая войну, согласился на ввод миротворцев, Песков ответил, что переговоры, приведшие к соглашению, – «это сложный процесс и все, что можно было о нем рассказать, было рассказано». По словам источника, близкого к Минобороны России, не все юридические вопросы действий миротворцев сейчас прояснены, но можно надеяться, что стороны достигнут этой ясности по ходу развертывания миротворческой операции. По его словам, со всех сторон действуют централизованные армейские структуры, а не неуправляемые отряды боевиков, что позволяет ожидать соблюдения правил.

Вопросы к миру

В Ереване 11 ноября продолжились акции протеста против перемирия с требованием отставки премьер-министра Армении Никола Пашиняна. Как сообщает «Sputnik Армения», собравшиеся днем у парламента люди скандировали: «Никол – предатель!» В протестах также участвуют жители Нагорного Карабаха, временно переселенные в Армению из-за военных действий. Полиция в течение дня неоднократно прибегала к задержанию демонстрантов. Представитель верховного совета партии «Дашнакцутюн» Ишхан Сагателян заявил, что оппозиция намерена создать комитет национального спасения. «Сейчас для всех нас главная задача – спасение Арцаха (армянское название Карабаха. – «Ведомости»), для чего требуется добиться отставки премьера Никола Пашиняна», – сказал он.

Сам Пашинян не согласен с обвинениями. 11 ноября он заявил, что продолжение войны только ухудшило бы ситуацию: «Если бы продолжались боевые действия, то была очень большая вероятность, что пали бы Степанакерт, Мартуни, Аскеран. Впоследствии тысячи наших солдат могли бы оказаться в окружении, т. е. случился бы коллапс».

Пашинян прав, дальнейшее развитие событий грозило окружением армянским силам в ­Карабахе и перемирие было с военной точки зрения абсолютно необходимо, говорит ­источник, близкий к Минобороны России. Его свержение никак не повлияет на невозможность для Армении продолжать войну, считает он.

По словам ведущего аналитика информационно-аналитического агентства «Вестник Кавказа» Матвея Каткова, уход Пашиняна не решит политических проблем Армении, а отставка может привести к возобновлению боевых действий. Еревану необходимо официальное лицо, с которым можно будет вести переговоры о мирном урегулировании. «В самой Армении Пашиняна многие видеть не хотят, но уход его крайне нежелателен. Недовольство в стране работает против него, но внешние силы – Россия, Азербайджан – заинтересованы, чтобы транзит власти прошел максимально гладко. Или чтобы нашлось лицо, с которым можно вести переговоры», – отмечает Катков. По его мнению, самая проблемная ситуация сложится, если в Армении продолжится политическая нестабильность, а кризис усугубится.

«Операции [voucher_no], статус отсутствует сообщение об ошибке» при попытке выполнить разноску импортированной банковской выписки в России в Пакет обновления 1 для Microsoft Dynamics AX 2009 установлен слой GLS для Восточной Европы

Сведения об исправлении


Существует исправление от корпорации Майкрософт. Имеется раздел «Исправление доступно для загрузки» в верхней части этой статьи базы знаний. Если появляются проблемы загрузки установки исправления или другие вопросы технической поддержки, обратитесь к своему партнеру или зарегистрированы в плане поддержки непосредственно с корпорацией Майкрософт, можно обратитесь в службу технической поддержки Microsoft Dynamics и создайте новый запрос на обслуживание. Чтобы сделать это, посетите следующий веб-узел корпорации Майкрософт:


https://mbs.microsoft.com/support/newstart.aspxМожно также службу технической поддержки для Microsoft Dynamics по телефону с помощью этих ссылок для телефонов конкретной страны. Для этого посетите один из следующих веб-узлах корпорации Майкрософт:

Партнеры


https://mbs.microsoft.com/partnersource/resources/support/supportinformation/Global+Support+ContactsКлиенты


https://mbs.microsoft.com/customersource/support/information/SupportInformation/global_support_contacts_eng.htmВ особых случаях оплата, предусмотренная в службу поддержки может быть отменена Если специалист службы технической поддержки Microsoft Dynamics и связанных продуктов определит, что решения проблемы является специально выпущенное. Затраты на обычные службы поддержки будет применяться к любые дополнительные вопросы и проблемы, которые не соответствуют требованиям особым обновлением.

