Перевод ограничение: Error 404 (Not Found)!!1

Перевод ограничение: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

ОГРАНИЧЕНИЕ — Перевод на английский

RussianВлечет ли за собой участие в работе ЮНСИТРАЛ ограничение государственного суверенитета?

Does participation in UNCITRAL diminish state sovereignty?

RussianУ них было одно большое ограничение и одна большая свобода, когда они пытались представить глобальную сеть.

They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network.

RussianОграничение состояло в том, что у них не было никаких денег.

The limitation was that they didn’t have any money.

RussianКакое ограничение скорости в городе/на автостраде? (Kakoye ogranicheniye skorosti v gorode/na avtostrade?)

What is the speed limit in cities/on highways?

RussianПервое ограничение – это кислород.

The first limitation is the oxygen — oxygen toxicity.

Russianограничение сочинительной структуры

coordinate structure constraint

Russianограничение воздушного канала

restriction of the air passage

Russianнарушить ограничение скорости

Russianограничение именной конструкции

ОГРАНИЧЕНИЯ — Перевод на английский

RussianСуществуют ли ограничения по размерам персонализаций промо сувениров Prodir?

Are there any size limits for the customisation of Prodir promotional articles?

RussianИ ни одна страна в мире не устранила ограничения для участников на рынке — ни одна.

And not one country in all the world has eliminated its economic participation gap — not one.

RussianЧтобы обойти эти ограничения, Google предлагает использовать параметр NoSSLSearch.

If the scenario described above is problematic for your school, Google provides a «NoSSLSearch» option.

RussianОграничения на совместный доступОбщий доступ, публикация и встраивание › О предоставлении доступа

Publishing your docsShare, publish, and embed › Publish or embed a doc

RussianДля создаваемых и загружаемых файлов имеются некоторые ограничения.

Docs you create and files you upload have some limits built in.

RussianОграничения на совместный доступОбщий доступ, публикация и встраивание › О предоставлении доступа

Limits on sharingShare, publish, and embed › About sharing in Google Docs

RussianЧтобы обойти эти ограничения, Google предлагает использовать параметр NoSSLSearch.

If the scenario described above is problematic for your school, Google provides a «NoSSLSearch» option.

RussianУ природных конструкций невероятные ограничения.

And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe.

RussianЭти ограничения помогают избежать перегрузки вашего веб-сервера при отправке слишком больших файлов в Google.

These limits help ensure that your web server is not overloaded by serving large files to Google.

RussianЭти ограничения действуют и на таблицы, которые получают данные из веб-форм (например, в опросах).

These size limits also affect the spreadsheets that collect form responses (for example, if you send a survey).

RussianИли можно было указать дополнительные ограничения, задающие для этих ячеек неотрицательные значения.

Alternatively, you could have added additional constraints to restrict those cells to have values greater than or equal to zero.

RussianОбщественное мнение налагает ограничения.

You’re being constrained by the public’s opinion.

RussianКакие ограничения на работу для студентов?

What are the work restrictions for students?

RussianЭто знак ограничения скорости.

These are the «your speed limit» signs.

RussianНо она имеет ограничения.

But it has its limitations.

Перевод с помощью Weblate — документация Weblate 4.

5

Благодарим вас за проявленный интерес к переводу с помощью Weblate. Проекты могут быть настроены либо на прямой перевод, либо на принятие предложений, внесённых пользователями без учётных записей.

В целом, существует два режима перевода:

  • Проект принимает прямые переводы

  • The project only accepts suggestions, which are automatically validated once a defined number of votes is reached

Please see Рабочие процессы перевода for more info on translation workflow.

Варианты видимости проекта перевода:

  • Видимый публично, в который внести свой вклад может любой желающий

  • Видимый только для определённой группы переводчиков

Проекты перевода

Translation projects hold related components; resources for the same software, book, or project.

Ссылки на перевод

Having navigated to a component, a set of links lead to its actual translation.
The translation is further divided into individual checks, like
Not translated strings or Strings needing action. If the whole project
is translated, without error, All strings is still available.
Alternatively you can use the search field to find a specific string or term.

Предложения

Примечание

Фактические разрешения могут отличаться в зависимости от ваших настроек Weblate.

