Горячий ветер 2018

Коломенский кайт клуб "Семь ветров" при поддержке Комитета по физической…

Как Валерий Шувалов снег убирал в 2016 году

Руководитель администрации города Валерий Шувалов проверил лично, как происходит расчистка…

В доме красногорского стрелка нашли долговые расписки Рассказова

В доме убийцы нашли черную бухгалтерию, где фигурируют крупные суммы,…

Дальнобойщики против "Платона"

Дальнобойщики бастуют по всей России. «Недовольство растет. Власти это замалчивают».…

«
»

Перевод "ты пришел" на английский. Пришел перевод


пришел - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Он пришел проверить постояльца после отключения электричества.

He came to check the victim was OK after the power went down.

Вот к чему я пришел пять лет назад.

But that is where I came in five years ago.

Я пришел, чтобы рассказать вам правду своей жизни.

And I have come to tell you the truth of my life.

Ты же пришел не полюбоваться пейзажем.

But you haven't come to see the place.

Несмотря на тоном ультиматума, ответ пришел быстро.

Despite the tone of the ultimatum, the answer came quickly.

Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.

And the answer came from studying the Tasmanian devil cancer's DNA.

Я пришел рано, чтобы получить хорошее место.

I came early in order to get a good seat.

Я пришел спасти одни отношения, которые нужны мне больше чем другие.

I came to salvage the one relationship that I need more than any other.

Поэтому я и пришел под купол... чтобы всё исправить.

That's why I came under the dome... make things right.

Я пришел извиниться за свой вчерашний побег.

I came to apologize for fleeing the scene last night.

Вы - единственный из моих коллег, кто пришел.

You. You are the only colleague of mine who came.

Ты пришел в больницу с планом.

You came to the hospital with an agenda.

Он пришел продать твою сестру нам.

He came to sell your sister to us.

Я пришел забрать некоторые вещи Софи.

I've come to pick up a few things of Sophie's.

Я пришел рассказать тебе все и попрощаться.

I've come to tell you the truth... and to say goodbye.

Правлению Микки Коэна в Лос-Анджелесе пришел конец.

The reign of the gangster Mickey Cohen in Los Angeles is at an end.

Я пришел попросить руки вашей дочери.

I am here to ask for the hand of your daughter.

Он пришел забрать кое-какие свои вещи.

He had come to pick up a few of his things.

К такому же выводу пришел Пятый комитет.

Изучив представленное Комитету внутреннее исследование, поставщик по проекту пришел к практически идентичной смете расходов.

After having examined the internal study which had been submitted to the Committee, the contractor of the project had arrived at almost identical estimates of expenditure.

context.reverso.net

пришёл - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Один из студентов сегодня не пришёл.

One of the students didn't come today.

Мария его ждала, но он не пришёл.

Maria waited for him, but he didn't come.

К тебе пришёл некий господин Смит.

A Mr Smith has come to see you.

Отец не пришёл ночевать вчера ночью.

I'm telling you, dad didn't come home last night.

Но сегодня я пришёл сюда не как Папа.

But today I come here... not as the Pope.

Ещё один пятипалый пришёл познать закон и мудрость.

Another Five Man has come to hear law and wisdom.

Друг отца пришёл с похожими симптомами.

Я пришёл добиться его освобождения из-под незаконного ареста.

I've come to secure his release from the illegal arrest you've placed him under.

Я пришёл встретиться с доктором Шнайдером.

I'm here for my appointment with Dr. Schneider, please.

Я пришёл вам рассказать важную новость.

No, I came out to tell you some big news.

Я пришёл просить руки вашей дочери.

I've come to ask for your daughter's hand in marriage.

Я пришёл из мест глубокой тьмы.

I have come from a place of intense darkness.

Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.

I went to the place where his helicopter was about to land.

Он пришёл с большим букетом цветов.

He came bearing a large bunch of flowers.

Кроме него, никто не пришёл на вечеринку.

Outside of him, no one else came to the party.

Он был единственным, кто пришёл на вечеринку.

He was the only one who came to the party.

Боксёр пришёл в сознание через десять минут после нокаута.

A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out.

Когда он пришёл, я писал письмо.

When he came, I was writing a letter.

Я пришёл сюда работать с Фомой.

Он пришёл немного раньше, чем обычно.

He came a little earlier than he used to.

context.reverso.net

кто пришел - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Посмотрите кто пришел! Важная шишка.

Смотри, кто пришел на чай!

Вы - единственный из моих коллег, кто пришел.

You. You are the only colleague of mine who came.

Причины, указанные в самом решении, были сформулированы меньшинством членов Комитета, представляющих позицию большинства тех, кто пришел к выводу о неприемлемости сообщения.

The reasons given in the decision itself were formulated by a minority of Committee members, representing the majority position among those who came to inadmissibility as conclusion.

Лили, смотри, кто пришел.

Дети, посмотрите, кто пришел.

А, смотрите, кто пришел.

И это говорит тот, кто пришел ко мне зареванный и умолял взять его обратно.

Says he who came round blubbering and begging me to take him back.

Того, кто пришел и умер ради нас, даровав нам вечную жизнь.

One who came before us died so that we might have eternal life.

Ты единственный, кто пришел навестить меня

Эмили, смотри, кто пришел.

Посмотрите, кто пришел пожелать вам доброй ночи.

Пусть это сделает тот, кто пришел последним.

Он предал ВСЕХ, кто пришел к нему за помощью.

He turned down anyone who came to him for help.

Кто-то, кто пришел сам и обставил все так, будто это убийство из мести.

Someone who came along and made it look like a revenge killing.

Посмотри, кто пришел, чтобы проверить твое самочувствие.

Шу Лиень, взгляните-ка, кто пришел.

Ты единственный офицер, кто пришел сегодня.

Там еще много, кто пришел.

Посмотрите, кто пришел за добавкой.

context.reverso.net

я пришел - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот к чему я пришел пять лет назад.

But that is where I came in five years ago.

Однажды ночью я пришел пьяным домой...

There was that one night I came home drunk...

Нет, я пришел, чтобы сообщить кое-кому хорошую новость.

No, I'm here to give some good news to someone.

Господин Бенжамента, я пришел записываться.

Нам нужен новый капитан и я пришел сюда...

We need a new captain and I've come to one conclusion...

Мне нужен незабываемый вечер развлечений, поэтому я пришел к тебе.

I need an unforgettable evening of entertainment, which is why I've come to you.

Фактически, я пришел на вечеринку с Татией.

But the fact is, I came to this party with Tatia.

Вообще-то, я пришел поговорить с Миссис Дэвис.

Actually, I came to speak to Mrs. Davis.

Ну... я пришел на 20 минут позже.

I came in. l don't know, I was twenty minutes late and...

Я полагаю ты знаешь зачем я пришел в прачечную.

I believe you know why I'm here in the laundry room.

Если не возражаете, я пришел сюда за этой картиной.

If you don't mind, this is the painting I came here to buy.

Нет, я пришел посоветовать соглашаться на нее.

Вот почему я пришел и сказал вам, господин.

That's why I came and told you, my lord.

Я был немного груб, поэтому я... я пришел извиниться.

I was a little harsh, and that's why I, I came to apologize.

Серьезно, я пришел ради рынков Токио.

Seriously, I'm here for the Tokyo markets.

У нас был разговор, который я пришел завершить в больницу.

We had a discussion, which I came to the hospital to finish.

В первый раз я пришел сюда из-за денег.

First time I came down here, it was for money.

Я потерял возможность перемещаться во времени, Поэтому я пришел к тебе.

I'd lost the ability to move through time, so I came to you.

Тогда я пришел к глубокой реализации...

See, that's when I came to a profound realization...

Меня зовут Льюис, я пришел инспектировать поликлинику.

My name's Louis. I've come to inspect the practice.

context.reverso.net

Пришел - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пришел мальчик-африканец, и они ушли вместе.

An African kid came, and they went off together.

Пришел мистер Боуэн и поднял тревогу.

Mr. Bowen came and raised the alarm.

Пришел за креветками, оставайся на вертолетную экскурсию

Come for the shrimp, stay for the helicopter tour.

Пришел, чтобы украсть больше воды?

Have you come to steal more water?

Пришел, начал спрашивать о мёртвой девушке.

Coming asking about this dead girl.

Пришел сам, как только прослышал про шахту.

Came on his own when he heard about the mine.

Пришел, чтобы забрать файлы по операции Санторини.

Came to pick up the files on the Santorini operation.

Пришел к нам, получил концентрированное внимание.

Came in. Got this concentrated attention.

Пришел ваш брат, вырастил вас, открыл завод для всей семьи.

Your brother came, raised you, opened a plant for the family.

Пришел через остров Эллис, сократил имя.

Came through Ellis island, shortened his name.

Пришел первый счет по моей новой кредитной карте.

The first bill for my new credit card came.

Пришел сам на этот раз, Антон.

Came yourself this time, Anton.

Пришел отчет балистиков по делу Пукахи.

Ballistics report came back on Pukahi.

Пришел ответ на запрос о пасторе.

Report came back on the pastor.

Пришел посмотреть, что тут происходит.

Пришел забрать тетрадь - Не поняла...

Just came to pick up the book - I don't understand...

Пришел отдать дань уважения еще одному старому солдату.

I came to pay my respects to another old soldier.

Пришел посмотреть, как у тебя дела.

Пришел человек и спустился в шахту.

Пришел предложить помощь, а агент Ресслер его послал.

He came and offered to help, and Agent Ressler turned him down.

context.reverso.net

ты пришел - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И поэтому ты пришел навестить бабушку.

Надеюсь, ты пришел вернуть ключи.

Могу предположить, что ты пришел сдаваться.

Хоггл, ты пришел помочь мне.

Я даже не знаю зачем ты пришел.

Если ты пришел в гости, придется снять туфли.

Значит ты пришел по нужному адресу.

Если ты пришел, чтобы поделиться плохими новостями, это ничего.

Я бы предпочел, чтобы ты пришел завтра, а не сегодня.

I would rather you came tomorrow than today.

Эта связь началась только потому что ты пришел ко мне чтобы начать бизнесс.

This relationship started because you came by sober living to drum up business.

Он говорит, что ты пришел к нему.

Я смотрю ты пришел на работу.

Если ты пришел извиниться, то извинения приняты.

Но разве не для этого ты пришел?

Но после ты пришел домой ночью с порезом на лице.

But then you came home in the middle of the night with a cut on your face.

Именно поэтому ты пришел сегодня... чтобы все это высказать?

Is this why you came today - to tell me all this?

И поэтому ты пришел в кофейню?

Это преступление ради которого ты пришел, Чак Норрис?

[Laughs] Is this our crime you've come for, Chuck Norris?

Это очень мило, что ты пришел.

Так ты пришел в Готэм, чтобы...

context.reverso.net

Пришёл - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Пришёл результат теста крови Мариголд Марли отрицательный.

Marigold Marley's blood test come back negative.

Пришёл разделить со мной утренний заплыв?

Come to join me for a morning swim?

Пришёл арестовать тебя по текущему федеральному ордеру.

I'm here to arrest you on an outstanding federal warrant.

Пришёл полковник Мартен из службы безопасности.

The colonel of the security, Martin, wants to see you.

Пришёл в чувство и отправился домой.

Came to my senses, and went home.

Пришёл на дневную смену, приятель.

Пришёл узнать, когда собираетесь вскрыть завещание.

No. I came to ask when are you going to open the testament tomorrow.

Пришёл окончательный список от отдела прикладных наук.

Пришёл человек из совета и осмотрел его.

A man came round from the council and looked him over.

Пришёл в кабинет, залез под стол и плакал.

I came into my office, I went under my desk, I cried.

Пришёл вам час получить вознаграждение за свою доброту.

It's about time you were rewarded for your kindness.

Пришёл мужчина и предложил больше наличными.

Appeared someone offering a large sum in cash.

Пришёл уберечь от ужасной ошибки, Мэгги.

Preventing you from making a grave mistake, maggie.

Пришёл сказать Томасу, что пора закругляться.

I'm telling Thomas it's time to shut it down.

Пришёл сказать тебе, что мы выезжаем в половине первого.

Пришёл отдать свою смету на сеть этих клубов.

Came to put my bid in for that chain of clubs.

Пришёл приказ от Поупа вытащить твоих ребят из тюрьмы.

The order came down from Pope to take you guys out in County.

Пришёл ко мне торговаться за свою жизнь.

Пришёл отчет медэкспертов по смерти Колина.

M.E. came back on Colin's death.

Пришёл доклад из Монтаны прошлой ночью.

A report came in last night from Montana.

context.reverso.net