Это исправление планируется включить в Пакет обновления 2 для Microsoft Dynamics AX 2009.

В разделе «Решение» указано, доступно ли это исправление в исправлении или в последнем пакете обновления. Для сравнения и тестирования оригинальное исправление доступно на веб-узле http://hotfix .




Сведения об установке


Если у вас есть настройки для одного или нескольких методы или таблицы, изменяемые данным исправлением, то выполните следующие действия.

  1. Просмотрите изменения, которые описаны в XPO-файл.

  2. Примените эти изменения в тестовой среде перед развертыванием данного исправления в рабочей среде.

Дополнительные сведения об установке данного исправления щелкните следующий номер статьи базы знаний Майкрософт:


893082 инструкции по установке исправления Microsoft Dynamics AX


Предварительные условия


Слой GLS для Восточной Европы, для установки этого исправления необходимо иметь Пакет обновления 1 для Microsoft Dynamics AX 2009.


Необходимость перезагрузки


После установки исправления необходимо перезагрузить службы Application Object Server (AOS).


Сведения о файлах


В русской версии этого исправления содержит атрибуты файла (или более поздние атрибуты файлов), приведенные в следующей таблице. Дата и время для этих файлов указаны в формате общего скоординированного времени (UTC). При просмотре сведений о файле, он преобразуется в локальное время. Чтобы узнать разницу между временем по Гринвичу и местным временем, откройте вкладку Часовой пояс элемента Дата и время в панели управления.



























































Имя файла

Версия файла

Размер файла

Дата

Время

Платформа

Axupdate.exe

Неприменимо

61,288

27-Mar-2012

08:48

x86

Kb2694684glp.xpo

Неприменимо

53,734,945

27-Mar-2012

08:38

Неприменимо

Metadata.xml

Неприменимо

72

27-Mar-2012

08:38

Неприменимо

Kb2694684.xpo

Неприменимо

65,993,353

27-Mar-2012

08:40

Неприменимо

Metadata.xml

Неприменимо

72

27-Mar-2012

08:40

Неприменимо

Axsetupsp.exe

5.0.1100.45

1,636,200

27-Mar-2012

08:49

x86

Cabextractor.dll

Неприменимо

18,800

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.dll

5.0.1100.9

150,440

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

538,488

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

17,336

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:46

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,824

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,824

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

538,488

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,824

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

538,488

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1500.1212

16,320

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,824

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:46

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

542,584

27-Mar-2012

08:49

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

17,848

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:46

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:46

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,824

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

534,392

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

546,680

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

18,872

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

558,968

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

20,408

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

530,296

27-Mar-2012

08:48

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

16,312

15-Nov-2011

19:50

x86

Axsetupsp.resources.dll

5.0.1100.40

526,200

27-Mar-2012

08:49

x86

Microsoft.dynamics.setup.reportingservices.resources.dll

5.0.1000.45

15,800

15-Nov-2011

19:50

x86

Cabextractor.dll

Неприменимо

22,384

27-Mar-2012

08:48

x64

Затрагиваемые объекты:


Данное исправление изменяет следующий объект:

Проверка установки исправления приложения


Чтобы проверить правильность установки исправления приложений, откройте класс SysHotfixManifest в прикладных объектов (AOT). Затем убедитесь, что имеется метод, имя которого включает установленные исправления следующий номер статьи базы знаний (KB). Кроме того вы может проверяйте Затрагиваемые объекты путем сравнения файла .txt КБXXXXXXк объектам в AOT. Таким образом, можно убедиться в том, что неправильно изменены объекты в SYP слое или слое GLP.

Примечание. Прототип XXXXXX представляет номер статьи из установленных исправлений.


Статус операции

Как изменить статус операции

Когда достаточно Завершено по всем предыдущим операциям, чтобы сообщить о завершении минимального количества заказа
операции, статус операции устанавливается на Готов к запуску предыдущей операцией.