Anonymous users can only (by default) forward suggestions. Doing so is still
available to signed-in users, in cases where uncertainty about the translation
arises, prompting other translators to review it.

The suggestions are scanned on a daily basis to remove duplicates and
suggestions matching the current translation.

Варианты

Variants are used to group different length variants of the a string. The
frontend of your project can then use different strings depending on the screen
or window size.

Метки

Labels are used to categorize strings within a project to further customize the
localization workflow (for example to define categories of strings).

Перевод

On the translation page, the source string and an editing area for its translattion is shown.
Should the translation be plural, multiple source strings and editing areas are
shown, each described and labeled in the amount of plural forms the translated language has.

Все специальные пробельные символы подчёркиваются красным цветом и обозначаются серыми видимыми символами-заменителями. Более одного последовательного пробела также подчёркиваются красным цветом, чтобы предупредить переводчика о потенциальной проблеме форматирования.

Various bits of extra info can be shown on this page, most of which coming from the project source code
(like context, comments or where the message is being used). Translation fields for any secondary
languages translators select in the preferences will be shown
(see Вспомогательные языки) above the source string.

Below the translation, translators will find suggestion made by others, to be
accepted (✓), accepted with changes (🖉), or deleted (🗑).

Формы множественного числа

Words changing form to account of their numeric designation are called
plurals. Each language has its own definition of plurals. English, for
example, supports one. In the singular definition of for example «car»,
implicitly one car is referenced, in the plural definition, «cars» two or more
cars are referenced (or the concept of cars as a noun). Languages like for
example Czech or Arabic have more plurals and also their rules for plurals are
different.

Weblate has full support for each of these forms, in each respective language
(by translating every plural separately). The number of fields and how it is
in turn used in the translated application or project depends on the configured
plural formula. Weblate shows the basic info, and the Language Plural Rules
by the Unicode Consortium is a more detailed description.

Горячие клавиши

Изменено в версии 2.18: Горячие клавиши в версии 2.18 были исправлены, чтобы они с меньшей вероятностью конфликтовали с клавишами по умолчанию браузера или системы.

При переводе можно использовать следующие горячие клавиши:

Горячие клавиши

Описание

Alt+Home

Переход к первому переводу в текущем поиске.

Alt+End

Переход к последнему переводу в текущем поиске.

Alt+PageUp or

Ctrl или

Alt или

Cmd

Переход к предыдущему переводу в текущем поиске.

Alt+PageDown or

Ctrl+ or

Alt+ or

Cmd+

Переход к последующему переводу в текущем поиске.

Alt+Enter or

Ctrl+Enter or

Cmd+Enter

Сохранение текущего перевода.

Ctrl+Shift+Enter or

Cmd+Shift+Enter

Unmark translation as needing edit and submit it.

Ctrl+E or

Cmd+E

Фокусировка на редакторе перевода.

Ctrl+U or

Cmd+U

Фокусировка на редакторе комментариев.

Ctrl+M or

Cmd+M

Показ вкладки Автоматические предложения, см. Автоматические предложения.

Ctrl+1 to Ctrl+9 or

Cmd+1 to Cmd+9

Копирование из исходной строки кусочка под соответствующим номером.

Ctrl+M`+:kbd:`1 to 9 or

Cmd+M`+:kbd:`1 to 9

Копирование в текущий перевод машинного перевода с заданным номером.

Ctrl+I`+:kbd:`1 to 9 or

Cmd+I`+:kbd:`1 to 9

Игнорирование одного элемента в списке проваленных проверок.

Ctrl+J or

Cmd+J

Показ вкладки Соседние строки.

Ctrl+S or

Cmd+S

Focus search field.

Ctrl+O or

Cmd+O

Copy source string.

Ctrl+Y or

Cmd+Y

Toggle the Needs editing flag.

Визуальная клавиатура

A small visual keyboard row is shown just above the translation field. This can be useful to
keep local punctuation in mind (as the row is local to each language), or have characters
otherwise hard to type handy.