Операция получает статус операции Начато
если вы указываете количество как выполненное по этой операции. Укажите количество как
завершено в сеансе Отчет о завершенных операциях (tisfc0130m000).

Операция получает статус операции Активный , если вы выполнили транзакцию WIP для операции, для
пример:

  • Выпустить материал.
  • Заказ часов в
    операция.
  • Выполните перенос незавершенного производства.

Вы можете установить одну из следующих операций
статусы в сеансе отчета о завершенных операциях (tisfc0130m000):

Как сбросить статус операции с Завершено на Активно

Если Разрешить исправление предыдущих операций флажок в
выбран сеанс Параметры производственного заказа (tisfc0500m000), вы можете
коллективно изменить статус операции для всех
операций производственного заказа от Завершено до Активно .

Вы можете сбросить рабочий статус двумя способами.
сеансов:

  • Если производственный заказ еще не достиг статуса Производство завершено или Завершено , и все его операции имеют статус Завершено , чтобы сбросить
    статусы работы до Активный ,
    выполните следующие шаги:

    1. Запустите сеанс Отчет о выполненных заказах (tisfc0120s000).
    2. В меню Specific щелкните Uncomplete All Operations .
  • Если производственные заказы имеют статус Производство завершено , Завершено или Закрыто , чтобы сбросить статус операции вместе со статусом производственного заказа, используйте сеанс Сброс статуса производственного заказа (ticst0203m000).

Определение рабочего состояния | Law Insider

Относится к статусу деятельности

Заявление о прекращении действия означает изменение финансового отчета, которое:

Заявление о завершении имеет значение, данное этому термину в Соглашении о координации;

Заявление о регистрации остатка имеет значение, указанное в Разделе 2 (а).

Заявление о регистрации означает регистрационные заявления, которые необходимо подать в соответствии с настоящим Соглашением, и любые дополнительные регистрационные заявления, предусмотренные Разделом 3 (c), включая (в каждом случае) Проспект, поправки и дополнения к такому регистрационному заявлению или Проспекту, включая предварительные и поправки после вступления в силу, все экспонаты к ним и все материалы, включенные посредством ссылки или считающиеся включенными посредством ссылки в такое заявление о регистрации.

Первоначальное заявление о регистрации означает первоначальное заявление о регистрации, поданное в соответствии с настоящим Соглашением.

Новое заявление о регистрации имеет значение, указанное в Разделе 2 (а).

S-4 Заявление о регистрации имеет значение, указанное в Разделе 5.18 настоящего Соглашения.

Специальное регистрационное заявление означает (i) регистрационное заявление, относящееся к любому плану вознаграждений работникам, или (ii) в отношении любой корпоративной реорганизации или сделки в соответствии с Правилом 145 Закона о ценных бумагах, любые регистрационные заявления, связанные с выпуском или перепродажей ценные бумаги, выпущенные в рамках такой сделки, или (iii) регистрация акций, выпущенных при конвертации долговых ценных бумаг.

Заявление о регистрации IPO означает Заявление о регистрации по форме S-1 (файл № 333-182500), в том виде, в котором оно было или может время от времени изменяться или дополняться, поданное Партнерством в Комиссию в соответствии с Закон о ценных бумагах для регистрации предложения и продажи Простых паев при первичном публичном размещении.

Заявление о случайной регистрации означает регистрационное заявление Компании, которое охватывает Регистрируемые ценные бумаги, которые запрашиваются для включения в него в соответствии с положениями Раздела 2.2 и все поправки и дополнения к такому регистрационному заявлению, включая поправки после вступления в силу, в каждом случае включая Проспект, содержащийся в нем, все приложения к нему и все материалы, включенные в него посредством ссылки (или считающиеся включенными посредством ссылки) в него.

Дата начала строительства означает более позднюю дату, когда Продавец доставит Покупателю (а) копию Уведомления о начале работы, которое Продавец доставил EPC-подрядчику для Проекта, и (б) письменное свидетельство по существу в форме, приведенной в Приложении IV-1 к настоящему документу.

Распоряжение о распределении имеет значение, изложенное в Разделе 5.02 (c) Доверительного соглашения.

Дополнительное регистрационное заявление имеет значение, указанное в Соглашении о правах на регистрацию.

Исходное заявление о регистрации имеет значение, указанное в Разделе 3.01.

Заявление о регистрации компании означает Заявление о регистрации, включая Проспект, поправки и дополнения к Заявлению о регистрации или Проспекту эмиссии, включая изменения до и после вступления в силу, все к ним, а также все материалы и экспонаты, включенные посредством ссылки или считающиеся быть включены посредством ссылки в такое заявление о регистрации.

Заявление о регистрации по форме S-4 означает заявление о регистрации по форме S-4, которое должно быть подано в SEC Материнской компанией в связи с выпуском Обыкновенных акций Материнской компании в рамках Слияния, поскольку в указанное заявление о регистрации могут быть внесены изменения до указанного времени. он объявлен действующим SEC.

Правило 462 (b) Заявление о регистрации означает заявление о регистрации и любые поправки к нему, поданные в соответствии с Правилом 462 (b) в отношении предложения, охватываемого заявлением о регистрации, упомянутым в Разделе 1 (a) настоящего Соглашения.

Заявления о регистрации означает Заявление о первоначальной регистрации и дополнительное заявление о регистрации, которые предлагается подать или как предлагается изменить поправкой после вступления в силу, которая должна быть подана незадолго до ее вступления в силу, и (iii) «Проспект эмиссии» означает проспект эмиссии, включенный в Регистрационные заявления.

Информационное заявление означает информационное сообщение, которое должно быть доступно держателям Материнских акций в связи с Распределением, поскольку такое информационное заявление может время от времени изменяться или дополняться до Распределения.

Заявление о комбинированной регистрации имеет значение, изложенное в Разделе 3 (а).

Дополнительное заявление о регистрации означает заявление о регистрации или заявления о регистрации Компании, поданное в соответствии с Законом 1933 года, касающееся любых Дополнительных регистрируемых ценных бумаг.

Продолжение отчета означает изменение финансового отчета, которое:

Заявление о регистрации требования имеет значение, указанное в Разделе 3.1.1 (в).

Заявление о первичной регистрации на полке имеет значение, указанное в Разделе 2 (а) настоящего документа.

Заявление о регистрации на бирже имеет значение, присвоенное ему в Разделе 2 (а) настоящего Соглашения.

Заявление о регистрации полки перепродажи имеет значение, указанное в Разделе 2.1 (а).

Перечисление OperationStatus (System.Buffers) | Документы Microsoft

Определение

Важный

Некоторая информация относится к предварительному выпуску продукта, который может быть существенно изменен перед выпуском.Microsoft не дает никаких гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении информации, представленной здесь.

Определяет значения, которые могут быть возвращены операциями на основе диапазона, которые поддерживают обработку ввода, содержащегося в нескольких несмежных буферах.

В этой статье

  открытый класс перечисления OperationStatus  
  общедоступное перечисление OperationStatus  
  тип OperationStatus =  
  Public Enum OperationStatus  
Наследование

Поля

DestinationTooSmall 1

Входные данные частично обрабатываются до тех пор, пока не поместятся в целевой буфер.Вызывающий может увеличить целевой буфер, соответствующим образом разделить буферы и повторить попытку.

Выполнено 0

Весь входной буфер обработан, и операция завершена.

Неверные данные 3

Входные данные содержат недопустимые байты, которые не могут быть обработаны. Если ввод частично обработан, пункт назначения содержит частичный результат.Это гарантирует, что никакие дополнительные данные, добавленные к входу, не сделают недопустимую последовательность действительной.

NeedMoreData 2

Входные данные обрабатываются частично, вплоть до последнего допустимого фрагмента входных данных, который может быть использован. Вызывающий может объединить оставшийся необработанный ввод с дополнительными данными, соответствующим образом разделить буферы и повторить попытку.

Относится к

Статус операции — получение статуса операции — REST API (Справочник по API управления Dynamics 365 Online)

Получает статус операции в вашей среде Dataverse.Этот API устарел.
Список URL-адресов служб для конкретных регионов см. В URL-адресах службы

.