Показываемые символы разделены на три категории:

  • Пользовательские символы, определённые в его профиле

  • Предоставляемые Weblate символы для конкретного языка (например, кавычки или символы, специфичные для текста справа-налево)

  • Символы, настроенные через параметр SPECIAL_CHARS

Контекст перевода

This contextual description provides related info about the current string.

Атрибуты строки

Такие вещи, как идентификатор сообщения, его контекст (msgctxt) или местоположение в исходном коде.

Снимки экрана

В Weblate могут быть загружены снимки экрана, чтобы лучше информировать переводчиков о том, где и как используется строка, смотрите раздел Визуальный контекст для строк.

Соседние строки

Отображает соседние сообщения из файла перевода. Обычно они также используются в аналогичном контексте и оказываются полезными для поддержания согласованности перевода.

Другие вхождения

В случае, если сообщение появляется в нескольких местах (например, в нескольких компонентах), эта вкладка показывает их все, если в них найдены противоречия (смотрите раздел Противоречия). Вы можете выбрать, какую из строк использовать.

Память переводов

Показывает похожие строки, переведённые в прошлом, смотрите раздел Memory Management.

Глоссарий

Отображает термины из глоссария проекта, используемые в текущем сообщении.

Недавние изменения

Список людей, которые недавно изменили это сообщение, используя Weblate.

Проект

Информация о проекте, например, инструкции для переводчиков, или каталог, или ссылка на строку в репозитории системе контроля версий, используемой проектом.

If you want direct links, the translation format has to support it.

История переводов

Каждое изменение по умолчанию (если это не отключено в настройках компонента) сохраняется в базе данных и может быть отменено. Также при необходимости через нижележащую систему управления версиями можно отменить всё, что угодно.

Длина переведённой строки

Weblate can limit the length of a translation in several ways to ensure the
translated string is not too long:

Автоматические предложения

Based on configuration and your translated language, Weblate provides suggestions
from several machine translation tools and Память переводов.
All machine translations are available in a single tab of each translation page.

См.также

Список поддерживаемых инструментов можно найти в разделе Машинный перевод.

Автоматический перевод

Для автоматического начального перевода вашего проекта на основе внешних источников вы можете использовать Автоматический перевод, который доступен в меню Инструменты для определённой пары компонента и языка:

Возможны два режима работы этого инструмента:

  • Использование в качестве источника для переводов других компонентов Weblate.

  • Использование выбранных сервисов машинного перевода с переводами выше определённого порога качества.

Вы также можете выбрать, какие строки должны быть переведены автоматически.

Предупреждение

Имейте в виду, что если использовать широкие фильтры, вроде фильтра Все строки, это приведёт к перезаписи существующих переводов.

Useful in several situations like consolidating translation between different
components (for example the application and its website) or when bootstrapping
a translation for a new component using existing translations
(translation memory).

Ограничение частоты запросов

To avoid abuse of the interface, rate limiting is applied to several
operations like searching, sending contact forms or translating. If affected by
it, you are blocked for a certain period until you can perform the
operation again.

Default limits and fine-tuning is described in the administrative manual, see
Ограничение частоты запросов.

Поиск и замена

Change terminology effectively or perform bulk fixing of the
strings using Search and replace in the Tools menu.

Подсказка

Don’t worry about messing up the strings. This is a two-step process
showing a preview of edited strings before the actual change is confirmed.

Массовая правка

Bulk editing allows performing one operation on number of strings. You define
strings by searching for them and set up something to be done for matching ones.
The following operations are supported:

Подсказка

This tool is called Bulk edit accessible in the
Tools menu of each project, component or translation.

Денежные переводы со счёта и без открытия счёта

Системы международных денежных переводов и переводы со счета и без открытия счета


Все страны мира. Минимальные комиссии. Быстро, просто, надежно!

Фора-Банк предоставляет услугу по переводам денежных средств без открытия счета в рублях и в иностранной валюте по территории Российской Федерации, а также в любые страны мира.  

Перевести денежные средства можно в любом отделении банка. Для этого необходимо иметь при себе документ, удостоверяющий личность (паспорт) и знать реквизиты получателя.

Международные денежные переводы

 

Фора-Банк предоставляет возможность осуществлять переводы в Армению без посещения офиса в мобильном приложении и в web-версии интернет-банка «ФОРА-ОНЛАЙН»  в любое удобное время.