В этой статье

  GET {ServiceUrl} /api/v1.2/Operation/ {id}  

Параметры URI

Имя В Обязательно Тип Описание

id

путь Правда uuid

ID операции, для которой нужно получить статус.

Ответы

Имя Тип Описание
200 ОК

OperationStatus

Типы носителей: «application / json», «text / json»

404 Не Найдено

NotFound

Типы носителей: «application / json», «text / json»

Определения

Товар Описание

Набор значений для определения ошибки или информационного элемента

Имя Тип Описание
Код

Артикул

Описание

Описание товара

Тема

Предмет позиции

OperationContext

Объект контекста операции

Имя Тип Описание
Предметы

Товарный объект

OperationState

Состояние операции

Имя Тип Описание
Прервано
Прерывание
Отменено
Отмена
Конфликт
Удалено
Удаление
Не смогли
FailedToCreate
Никто
Не обнаружена
Не начался
В ожидании
Готовый
Бег
Удалось
Надгробие

OperationStatus

Статус операции

Имя Тип Описание
Контекст

Объект контекста операции

Ошибки

Набор значений для отображения ошибок при работе

Информация

Набор значений для отображения информации во время работы

OperationId

ID операции

Расположение

Место нахождения

ResourceLocation

Расположение ресурса

Положение дел

Состояние операции

Рабочее состояние EOIR | Министерство юстиции

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ДЕЛАХ EOIR и ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ

Информация о статусе дела и дате слушания может не обновляться для тех дел, которые были отложены из-за операционных изменений во время пандемии коронавируса.После выпуска нового уведомления о слушании такая информация будет обновлена. Как всегда, официальным источником информации являются судебные документы, такие как уведомления.

Информация об общественном здравоохранении

В соответствии с инструкциями должностных лиц общественного здравоохранения, EOIR внедрила методы, помогающие защитить всех людей, работающих и посещающих EOIR по всей стране. Для получения дополнительной информации см. Уведомление об общественном здравоохранении ( Translations ) и FAQs для получения дополнительной информации.

НЕЗАДЕРЖАННЫЕ СЛУШАНИЯ

6 июля EOIR возобновило слушания без задержания в следующих иммиграционных судах: Даллас, Эль-Пасо, Форт. Снеллинг, Харлинген, Хьюстон, Хьюстон — С. Гесснер Роуд, Хьюстон — Гринспойнт Парк Драйв, Канзас-Сити, Мемфис, Нью-Йорк — Бродвей, Нью-Йорк — Федерал Плаза, Нью-Йорк — Варик, Портленд, Сан-Антонио и Сан-Хуан. Неграждане, у которых запланированы слушания с 6 по 30 июля (или представители, которые явились в суд для рассмотрения дела в те дни), которые не получили уведомление о перезапуске слушаний до 22 июня, должны ожидать, что запланированные слушания продолжатся в соответствии с графиком.Как всегда, официальные судебные извещения будут вашим лучшим источником информации. По состоянию на 6 июля 2021 года все иммиграционные суды проводят ограниченные слушания, применяя соответствующие передовые федеральные практики в отношении инфекционных заболеваний. Нажмите на карту выше, чтобы узнать о текущем рабочем состоянии судов по всей стране. Для получения информации по конкретному случаю, пожалуйста, имейте соответствующий регистрационный номер иностранца и позвоните по телефону 800-898-7180 ​​или посетите портал автоматизированной информации о делах .

СЛУШАНИЯ ПРОТОКОЛОВ ЗАЩИТЫ МИГРАНТОВ (MPP)

DHS объявляет о процессе обращения к лицам в Мексике с активными делами MPP

Получение статуса операции | Поиск продуктов Vision API

Некоторые операции, которые вы запрашиваете, выполняются долго, например, создание набора продуктов с помощью массового
импорт, очистка набора продуктов и очистка бесхозных продуктов.Эти типы запросов будут
вернуть JSON с идентификатором операции, который можно использовать для получения статуса
операция.

Например, запрос пакетного удаления ( очистка ) возвращает следующий JSON:

 {
"имя": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения /  идентификатор местоположения  / операции /  bc4e1d412863e626 "
} 

В данном случае идентификатор операции — bc4e1d412863e626 . Следующие образцы
покажите, как получить статус этой операции с этим идентификатором.

ЛИНИЯ ОТДЫХА И CMD

Прежде чем использовать какие-либо данные запроса,
сделайте следующие замены:

  • идентификатор местоположения : допустимый идентификатор местоположения. Допустимые идентификаторы местоположения: us-west1 , us-east1 ,
    европа-запад1 и азия-восток1 .
  • id-операции : идентификатор вашей операции.ID — это последний элемент имени.
    вашей операции. Например:

    • имя операции: проекты / идентификатор проекта / местоположения / идентификатор местоположения / операции / bc4e1d412863e626
    • идентификатор операции: bc4e1d412863e626

Метод HTTP и URL:

 GET https://vision.googleapis.com/v1/locations/  идентификатор местоположения  / operations /  идентификатор операции  

Для отправки запроса выберите один из следующих вариантов:

локон

Примечание:
Убедитесь, что вы установили
GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS
переменную среды в путь к файлу закрытого ключа вашей учетной записи службы.

Выполните следующую команду:

 curl -X GET \ 
-H "Авторизация: предъявитель" $ (gcloud auth application-default print-access-token) \
"https://vision.googleapis.com/v1/locations/ location-id / операции / идентификатор операции "
PowerShell

Примечание:
Убедитесь, что вы установили
GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS
переменную среды в путь к файлу закрытого ключа вашей учетной записи службы.

Выполните следующую команду:

 $ cred = gcloud auth application-default print-access-token 
$ headers = @ {"Authorization" = "Bearer $ cred"}

Invoke-WebRequest `
-Method GET`
-Headers $ headers `
-Uri" https://vision.googleapis.com/v1/locations/ идентификатор-местоположения / операции / идентификатор-операции "| Select-Object -Expand Content

Вы должны увидеть вывод, аналогичный приведенному ниже, для завершенной операции очистки набора продуктов :

 {
  "имя": "местоположения /  идентификатор-местоположения  / операции /  идентификатор-операции ",
  "метаданные": {
    "@type": "тип.googleapis.com/google.cloud.vision.v1.BatchOperationMetadata ",
    "состояние": "УСПЕШНО",
    "submitTime": "2019-09-04T15: 58: 39.131591882Z",
    "endTime": "2019-09-04T15: 58: 43.09

80Z" }, "готово": правда, "отклик": { "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.vision.v1.PurgeProductsRequest", "родитель": "проекты / идентификатор проекта / местоположения / идентификатор местоположения ", "productSetPurgeConfig": { "productSetId": " идентификатор-набора-проекта " }, "force": true } }

Вы должны увидеть вывод, аналогичный приведенному ниже, для завершенной очистки потерянных продуктов.
операция
:

{
  "имя": "местоположения /  идентификатор-местоположения  / операции /  идентификатор-операции ",
  "метаданные": {
    "@type": "тип.googleapis.com/google.cloud.vision.v1.BatchOperationMetadata ",
    "состояние": "УСПЕШНО",
    "submitTime": "2019-09-04T16: 08: 38.278197397Z",
    "endTime": "2019-09-04T16: 08: 45.075778639Z"
  },
  "готово": правда,
  "отклик": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.vision.v1.PurgeProductsRequest",
    "родитель": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения /  идентификатор местоположения ", 
    "deleteOrphanProducts": правда,
    "force": true 
  }
}
 

Работа с длительными операциями | Обнаружение объектов AutoML Vision

Некоторые операции, которые вы запрашиваете, являются длительными, например, обучение модели,
импорт файла в набор данных и удаление модели.Эти типы запросов возвращают JSON с
идентификатор операции, который можно использовать для получения статуса операции.