Преимущества международных переводов «МИГ»: мгновенная отправка и получение, а также низкая комиссия, которая позволит клиентам экономить на плате за перевод.

В данный момент переводы возможны между клиентами Фора-Банка и ID Bank (Армения). В дальнейшем число партнеров банка будет расти.

Осуществляйте переводы в Армению просто, удобно и быстро!  

Подробно 

 

Денежные переводы через платежную систему CONTACT позволяют переводить средства в страны Ближнего Зарубежья — Абхазия, Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Таджикистан, Узбекистан, а также по России.  

Сервис переводов доступен онлайн в мобильном приложении Фора-Банка, а также в WEB-версии интернет-банка «ФОРА-ОНЛАЙН» в любом месте и в любое удобное для вас время

Подробно 

Международная платежная система денежных переводов «ЮНИСТРИМ» — одна из самых популярных систем в России и странах СНГ. Сегодня помимо традиционного бизнеса денежных переводов «ЮНИСТРИМ» предлагает своим клиентам широкий ряд удобных и надежных платежных сервисов, призванных удовлетворить ежедневные нужды клиентов.

С «ЮНИСТРИМ» большинство финансовых операций, с которыми мы сталкиваемся каждый день, стали максимально доступны: перевести деньги, погасить кредит, внести средства на счет, оплатить мобильную связь или ЖКХ и многое другое.

Международная платежная система денежных переводов «ЮНИСТРИМ» работает в 200 странах мира, через более чем 280 тыс. сервисных пунктов, включая терминалы самообслуживания. «ЮНИСТРИМ» имеет собственные сети в Греции, Великобритании и на Кипре. Партнерами Системы являются более 400 финансовых институтов по всему миру.

unistream.ru

Динамично развивающаяся международная система мгновенных  денежных переводов, представлена в России и СНГ. Система предлагает удобные клиентские сервисы (SMS-уведомление о статусе перевода, возможность контролировать состояние перевода в режиме on-line на сайте системы), низкие тарифы, специальные предложения по тарифам на наиболее популярные направления, Валюта переводов – рубли, доллары США  и евро.

koronapay.com  

Распространенная и самая крупная международная система денежных экспресс-переводов. Каждый  перевод защищен системой безопасности, соответствующей международным стандартам. На территории России переводы можно отправлять и получать в рублях и долларах США, валюта выплаты в других странах соответствует национальному законодательству и правилам системы Вестерн Юнион.

westernunion.ru

Ограничения при совершении переводов:

  • Денежные переводы разрешены только для личных нужд и не могут быть использованы в коммерческих или предпринимательских целях, для покупки недвижимости или инвестиционных целей,
  • Резиденты имеют право перевести из Российской Федерации без открытия банковского счета в уполномоченном банке иностранную валюту или валюту Российской Федерации в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 000 долларов США, определяемой с использованием официальных курсов иностранных валют к рублю, установленных Банком России на дату поручения уполномоченному банку на осуществление указанного перевода, в течение одного операционного дня,
  • Системы денежных переводов могут устанавливать дополнительные ограничения по условиям перевода.

Для удобства и быстроты обслуживания клиенты могут оформить карту клиента по каждой системе денежных переводов, которая будет хранить его персональные данные. Предъявление документа, удостоверяющего личность, обязательно.

Переводы со счёта и без открытия счёта

Фора-Банк предоставляет клиентам возможность совершения переводов денежных средств со счета клиента, либо без открытия счета в российских рублях, долларах США, евро, Фунтах стерлингов Соединенного королевства и Швейцарских франках.

Чтобы совершить перевод, вам необходимо предоставить сотруднику отделения банка реквизиты получателя денежных средств.

Ограничения при совершении переводов:

  • Резиденты имеют право перечислять российские рубли по территории Российской Федерации без ограничений; расчеты между резидентами в иностранной валюте запрещены за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
  • Резиденты имеют право перевести из Российской Федерации без открытия банковского счета в уполномоченном банке иностранную валюту или валюту Российской Федерации в сумме, не превышающей в эквиваленте 5 000 долларов США, определяемой с использованием официальных курсов иностранных валют к рублю, установленных Банком России на дату поручения уполномоченному банку на осуществление указанного перевода, в течение одного операционного дня.
  • При совершении валютной операции резиденту необходимо предоставить в банк документ , на основании которого совершается операция*.
  • Резиденты могут совершать денежные переводы без ограничений на свой счет, открытый в иностранном банке, а также на счета своих супругов и родственников (родственников по прямой восходящей и нисходящей линии – родители и дети, дедушки, бабушки и внуки, полнородные и неполнородные, имеющие общих отца или мать, братья и сестры, усыновители и усыновленные) с предоставлением в банк документа**, подтверждающего родство.

 
* Таковыми документами являются:
•    договоры (например, купли-продажи, дарения и т.д.),
•    переписка с плательщиком по e-mail или на бумажных носителях,
•    иные документы, предусмотренные в статье 23 Федерального закона № 173-ФЗ, на основании которых осуществляется валютная операция.
 
** Документы, подтверждающие родство:
•    выданные органами записи актов гражданского состояния свидетельства (о браке, о рождении и т. д.),
•    решения суда,
•    документы, удостоверяющие личность, в которых есть записи о детях, супругах; иные документы, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

Какие есть ограничения при переводах на Kaspi.kz? — Условия




Обновлен
22.12.20

Все переводы доступны 24/7.

 

Ограничений по количеству переводов нет.

 

Ограничения по сумме:

 

 В деньВ месяц
Kaspi Gold
Между своими счетами
в разных валютах10 млн ₸нет
Kaspi Депозит → Кредитная Картанетсумма задолженности по карте
Kaspi Gold → Кредитная Карта
Kaspi Кошелёк → Кредитная Карта
Клиенту Kaspi
Kaspi Gold → Kaspi Gold1 млн ₸нет
Карта другого банка Казахстана2 500 $
эквивалент в ₸
10 000 $
эквивалент в ₸
Международные переводы
Kaspi Gold для ребёнка
Между своими счетамиНедоступно
Клиенту Kaspi
Kaspi Gold родителя, оформившего карту → Kaspi Gold для ребенка1 млн ₸нет
Kaspi Gold другого клиента → Kaspi Gold для ребенканет50 000 ₸
Kaspi Gold для ребенка → Kaspi Gold других клиентов
Карта другого банка КазахстанаНедоступно
Международные переводы
В деньВ месяц
Kaspi Gold
Между своими счетами
в разных валютах
10 млн ₸нет
Kaspi Депозит → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Kaspi Gold → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Kaspi Кошелёк → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Клиенту Kaspi
Kaspi Gold → Kaspi Gold
1 млн ₸нет
Карта другого банка Казахстана
С карты на карту
2 500 $
эквивалент в ₸
10 000 $
эквивалент в ₸
Международные переводы
На карту любого банка мира
2 500 $
эквивалент в ₸
10 000 $
эквивалент в ₸
Kaspi Gold для ребенка
Между своими счетаминедоступно
Kaspi Gold родителя, оформившего карту → Kaspi Gold для ребенка
1 млн ₸нет
Kaspi Gold другого клиента → Kaspi Gold для ребенка
нет50 000 ₸
Kaspi Gold для ребенка → Kaspi Gold других клиентов
нет50 000 ₸
Карта другого банка Казахстананедоступно
Международные переводынедоступно
В деньВ месяц
Kaspi Gold
Между своими счетами
в разных валютах
10 млн ₸нет
Kaspi Депозит → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Kaspi Gold → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Kaspi Кошелёк → Кредитная Карта
нетсумма задолженности по карте
Клиенту Kaspi
Kaspi Gold → Kaspi Gold
1 млн ₸нет
Карта другого банка Казахстана
С карты на карту
2 500 $
эквивалент в ₸
10 000 $
эквивалент в ₸
Международные переводы
На карту любого банка мира
2 500 $
эквивалент в ₸
10 000 $
эквивалент в ₸
Kaspi Gold для ребенка
Между своими счетаминедоступно
Kaspi Gold родителя, оформившего карту → Kaspi Gold для ребенка
1 млн ₸нет
Kaspi Gold другого клиента → Kaspi Gold для ребенка
нет50 000 ₸
Kaspi Gold для ребенка → Kaspi Gold других клиентов
нет50 000 ₸
Карта другого банка Казахстананедоступно
Международные переводынедоступно

 

При переводе с карты другого банка ограничение по сумме устанавливает банк, выпустивший карту. Также если карта другого банка не поддерживает технологию 3D Secure, то перевод совершить невозможно. Для подключения 3D Secure необходимо обратиться в банк, который выпустил карту.


70% считают ответ полезным

Для Вас ответ оказался полезным?



Да


Нет


Спасибо за отзыв!

Пожалуйста, укажите причину:


  • Это не то, что я искал


  • Мне не нравится, как это работает

  • Я знаю как улучшить ответ

Отправить

Попробуйте воспользоваться поиском:

Все результаты

Топ-10 мер Волгоградской области по борьбе с коронавирусом

Фото: Волга Каспий

В среду, 21 октября, в Волгограде прошло оперативное совещание по борьбе с коронавирусом. О том, как регион будет бороться с распространением инфекции, в материале «Волга-Каспий».

На сегодняшнем заседании оперштаба губернатор Волгоградской области заявил, что ситуация с распространением коронавирусной инфекции находится под контролем. Тем не менее, по словам Андрея Бочарова, проблема заболеваемости все растет – особенно на фоне наступившего сезона традиционных ОРВИ и гриппа.

«По сравнению с августом текущего года уровень заболеваемости коронавирусной инфекцией в Волгоградской области уже вырос на 38%. И это, к сожалению, по мнению экспертов, не предел».

По словам губернатора, главная задача борьбы с распространением COVID-19 — профилактические и точечные ограничительные меры, которые «позволяют эффективно разорвать сложившиеся цепочки массовой передачи коронавирусной инфекции». Поэтому было решено ограничиться на следующих мерах

  1. Продлить режим самоизоляции для жителей региона в возрасте 65 лет и старше. При этом Областной комитет промышленности и торговли должен проработать с представителями торговых сетей систему скидок, которые будут действовать для пенсионеров.
  2. Обеспечить бесплатную диагностику коронавируса и пневмонии для пожилых людей.
  3. Внедрить на амбулаторном этапе экспресс-диагностику определения антигена COVID-19. Также глава региона поручил проработать вопрос сдачи анализов по полисам ОМС.
  4. До 1 декабря увеличить число инфекционных коек до 9 тысяч ( итого плюс еще 1000)
  5. Усилить контроль за ношением масок и перчаток в общественных местах, магазинах и транспорте. Облпромторг должен озаботиться доступностью СИЗ и их продажей в местах общественного пользования и автобусных остановках
  6. До 1 ноября перевести на удаленный режим работы не менее 30% сотрудников предприятий, организаций и учреждений.
  7. Максимально перевести работу учреждений коммунальных, социальных и госуслуг в электронный формат.
  8. Вдвое сократить заполняемость заведений общепита, запретить им работать после 23:00 и запретить проводить корпоративы и банкеты.
  9. Исключить проведение совещаний и конференций в очном формате.
  10. Главам муниципальных образований нужно обеспечить межведомственный контроль за выполнением всех ограничений

На этом предложенные меры по борьбе с распространением инфекции исчерпываются. Напомним, что заболеваемость уже не первую неделю бьет все новые и новые рекорды. Сейчас в Волгоградской области уже более 18000 заболевших, и эта цифра растет каждый день.


Оценить материал

Больше новостей на нашем канале Яндекс Дзен

Есть ли ограничение на перевод TextBlob?

Я использую TextBlob, пакет для Python ( https://pypi.python.org/pypi/textblob ) для перевода статей на другой язык .

Прочитав их документы, я узнал, что TextBlob использует Google Translate. Поскольку google translate не является бесплатным сервисом, я хотел бы знать, существует ли какое-либо ограничение на использование перевода статей с использованием сервисов TextBlob?

python

google-translate

textblob

Поделиться

Источник


kiran    

21 марта 2014 в 10:02

3 ответа


  • Установка TextBlob в windows

    Я следовал инструкции по установке TextBlob для Python для TextBlob установки в Windows 7. Он был установлен, но когда я перехожу к Python Idle и набираю import TextBlob , он говорит Нет модуля с именем TextBlob Как решить эту проблему? Или я могу непосредственно поместить библиотеки, связанные с…

  • Как получить перевод из TextBlob translate

    Я использую TextBlob для перевода предложения, и ни за что на свете не могу понять, как получить переведенный текст в виде строки. Например from textblob import TextBlob trans = TextBlob(‘Hello World’) foo = trans.translate(to=’la’) Как я могу назначить переведенный текст в качестве переменной?…



7

Google заявляет на своей странице ценообразования для Google Translate API, что вам необходимо настроить биллинг, чтобы иметь возможность использовать translate API. Другими словами, Нет уровня бесплатного использования.

Важно: Google Translate API v2 требует выставления счетов для всех учетных записей, прежде чем вы
сможете начать использовать сервис.

Этот текст доступен на https://cloud.google.com/translate/v2/pricing .

Таким образом, вы вообще не сможете использовать translate API, если у вас нет настроенной учетной записи.

Документация Google перечисляет https://www.googleapis.com/language/translate/v2 в качестве конечной точки API. Посмотрев вокруг исходного кода для TextBlob, я не смог найти эту конечную точку, упомянутую где-либо. Вместо этого TextBlob, похоже , использует http://translate.google.com/translate_a/t, и этот URL нигде не упоминается в документации Google API. Похоже, что TextBlob вообще не использует Google Translate API. Вместо этого он подделывает заголовки и утверждает, что является браузером.

Это модуль, из которого TextBlob адаптировал свою функцию перевода, которая указывает No key, no authentication whatsoever в своем описании.

Так что я думаю, что нет никакого ограничения на использование перевода статей с использованием TextBlob, так как он не использует API.

Поделиться


Nik Barres    

10 ноября 2014 в 19:31



0

Да. В то время, когда я пишу это, это 1000 words/day.

TextBlog внутренне использует google-translate-python Терри Иня , который теперь использует MyMemory вместо Google Translate.

В соответствии с MyMemory: API ограничениями использования :

Бесплатное анонимное использование ограничено 1000 words/day.

Поделиться


ngub05    

30 августа 2016 в 05:36



0

Даже этот вопрос старый, я опубликую ответ для будущих ссылок. Я использовал этот перевод TextBlob и обнаружил, что фактический лимит составляет около 500 в день.

Мне пришлось перевести файл с примерно 1100 запросами, поэтому мне пришлось использовать некоторые провайдеры VPN, чтобы изменить свой IP-адрес. Я советую Windscribe VPN провайдеру

надеюсь, это кому-то поможет.

Поделиться


Doston    

09 февраля 2020 в 14:10


  • Настройка прокси для textblob

    Я установил textblob и хочу выполнить простой перевод. >>> text=Hello >>> blob=TextBlob(text) >>> blob.translate(to=es) Проблема в том, что я не знаю, где указать аутентификацию прокси-сервера. Можете ли вы сказать мне, где указать имя пользователя, пароль и адрес…

  • Python textblob Translation API ошибка

    Я уже довольно давно использую textblob в Python 2.7.10 на Windows, и неожиданно он перестал работать. Тестирование с двумя независимыми виртуальными машинами, а также на OS X приводит к одной и той же ошибке. Тестирование простого фрагмента из документов : from textblob import TextBlob en_blob =…


Похожие вопросы:

Python TextBlob перевести вопрос

Я делаю консольное приложение быстрого анализа настроений с Python, TextBlob и NLTK. В настоящее время я использую ссылку на статью wiki на испанском языке, поэтому мне не нужно переводить ее, и я…

Как выполнить языковой перевод столбца (файла excel) на английский язык с помощью Textblob?

Мой код вызвал следующую ошибку: AttributeError: ‘function’ объект не имеет атрибута ‘translate’ Дополнительные подробности: Что не так с моим кодом? import pandas as pd import numpy as np from…

Проблема с установкой TextBlob для Python

Я новичок в программировании и пытаюсь установить библиотеку TextBlob для Python, чтобы помочь мне кое-что сделать. К сожалению, у меня возникли проблемы с установкой TextBlob, не говоря уже о том,…

Установка TextBlob в windows

Я следовал инструкции по установке TextBlob для Python для TextBlob установки в Windows 7. Он был установлен, но когда я перехожу к Python Idle и набираю import TextBlob , он говорит Нет модуля с…

Как получить перевод из TextBlob translate

Я использую TextBlob для перевода предложения, и ни за что на свете не могу понять, как получить переведенный текст в виде строки. Например from textblob import TextBlob trans = TextBlob(‘Hello…

Настройка прокси для textblob

Я установил textblob и хочу выполнить простой перевод. >>> text=Hello >>> blob=TextBlob(text) >>> blob.translate(to=es) Проблема в том, что я не знаю, где указать…

Python textblob Translation API ошибка

Я уже довольно давно использую textblob в Python 2.7.10 на Windows, и неожиданно он перестал работать. Тестирование с двумя независимыми виртуальными машинами, а также на OS X приводит к одной и той…

Python: NLTK и TextBlob по-французски

Я использую NLTK и TextBlob для поиска существительных и именных фраз в тексте: from textblob import TextBlob import nltk blob = TextBlob(text) print(blob.noun_phrases) tokenized =…

нет модуля с именем textblob (на mac)

Я пытался установить textblob на свой mac, но постоянно получал ошибки. Я следовал инструкциям здесь https://github. com/sloria/TextBlob для установки заготовок Я пробежал строчки $ pip install -U…

Написание текста на итальянском языке с помощью textblob

Я хочу сделать орфографию текста на итальянском языке с помощью textblob, но я нахожу только код для английского языка. как это можно сделать? это код для английского языка из textblob import…

Перейти к основному содержанию

Поиск

Описание Предел
Кодировка символов UTF-8
Максимальный размер документа (символы UTF-8) 5000 байт
Описание Предел
Кодировка символов UTF-8
Максимальное количество символов в документе 1 000 000
Максимальный размер документа 20 МБ
Максимальный размер переводимого текста в одном документе 1 МБ
Максимальное количество документов в пакете 1 000 000
Максимальный размер всех документов в пакете 5 ГБ
Максимальное количество одновременных заданий пакетного перевода 10
Описание Предел
Максимальный размер файла пользовательской терминологии 10 МБ
Максимальное количество файлов пользовательской терминологии на одну учетную запись AWS на AWS
Область, край
100
Максимальное количество целевых языков для пользовательской терминологии
файл
10
Максимальная длина исходного и конечного текста в соответствии с пользовательской терминологией
срок
200 байтов
Максимальное количество файлов терминологии на TranslateText или
StartTextTranslationJob запрос.
1
Максимальное количество одновременных операций создания или обновления для параллельной
ресурсы данных
1
Описание Предел
Максимальный размер файла параллельного ввода данных 1 ГБ

Максимальное количество исходных языков в параллельных данных
ресурс

1
Максимальный размер одного сегмента или записи при параллельном вводе данных
файл
1000 байт
Максимальное количество ресурсов параллельных данных на одну учетную запись AWS на AWS
Область, край
1000
транзакций в секунду для действия CreateParallelData API 5
транзакций в секунду для действия API GetParallelData 10
транзакций в секунду для действия API ListParallelData 10
транзакций в секунду для действия API UpdateParallelData 5
Транзакций в секунду для действия API DeleteParallelData 5

Эксплуатация Максимальный размер элемента массива Максимальное количество элементов массива Максимальный размер запроса (символы)
Перевести 10 000 100 10 000
Транслитерация 5 000 10 5 000
Обнаружить 50 000 100 50 000
BreakSentence 50 000 100 50 000
Поиск в словаре 100 10 1 000
Примеры словаря 100 для текста и 100 для перевода (всего 200) 10 2 000

Уровень Максимальное количество символов
F0 2 миллиона знаков в час
S1 40 миллионов символов в час
S2 / C2 40 миллионов символов в час
S3 / C3 120 миллионов символов в час
S4 / C4 200 миллионов символов в час

Язык Код Максимальное количество символов
китайский ж 166
немецкий из 800
итальянский это 800
Японский и 166
Португальский пт 800
Испанский es 800
Тайский 180