Например, запрос на обучение модели возвращает следующий JSON:

{
  "имя": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения / us-central1 / операции /  IOD3074819451447672458 ",
  "метаданные": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.automl.v1.OperationMetadata",
    "createTime": "2019-07-26T21: 10: 18.338846Z",
    «updateTime»: «2019-07-26T21: 10: 18.338846Z ",
    " createModelDetails ": {}
  }
}
 

В данном случае идентификатор операции — IOD3074819451447672458 . Следующие образцы
покажите, как получить статус этой операции с этим идентификатором.

Примечание. Вы также можете фильтровать список ресурсов, операций и
метрики. Для получения информации о настройке см. Фильтрация при
листинг.

ЛИНИЯ ОТДЫХА И CMD

Прежде чем использовать какие-либо данные запроса,
сделайте следующие замены:

  • идентификатор проекта : идентификатор вашего проекта GCP.
  • id-операции : идентификатор вашей операции. ID — это последний элемент имени.
    вашей операции. Например:

    • имя операции: проекты / идентификатор проекта / местоположения / идентификатор местоположения / операции / IOD5281059

      4392598

    • идентификатор операции: IOD5281059

      4392598

Метод HTTP и URL:

 ПОЛУЧИТЬ https: //automl.googleapis.com / v1 / projects /  идентификатор проекта  / местоположения / us-central1 / operations /  идентификатор операции  

Для отправки запроса выберите один из следующих вариантов:

локон

Примечание:
Убедитесь, что вы установили
GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS
переменную среды в путь к файлу закрытого ключа вашей учетной записи службы.

Выполните следующую команду:

 curl -X GET \ 
-H "Авторизация: предъявитель" $ (gcloud auth application-default print-access-token) \
"https: // automl.googleapis.com/v1/projects/ идентификатор проекта / местоположения / us-central1 / operations / идентификатор операции "
PowerShell

Примечание:
Убедитесь, что вы установили
GOOGLE_APPLICATION_CREDENTIALS
переменную среды в путь к файлу закрытого ключа вашей учетной записи службы.

Выполните следующую команду:

 $ cred = gcloud auth application-default print-access-token 
$ headers = @ {"Authorization" = "Bearer $ cred"}

Invoke-WebRequest `
-Method GET`
-Headers $ headers `
-Uri" https: // automl.googleapis.com/v1/projects/ идентификатор проекта / location / us-central1 / operations / идентификатор операции "| Select-Object -Expand Content

Вы должны увидеть вывод, аналогичный следующему для завершенной операции импорта :

 {
  "имя": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения / us-central1 / операции /  идентификатор операции ",
  "метаданные": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.automl.v1.OperationMetadata",
    «createTime»: «2018-10-29T15: 56: 29.176485Z ",
    "updateTime": "2018-10-29T16: 10: 41.326614Z",
    " importDataDetails ": {}
  },
  "готово": правда,
  "отклик": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.protobuf.Empty"
  }
} 

Вы должны увидеть выходные данные, аналогичные приведенным ниже, для завершенной операции создания модели :

{
  "имя": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения / us-central1 / операции /  идентификатор операции ",
  "метаданные": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.automl.v1.OperationMetadata ",
    "createTime": "2019-07-22T18: 35: 06.881193Z",
    "updateTime": "2019-07-22T19: 58: 44.972235Z",
    " createModelDetails ": {}
  },
  "готово": правда,
  "отклик": {
    "@type": "type.googleapis.com/google.cloud.automl.v1.Model",
    "имя": "проекты /  идентификатор проекта  / местоположения / us-central1 / модели /  идентификатор модели "
  }
}
 

Перейти

Перед тем, как попробовать этот образец, следуйте инструкциям по установке для этого языка на
Страница клиентских библиотек.

Ява ​​

Перед тем, как попробовать этот образец, следуйте инструкциям по установке для этого языка на
Страница клиентских библиотек.

Node.js

Перед тем, как попробовать этот образец, следуйте инструкциям по установке для этого языка на
Страница клиентских библиотек.

Питон

Перед тем, как попробовать этот образец, следуйте инструкциям по установке для этого языка на
Страница клиентских библиотек.

Дополнительные языки

C # :
Пожалуйста, следуйте

Инструкции по настройке C #
на странице клиентских библиотек

а затем посетите
Справочная документация по обнаружению объектов AutoML Vision для .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *