Перевод уралсиб: Интернет-банк «УРАЛСИБ» / Вход и регистрация

Перевод уралсиб: Интернет-банк «УРАЛСИБ» / Вход и регистрация

Содержание

Колл-центр в Нижнем Новгороде — услуги, аренда, организация call-центра «Контакт Центр»

Call-центр аутсорсинг в Москве

Создание собственного или аренда call-центра — серьезный шаг, требующий значительных затрат. В то время как для крупной компании наем и обучение персонала может быть оправдано (хотя аутсорсинг и в этом случае может оказаться выгоднее), для среднего и особенно малого бизнеса попытка самостоятельно обслуживать входящие и совершать исходящие звонки может стать дорогой ошибкой с потерей не только денег, но и клиентов.

При самостоятельной организации собственной горячей линии и информационного обслуживания клиентов вам понадобятся:

  • площади;
  • оборудование;
  • технические специалисты;
  • специалисты по справочно-информационному обслуживанию;
  • операторы-консультанты (оборудование рабочего места).

Особенно чувствительными будут расходы на заработную плату сотрудников. Аутсорсинговый call-центр уже располагает всем необходимым для быстрой организации работы с нуля под ключ. За более чем разумную ежемесячную плату вы получаете в аренду работающий колл-центр профессионального уровня с необходимым количеством рабочих мест операторов, супервайзером, полной и понятной отчетностью, записью переговоров и т.д.

Почему мы?

Контакт-Центр работает с 2004 года. Организация колл-центра и обслуживание звонков клиентов — это главное направление нашей работы. Мы не являемся собственностью федерального холдинга и не входим в большую структуру. Поэтому мы ценим любой проект, будь то федеральный банк с широкой сетью представительств или локальный интернет-стартап. Мы тесно работаем с российскими операторами связи и внимательно следим, чтобы наши заказчики не платили слишком много за исходящие звонки или за звонки по 8-800. Мы обучались у иностранных специалистов и поддерживаем стабильное качество наших консультаций. Контакт-Центр — это небольшой и гибкий колл-центр, который может обслуживать как масштабные проекты с интенсивным потоком трафика, так и проекты мелкого и среднего бизнеса. Мы всем предлагаем удобные условия сотрудничества и доступную стоимость услуг.

Контакт-Центр оказывает услуги по организации call-центра более 10 лет. За этот срок мы выросли из небольшой справочной службы с четырьмя операторами до колл-центра профессионального уровня, оказывающего услуги аренды на всей территории Российской Федерации по обработке исходящих вызовов (телемаркетинг), активных телефонных продаж, анкетирования, актуализации клиентской базы, прием и оформления заказа. Контакт-центр имеет опыт сотрудничества с предприятиями различных отраслей бизнеса, а также с госучреждениями федерального и муниципального уровня:

  • Почта России, УФПС по Нижегородской области;
  • Арендованные операторы связи НСС, Билайн, Теле2;
  • Банки;
  • Интернет-магазины;
  • Предприятия здравоохранения: мы работаем с крупнейшими фармацевтическими компаниями Pfizer и Eli Lilly. Кроме того, мы работали как платная медицинская справочная служба и организовывали поддержку программы по записи на прием к врачу по телефону для поликлиник Уральского Федерального Округа. ;
  • Рекламные агентства. Для наших партнеров из рекламных агентств мы осуществляем поддержку рекламных кампаний таких как Novartis, Zewa.

Преимущества работы с нашими услугами

Гибкие цены и удобные условия

Мы имеем большой опыт работы с бизнесом любых масштабов и направлений. Мы готовы предложить удобные условия и доступные цены на услуги call-центра в Нижнем Новгороде как небольшому интернет-магазину, так и крупной компании с филиалами по всей стране с интеграцией с Вашей CRM-системой.

Качество обслуживания

У нас есть собственный центр обучения и подготовки операторов (аренда рабочего места), а также отдел контроля качества нашей работы. Передавая звонки своих клиентов Контакт-Центру, вы можете быть спокойны за качество обслуживания клиентов. Услуги нашей компании понятны и прозрачны. Вы в любой момент можете проверить их качество оказания.

Живой отклик на новые потребности клиентов

Нас не пугают сложные проекты, мы с готовностью принимаем новые вызовы, используем в работе новейшие технологии виртуального офиса. Мы доступны, открыты и современны.

Специализация на оказании услуг call-центра

Контакт-Центр не входит в холдинг и не является подразделением большой компании. Организация работы по аутсорсинговой схеме является основным направлением нашей работы. Поэтому мы концентрируем все наше внимание на оказании максимально качественных услуг:

  • входящие звонки;
  • исходящие звонки;
  • аренда рабочих мест;
  • отраслевые решения;
  • аренда call центра и другие услуги (Почтовые рассылки, sms-рассылки, перевод информации с бумажных носителей в электронный вид, аудит телефонных переговоров в вашей компании).

Что-бы организовать качественное информационное обслуживание ваших клиентов и уточнить подробности по аренде колл-центра и рабочих мест можно по форме обратной связи или по телефону +7 (495) 1345-066.

ЖК YOGA 2 от застройщика «Лидер Групп» в Санкт-Петербурге и Ленинградской области

В переводе с санскрита YOGA означает «связь, единство, союз». Гармония души и тела, которая лежит в основе счастливой жизни и хорошего самочувствия, определила концепцию и название нового жилого комплекса. ЖК YOGA – это не просто современный дом со всей необходимой инфраструктурой, созданный с применением новейших технологий домостроения. Это идеальный баланс комфорта, здорового образа жизни и окружающей природы. Новый проект подарит Вам все возможности для активного отдыха, занятий спортом и прогулок на свежем воздухе, не выходя за пределы жилого комплекса. Это место, где Вам будет спокойно, комфортно и безопасно. Вся суета внешнего мира останется за пределами Вашей квартиры, и Вы сможете наслаждаться общением с близкими в уютной и красивой обстановке. ЖК YOGA – жизнь в гармонии с собой и с окружающим миром!

19-этажный жилой комплекс комфорт-класса YOGA строится в одном из самых экологически чистых и благоприятных для проживания районов Петербурга — Приморском, в 10 минутах езды от станции метро «Комендантский проспект». Эта часть района примечательна тем, что с одной стороны, примыкает к обжитым кварталам с развитой инфраструктурой. С другой, представляет собой абсолютно новый жилой микрорайон с однородной социальной средой, который застраивается комфортабельным жильем. Вместе с новостройками возводятся современные детские сады, школы, спортивные и досуговые объекты, торговые комплексы и магазины. Вас будет окружать только новое, красивое и стильное пространство! При этом в отличие от густонаселенных микрорайонов, где мало зелени, практически рядом с Вашим домом находятся многочисленные парки и рекреационные зоны, где так приятно гулять, заниматься спортом или любоваться красотами природы. Недалеко от жилого комплекса раскинулось «зеленое море» Юнтоловского заказника с озерами, березовыми рощами, многолетними соснами и редкими растениями, занесенными в Красную книгу. Ваше утро начнется с пения птиц, которых в заповеднике более 100 видов, и с запаха свежей листвы. Осенью лес будет радовать Вас ярким багрянцем, зимой завораживать снежными холмами, летом — манить запахом грибов и ягод, которые в обилие произрастают в заказнике. Вам не придется выезжать за город или на дачу, чтобы отдохнуть на природе — ведь она у Вас прямо под окнами, достаточно выйти из дома. Другие места отдыха, которые в Вашем распоряжении — Новоорловский заказник, Удельный парк с беговыми и велосипедными дорожками, аттракционами и кафе. Можно посетить парк «Озеро Долгое» или старинную усадьбу графов Орловых-Денисовых второй половины 19 века. Не говоря уже о возможности съездить в ЦПКИО или Парк 300-летия Петербурга. А летом Вас ожидают Сестрорецк, Солнечное, Репино, Комарово и другие курорты побережья Финского залива с их прибрежными ресторанчиками, пляжным отдыхом и развлечениями. Удобный выезд на КАД и ЗСД сократит время на дорогу. Четыре станции метро и основные транспортные магистрали, такие как Комендантский, Богатырский и проспект Испытателей, позволят без проблем добраться как в исторический центр и зоны деловой активности, так и в любую удаленную точку города.

Для тех, кто предпочитает отдыхать недалеко от дома — возможности для спорта и прогулок предусмотрены прямо на территории жилого комплекса. Благоустроенный двор с ландшафтным дизайном, спортивные и детские площадки скрасят досуг детей и взрослых, позволят оставаться в хорошей форме и бодром расположении духа.

Внутреннее пространство жилого комплекса и квартир спроектировано так, чтобы создавать максимальный комфорт. Эргономичные и удобные планировки от компактных студий до трехкомнатных квартир с просторными кухнями, широкими комнатами, вместительными балконами и высокими потолками создают ощущение простора и воздуха. Экологически чистые материалы и энергоэффективные технологии обеспечивают комфортный микроклимат в квартирах. Большие окна, которые пропускают много света, бесшумные скоростные лифты, дизайнерская отделка холлов, самые современные инженерные системы и подземный паркинг – все это создает высокие стандарты жизни, отвечая потребностям в экологичном и качественном жилье комфорт-класса. ЖК YOGA – это комфорт в каждом квадратном метре. Ваша идеальная квартира в идеальном месте!

Сбер масштабирует на всю страну программу развития предпринимательских талантов у школьников SberZ

Сбер при поддержке Агентства стратегических инициатив масштабировал школьный акселератор SberZ на всю Россию.


Акселератор помогает подросткам развить навыки 21 века и освоить основы предпринимательства: они смогут пройти весь цикл создания собственного бизнеса – от генерации идеи до запуска проекта, сообщает пресс-служба банка.

Пилот программы был запущен в 2019 году в четырёх школах Москвы. В конце 2020 года обновлённая программа акселератора SberZ была тиражирована и запущена в более 530 школах в 33 регионах от Калининграда до Хабаровска – это 40% всех регионов страны. При этом Хабаровский край лидирует по числу участников программы от одной школы, а лидер по общему числу участников – Кемеровский край.

С 2021 года стать участниками акселератора могут учащиеся 8-11 классов любой школы страны, для этого надо подать заявку до 15 марта на сайте https://sber-z.sberclass.ru/.

Сегодня основная конкуренция в мире разворачивается между компаниями, которых не существовало еще несколько десятков лет назад. А в будущем конкуренция будет определяться качеством компаний, создаваемых в наши дни. Именно поэтому предпринимательство – ключевой навык, который определяет конкурентоспособность экономики и уровень благосостояния общества в целом. Исследования показывают, что россияне считают, что в среднем они реже, чем жители других стран, обладают навыками, достаточными для старта собственного дела. Поэтому одной из своих задач акселератор SberZ видит популяризацию предпринимательства в России и помощь подросткам в освоении основ предпринимательства.

– Чрезвычайно важно дать школьникам навыки 21 века и уверенность в себе именно сейчас, когда их взгляды находятся на стадии формирования, а крупнейшие жизненные развилки еще впереди. Мы хотим не только дать им знания о предпринимательстве и научить универсальным навыкам, которые помогут ребятам определяться с выбором независимо от карьерного пути, принимать решения в условиях неопределённости, расставлять приоритеты и коммуницировать своё видение, но и также ставим целью изменить мышление, дать им ту уверенность в себе и стойкость, которые необходимы для достижения побед, – говорит президент, председатель правления Сбербанка Герман Греф.

– Многолетнее сотрудничество Агентства стратегических инициатив и Сбера в сфере развития талантов получило новое развитие – теперь в рамках школьного акселератора SberZ. Такие инициативы Агентства, как создание возможностей для регистрации несовершеннолетних в качестве самозанятых, навигация по мерам поддержки проектов на платформе «Конструкториум», а также запуск механизма частного венчурного инвестирования в стартапы молодёжи до 18 лет создают инфраструктуру, необходимую для развития стартапов выпускников SberZ. Мы рады, что в лице Сбера нашли единомышленника, который так же, как и мы, хочет вырастить новое поколение предпринимателей, – отметила генеральный директор Агентства стратегических инициатив Светлана Чупшева.

Благодаря акселератору SberZ школьники:

• научатся создавать свой проект с нуля и работать в команде;

• найдут новых друзей и выстроят нетворкинг, который поможет им в будущем;

• смогут получить предложения о сотрудничестве от компаний-партнёров и бизнес-ангелов, экосистемы Сбера, а также преференции от ведущих вузов страны.

Обучение пройдет в два этапа.

Первый этап – 10 недель

Участников ожидает 12 онлайн-модулей на образовательной платформе СберКласс с лекциями, практическими заданиями и инструментами для построения стартапа. Каждый модуль завершается практической отработкой усвоенного материала. Вокруг своих стартапов школьники создадут проектные команды, при этом в одну команду смогут войти участники из разных школ и городов. 200 лучших команд пройдут во второй этап.

Второй этап – 10 недель

Будет проходить как онлайн, так и офлайн, если позволит эпидемиологическая ситуация. Каждая команда получит персонального наставника-трекера, который на основе своей экспертизы, опыта и знаний будет помогать юным предпринимателям развивать проект. В финале у каждой стартап-команды будут готовы не просто слайды презентации, а действующие MVP (Minimum viable product, работающая версия продукта), которые ребята представят жюри на Демо-дне.

На первом этапе спикерами образовательного курса выступят топ-трекеры России и руководители компаний экосистемы Сбера. На втором этапе они выступят в роли менторов и наставников школьных стартап-команд, а также к ним присоединятся участники и победители международного акселератора Сбер500, проводимого совместно с 500 Startups.








Сбер масштабирует на всю страну программу развития предпринимательских талантов у школьников SberZ

Сбер при поддержке Агентства стратегических инициатив масштабировал школьный акселератор SberZ на всю Россию.

 

Герман Греф отказался от самостоятельных переводов денег друзьям

Президент Сбербанка Герман Греф больше не переводит самостоятельно деньги друзьям – за него это делает виртуальный ассистент Афина, которая понимает его с одного слова и готова совершить нужный перевод или платёж, как только услышит голосовую команду.

 

Сбер предложил отказаться от пластика держателям карт

Каждый клиент, у которого есть мобильное приложение СберБанк Онлайн, может теперь моментально выпустить банковскую карту без пластикового носителя, заказать который в случае необходимости можно и позже в несколько кликов. В процессе оформления клиенту нужно только выбрать «Давайте без пластика». Об этом сообщает пресс-служба Сбербанка.

 

РУСАЛ объявляет операционные результаты четвертого квартала и 2020 года

РУСАЛ, один из крупнейших в мире производителей алюминия, объявляет результаты операционной деятельности компании в четвертом квартале и в 2020 году.

 

РУСАЛ совместно с компанией ДКС разработал алюминиевые кабеленесущие системы

РУСАЛ, один из крупнейших в мире производителей алюминия и ДКС, ведущее, международное электротехническое предприятие, на основе алюминиевого сплава разработали систему для прокладки кабельных трасс.

USBN.RU | Банк УралСиб ПАО Годовой баланс

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000 —

000

000

000

000

000

000

000

000

9000 9000 9000

9000 И сборы

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000

000 Прочие обязательства (искл. Доходы будущих периодов)

000 9,4974000

000

000

000

000

84 —

84 —

900 04 62,928

000

000

00050004 —

000

84 —

Всего

Активы

9000,25000

9000,25000

, Услуги русского языка

Финансовая корпорация УРАЛСИБ

По общему мнению, выполненный вами перевод годового отчета нашей группы «НИКойл» и акционерного банка соответствует высочайшим стандартам качества (так считает международный эксперт).Будем рады сотрудничеству с вами снова.

Ильяс Ибрагимов

Лаборатория Касперского

На мой взгляд, Павел Ляховский — один из лучших русских переводчиков, с которыми когда-либо работала «Лаборатория Касперского». Все заказы на перевод были выполнены в срок, и нам очень понравилась точность перевода и точность поправок корректоров к документам на иностранном языке. Для нас самым важным было то, что Павел Ляховский выполнил перевод высочайшего качества, что было высоко оценено нашими партнерами в разных странах Европы.Это действительно очень важно, потому что нам, как правило, нелегко полагаться на других переводчиков или агентства. Это потому, что мы никогда не знаем, передают ли они наши заказы квалифицированным или менее опытным переводчикам.

Желаю Павлу Ляховскому дальнейших успехов и надеюсь, что он и дальше будет придерживаться своего принципа — соответствовать высочайшим профессиональным стандартам!

Наталья Кульчицкая, инженер по локализации продукта

COWI A / S Дания

Настоящим подтверждаем, что COWI A / S с 1998 года привлекает Павла Ляховского для оказания помощи в наших проектах, финансируемых за рубежом, в Псковской и Новгородской областях, Россия. Рассматриваемые проекты включают в себя консультационные услуги и реализацию проектов в области городского водоснабжения, городских канализационных систем, сельского хозяйства и улучшения муниципальных услуг, то есть в общей сложности по шести крупным проектам.

Павел Ляховский помогал нам в устных и письменных переводах, в логистике, в поддержании связи с властями, а также в конкретных профессиональных консультациях по проектам. Мы очень довольны высоким качеством этих услуг, а также своевременной и конкурентоспособной работой Павла.

Кай Джул, руководитель проекта

Местное самоуправление Дании (LGDK)

В ходе проекта «Повышение потенциала для реализации реформы местного самоуправления в Псковской области», который был реализован местным правительством Дании, Датской национальной ассоциацией местных властей и администрацией Псковской области в период с декабря 2003 г. по май 2005 г., мы воспользовались услугами Павла Ляховский.

Он помогал нам с переводом письменных материалов на русский язык и устным переводом во время встреч и конференций, а также с бронированием отелей и местного транспорта. Он также был контролером качества для различных мероприятий во время проекта, включая разработку веб-сайта для проекта, и время от времени его также использовали в качестве связующего звена.

На наш взгляд, с Павлом Ляховским было очень оперативно, быстро и приятно работать. Он всегда выполнял свою работу вовремя и был полностью надежен во всех аспектах работы, включая финансовые вопросы.

На основании этого мы можем рекомендовать его и его услуги всем другим иностранным компаниям, желающим вести бизнес или проектную деятельность в Псковской области и соседних областях.

Хольгер Пиндт, Директор отдела международных консультаций

Программное обеспечение ООО «Бука»

Павел Ляховский не раз помогал нам, когда нам требовался качественный русский перевод больших текстов в сжатые сроки. Папирус также профессионально вычитал переводы, что сэкономило нам много времени. Все наши переводы выполнены на высшем профессиональном уровне.

Илья Ченцов, координатор переводов

Аэрофлот

Департамент маркетинга ОАО «Аэрофлот» благодарит Павла Ляховского за оперативный и грамотный перевод карточек меню, используемых на наших рейсах. Будем рады сотрудничеству с вами снова.

Ирина Билетова, старший специалист отдела маркетинга

Anchor English, UK

Anchor English более двух лет рада сотрудничеству с Павлом Ляховским. Мы всегда считали их старательной и очень деловой компанией, которая ведет свои дела дружелюбно, но эффективно. Наше сотрудничество до сих пор было плодотворным, и мы надеемся, что оно будет продолжаться. Мы желаем компании всего наилучшего в будущем.

Крис Кеннард

BaseGroup Labs

BaseGroup Labs уже несколько лет сотрудничает с Павлом Ляховским. Большая часть информации, содержащейся в англоязычной части нашего сайта, была переведена этим агентством. Работать с Papyrus очень удобно — переводы выполняются по высочайшим стандартам качества и всегда возвращаются нам в срок, несмотря на обилие специфической терминологии в наших документах.

Алексей Арустамов

Cornillie Consulting

Хочу поблагодарить вас за отличную работу. Работа была
довольно сложный, поскольку в нем задействовано несколько разных программ DTP, графика
локализация и Trados. Вы доставили точно в срок и все сделали
профессионально, от технического перевода до дополнительных DTP и
графика работы, чтобы связаться с заказчиком в доработке всех деталей.
Непременно рекомендую Павла Ляховского любому коллеге и посмотрите
Будем рады снова поработать с вами в ближайшем будущем.

Джули Корнилли

HV-Turbo A / S Дания

Мы очень довольны качеством и оперативностью переводов на русский язык, выполненных Павлом Ляховским.Надеемся, что наше сотрудничество продолжится в ближайшем будущем.

Йенс Оле Кристенсен, руководитель проекта

ЗАО «Каракумдукмунай»

Настоящим подтверждаем, что наши специалисты получили и прочитали переведенные документы. Спасибо за отлично выполненную работу! В ближайшее время я пришлю вам еще документы для перевода на русский язык.

Крыночкин Дмитрий

Школа иностранных языков BKC

Большое спасибо за быстрый и хороший перевод на русский язык. Надеюсь на продолжение нашего сотрудничества.

Еще раз спасибо.

Гринберг Михаил

Закрытое акционерное общество «ГазИнСтрой»

Спасибо за выполненную работу. Нам понравилось качество и оперативность вашего выступления.

Кривошей Наталья

Интелсервисцентр

Я был рад получить немецкий перевод, выполненный вашим агентством. Спасибо за такую ​​хорошо проделанную работу! Я был рад узнать, что мой выбор в бюро переводов был правильным.Мне было приятно работать с вами. Надеюсь, что наше дальнейшее сотрудничество будет плодотворным и взаимовыгодным.

Григорий Щичко

Яваскюльский политехнический институт

Я очень благодарен Павлу Ляховскому. Было приятно работать с вами. Как только мне понадобится перевод дополнительных документов, я свяжусь с вами.

Мохаммед Абиока

Информационные бизнес-системы

Спасибо за хорошую работу, которая была сделана в кратчайшие сроки!

Надеемся на плодотворное сотрудничество с Вами в будущем.

Владимир Окунев

Московский институт психосоциологии

Спасибо за усердие, [которое вы проявили] во время перевода.

Марина Жарикова

TRANSCLEAR S. A. Швейцария

Спасибо за оперативный и качественный перевод на русский язык. Когда нам потребуется перевести больше документов, мы без колебаний свяжемся с вами.

Атилла Пауловиц

Обменять УралСиб банк RUB на Ethereum, список самых выгодных курсов

Где выгодно обменять банк УралСиб на Ethereum? Взгляните на таблицу и посмотрите все актуальные предложения обменников.Чтобы выбрать наиболее выгодный вариант, обратите внимание на строки таблицы, которые находятся вверху. Информация, описывающая данные, содержащиеся в таблице, находится здесь.

Итого Депозиты 278,655 270,080 260,714 227,323 233,737
00050005000

000000

000

Сберегательные / срочные вклады 168,178 162,765 157,384 153,542 167,677
Неуказанные депозиты 1073
Прирост депозитов 3.18% 3,59% 14,69% -2,74%
Общий долг 61,936 143,212 147,260000

000 147,26000040009 Текущая часть Долгосрочная задолженность 10,282 98,941 106,739 47,446 16,179
Текущая часть долгосрочной задолженности — 9

0

45

45

Краткосрочный долг 10,282 98,941 106,739 46,856 14,955
Долгосрочный долг 51,354,20005000 51,354 51,354 51,354 LT Долг искл. Капитализированная аренда 49,527 44,271 40,517 37,338 41,781
Обязательства по капитализированной аренде
626 95 65 51
Рост долгосрочного долга 16.68% 9,25% 8,51% -10,69%
Итого активы ДЛЯ РАСЧЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ ТОЛЬКО 444,979 504,325

0004 504,325

0005 9000

504,225 Общая сумма долга / совокупных активов 13,92% 28,40% 29,10% 21,78% 14,87%
Отложенные налоговые обязательства 3 0005

0004994000

000000

000
Отложенные налоги — Кредит 2,497 1088 11,450 10,461 11,298
Отложенные налоги — Дебет 4 —
Прочие er Обязательства 6,859 5,522 9,763 3,321 28,759
Обязательства по отложенному налогу — необлагаемые резервы 6,859 5,522 2,265 1970 27,853
Доходы будущих периодов 350,573 419,995 429,252 325,944 331,787
Общий рост пассивов -16.53% -2,16% 31,69% -1,76%
Привилегированные акции (балансовая стоимость)
Привилегированные акции, подлежащие выкупу
Привилегированные акции, не подлежащие выкупу
Выпуски привилегированных акций для ESOP
Гарантии ESOP — привилегированные акции
Обычный капитал (всего) 94050 83,982 75,080 58,405
Номинальная / балансовая стоимость обыкновенных акций 48,202 48,202 36,013 42,012 41,976 41,976 613 12,801 613 613
Нераспределенная прибыль 39,570 26,743 21,183 15,828 15,828 11,7000 ES

Совокупная корректировка пересчета / нереализованная для. Exch. Прибыль
Нереализованная прибыль / убыток Рыночные ценные бумаги 1,152 3,610 580 580 Резервы от переоценки 4,513 4,815 4,504 4,264 4,068
Прочие ассигнованные резервы

Казначейские акции (1) 0.21% 0,17% 0,15% 0,16% 0,15%
Итого собственный капитал 94,050 83,982 75,080 62,982 Собственный капитал / общие активы 21,14% 16,65% 14,84% 16,17% 14,98%
Средняя рентабельность общего капитала 14. 34%
Накопленная доля меньшинства 356 348 1,750 350 (9 253) 9000

94,406 84,330 76,830 63,278 58,152
Обязательства и акционерный капитал 444,979 504,325
Теплообменник Банк УралСиб Эфириум Резерв ТС Комментарии

NewLine

132690. 7656из 23000 1,0000 78581.0000 макс. 0,3692 649,3

//

Дополнительные комиссии обменников уже включены в курсы обмена.

Выбор обменника: инструкция

Где лучше всего обменять рубли в банке Уралсиб на Ethereum (ETH)? Обменников много. Таблица подскажет, какой выбрать:

  1. Важные столбцы — «Банк УралСиб» и «Ethereum».В них вы увидите наиболее важный текущий обменный курс. Он может меняться в зависимости от выбранного сайта. Найдите выгодное предложение и переходите к следующему пункту в таблице.
  2. Колонка «Резерв» содержит всю информацию о том, сколько Ethereum сейчас находится в обменнике.
  3. «Комментарии» помогут вам узнать, что другие пользователи думают о сайте, если у них есть какие-либо жалобы. Чтобы узнать больше, зайдите на интересующий вас сайт, подробно прочтите все отзывы, сделайте собственные выводы.
  4. Если вы хотите получить деньги как можно скорее, выберите обмен, который переводит средства автоматически. Также есть ручной режим — о нем вы узнаете по значку , расположенному рядом с названием обменника. Разница во времени при переводе может быть большой, а может быть совсем незначительной, поэтому здесь сложно угадать. Выберите то, что вам больше подходит.

Если вам понравился обменник, он вас полностью устраивает, все баллы подходят, заходите на его сайт и оставляйте заявку.Если хотя бы один из пунктов вызывает сомнения, продолжайте поиск, используя приведенные выше инструкции, пока не выберете лучший вариант.

Дополнительная информация

Возможна задержка в ручном режиме — узнайте, в какие часы работает оператор, чтобы вовремя получить свои деньги.

Помните, что есть точки, где операция УралСиб банк RUB — Ethereum будет рассматриваться в системе как простая процедура внесения денег.

Зарегистрируйтесь.В этом нет необходимости, но это может принести вам дополнительные преимущества, если вы планируете использовать обменник более одного раза. При регистрации сайт вас запоминает, и со временем может накопиться приличная скидка. При каждом последующем обмене вы будете получать больше средств.

Запомните комиссию, которая взимается за перевод — на вашем кошельке должно быть достаточно средств.

Внимательно читайте все в таблице, чтобы не ошибиться при выборе обменника. Описание таблицы дает исчерпывающую информацию о том, как быстро выбрать обменник.

Из валюты
УралСиб банк руб.

К валюте
Ethereum

Обратный курс
Показать ставки

Из валюты:
Расширенный Наличный EURAdvanced Cash GBPAdvanced Cash KZTAdvanced Cash RUBAdvanced Cash TRYAdvanced Cash UAHAdvanced Cash USDAlipay CNYEpay EUREpay USDePayments USDNeteller EURNeteller USDNixMoney BTCNixMoney EURNixMoney USDPaxum USDPayeer BCHPayeer BTCPayeer DASHPayeer ETHPayeer EURPayeer LTCPayeer RUBPayeer USDPayeer USDTPayeer XRPPayPal EURPayPal GBPPayPal RUBPayPal USDPaysera EURPerfect Деньги BTCPerfect Деньги EURPerfect Деньги USDQiwi EURQiwi KZTQiwi RUBQiwi USDSkrill EURSkrill GBPSkrill USDSolidTrust Pay EURSolidTrust Pay USDUnionPay CNYVelesPay EURVelesPay KZTVelesPay RUBVelesPay UAHVelesPay USDW1 RUBW1 USDWebmoney (P) RUBWebmoney BCHWebmoney BTCWebmoney BYNWebmoney EURWebmoney KZTWebmoney LTCWebmoney RUBWebmoney UAHWebmoney USDWebmoney UZSWebmoney VNDWebmoney XAUYandex деньги RUBAbsolut банк RUBAk Барс Банк RUBAlpha-Click KZTAlpha-Click RUBAlpha-Click UAHAsiaCredit Bank KZTATFBank KZTAvangard RUBБалтийский банк RUBБанк Астаны KZTБанк Китая USDBank Санкт-Петербург RUBBank Universa л UAHBank Возрождение RUBBelarusbank BYNBinbank RUBCenterCredit банк KZTCitibank KZTCitibank RUBEurasian Банк KZTForteBank KZTForteBank USDGazprombank RUBHalyk банк KZTHome Кредит RUBKaspi банк (кредит) KZTKaspi банк (депозит) KZTKaspi банк (золото) KZTKaspi Bank (кошелек) KZTKazInvestBank KZTKazkommertsbank KZTLocko-Банк RUBMonobank UAHMotorBank UAHMTS Банк RUBNurbank KZTOschadbank UAHOtkrytie (банк) RUBOTP банк RUBOTP банк UAHPost банк RUBPrivat24 UAHPrivat24 USDPromsvyazbank RUBPUMB UAHQazaq Banki KZTRaiffeisen банк UAHRaiffeisen RUBRenessans Kredit RUBRNC банк RUBRocketbank RUBRosbank RUBRosselkhozbank RUBRussian Standard RUBSberbank KZTSberbank RUBSberbank UAHSMP Банк RUBSovcombank RUBSviaz-Банк RUBSwedbank EURTinkoff CS RUBTrust банк RUBTsesnabank KZTUkrSibbank UAHUniCredit RUBUralSib банк RUBVostochny банк RUBVTB Банк Москвы RUBVTB24 KZTVTB24 RUBCard Мир RUBКукуруза RUBPayoneer USDRevolut EURRevolut USDVisa / MasterCard AMDVisa / MasterCard AZNVisa / MasterCard BYNVisa / MasterCard CADV isa / MasterCard CNYVisa / MasterCard EURVisa / MasterCard GBPVisa / MasterCard GELVisa / MasterCard ILSVisa / MasterCard KGSVisa / MasterCard KZTVisa / MasterCard MDLVisa / MasterCard PLNVisa / MasterCard RUBVisa / MasterCard TJSVisa / MasterCard USDКонтактная информацияVisa / MasterCard MasterCard USDКонтактная информация EURЗолотая Корона (денежные переводы) RUBЗолотая Корона (денежные переводы) USDMoneyGram EURMoneyGram RUBMoneyGram USDRia Денежный перевод EURRia Денежный перевод USDSigue (coinstar) EURSigue (coinstar) USDUnistream EURUnistream RUBUnistream USDWestern Union Bank EURWestern Union RUBAlphal Bank наличными в USDAlpha Bank наличными в рублях в USDCash AMDCash EURCash KZTCash RUBCash UAHCash USDTinkoff CS внесение наличных в RUBTinkoff CS QR-код RUBSEPA EURSEPA USDSWIFT EURSWIFT USDПеревод на банковский счет RUBWire-перевод AMDWire-перевод AZNWire-перевод BYNWire-перевод CNYWire-transfer GBPWire-перевод-IDRRWire-перевод -трансфер INRWire-перевод KGSWire-tr ansfer KZTWire-передача MDLWire-передача MYRWire-передача NGNWire-передача PLNWire-передача RUBWire-передача THBWire-передача TJSWire-передача TRYWire-передача UAHWire-передача USDWire-передача UZSWire-передача VND0xAlgorandAugurBasic Внимание TokenBinance CoinBinance USDBitcoinBitcoin Cash ABCBitcoin GoldBitcoin SVBitTorrentBytecoinCardanoChainlinkCosmosDaiDashDiamond Платформа TokenDogecoinEDC BlockchainEOSEthereumEthereum ClassicGnosisGolemHoloICONIOTAKavaKomodoLiskLitecoinMoneroNEMNEOOmiseGOOntologyPaxos StandardPolkadotPRIZMQtumRavencoinRippleStellarTelegram Open NetworkTether USDTether USD ERC-20Tether USD проверка TRC-20TezosTRONTrueUSDUniswapUSD CoinVeChainVergeWavesZcashCapitalist USDPaymer EURPaymer RUBPaymer UAHPaymer USDPerfect деньги электронной Ваучер EURPerfect деньги электронной Ваучер USDBinary USDCapitalist EURCapitalist RUBCapitalist USDCryptex USDekzt KZTExmo BTCExmo DASHExmo EOSExmo ETHExmo EURExmo LTCExmo RUBExmo TRXExmo UAHExmo USDExmo USDTExmo XLMExmo XMRExmo XRPExmo ZECGEO Оплатить UAHKun код UAHКуна код USDLivecoin BTCLivecoin ETHLivecoin RUBLivecoin USDВнести евро на мобильный EURПоставить гривны на мобильный UAHПоставить рубли на мобильный RUBПоставить тенге на мобильный KZTUtorg код RUBWeChat CNYWhiteBIT BTCWhiteBIT RUBWhiteBIT UAHWhiteBIT USDTWhiteBIT

В валюту:
Расширенный Наличный EURAdvanced Cash GBPAdvanced Cash KZTAdvanced Cash RUBAdvanced Cash TRYAdvanced Cash UAHAdvanced Cash USDAlipay CNYEpay EUREpay USDePayments USDNeteller EURNeteller USDNixMoney BTCNixMoney EURNixMoney USDPaxum USDPayeer BCHPayeer BTCPayeer DASHPayeer ETHPayeer EURPayeer LTCPayeer RUBPayeer USDPayeer USDTPayeer XRPPayPal EURPayPal GBPPayPal RUBPayPal USDPaysera EURPerfect Деньги BTCPerfect Деньги EURPerfect Деньги USDQiwi EURQiwi KZTQiwi RUBQiwi USDSkrill EURSkrill GBPSkrill USDSolidTrust Pay EURSolidTrust Pay USDUnionPay CNYVelesPay EURVelesPay KZTVelesPay RUBVelesPay UAHVelesPay USDW1 RUBW1 USDWebmoney (P) RUBWebmoney BCHWebmoney BTCWebmoney BYNWebmoney EURWebmoney KZTWebmoney LTCWebmoney RUBWebmoney UAHWebmoney USDWebmoney UZSWebmoney VNDWebmoney XAUYandex деньги RUBAbsolut банк RUBAk Барс Банк RUBAlpha-Click KZTAlpha-Click RUBAlpha-Click UAHAsiaCredit Bank KZTATFBank KZTAvangard RUBБалтийский банк RUBБанк Астаны KZTБанк Китая USDBank Санкт-Петербург RUBBank Universa л UAHBank Возрождение RUBBelarusbank BYNBinbank RUBCenterCredit банк KZTCitibank KZTCitibank RUBEurasian Банк KZTForteBank KZTForteBank USDGazprombank RUBHalyk банк KZTHome Кредит RUBKaspi банк (кредит) KZTKaspi банк (депозит) KZTKaspi банк (золото) KZTKaspi Bank (кошелек) KZTKazInvestBank KZTKazkommertsbank KZTLocko-Банк RUBMonobank UAHMotorBank UAHMTS Банк RUBNurbank KZTOschadbank UAHOtkrytie (банк) RUBOTP банк RUBOTP банк UAHPost банк RUBPrivat24 UAHPrivat24 USDPromsvyazbank RUBPUMB UAHQazaq Banki KZTRaiffeisen банк UAHRaiffeisen RUBRenessans Kredit RUBRNC банк RUBRocketbank RUBRosbank RUBRosselkhozbank RUBRussian Standard RUBSberbank KZTSberbank RUBSberbank UAHSMP Банк RUBSovcombank RUBSviaz-Банк RUBSwedbank EURTinkoff CS RUBTrust банк RUBTsesnabank KZTUkrSibbank UAHUniCredit RUBUralSib банк RUBVostochny банк RUBVTB Банк Москвы RUBVTB24 KZTVTB24 RUBCard Мир RUBКукуруза RUBPayoneer USDRevolut EURRevolut USDVisa / MasterCard AMDVisa / MasterCard AZNVisa / MasterCard BYNVisa / MasterCard CADV isa / MasterCard CNYVisa / MasterCard EURVisa / MasterCard GBPVisa / MasterCard GELVisa / MasterCard ILSVisa / MasterCard KGSVisa / MasterCard KZTVisa / MasterCard MDLVisa / MasterCard PLNVisa / MasterCard RUBVisa / MasterCard TJSVisa / MasterCard USDКонтактная информацияVisa / MasterCard MasterCard USDКонтактная информация EURЗолотая Корона (денежные переводы) RUBЗолотая Корона (денежные переводы) USDMoneyGram EURMoneyGram RUBMoneyGram USDRia Денежный перевод EURRia Денежный перевод USDSigue (coinstar) EURSigue (coinstar) USDUnistream EURUnistream RUBUnistream USDWestern Union Bank EURWestern Union RUBAlphal Bank наличными в USDAlpha Bank наличными в рублях в USDCash AMDCash EURCash KZTCash RUBCash UAHCash USDTinkoff CS внесение наличных в RUBTinkoff CS QR-код RUBSEPA EURSEPA USDSWIFT EURSWIFT USDПеревод на банковский счет RUBWire-перевод AMDWire-перевод AZNWire-перевод BYNWire-перевод CNYWire-transfer GBPWire-перевод-IDRRWire-перевод -трансфер INRWire-перевод KGSWire-tr ansfer KZTWire-передача MDLWire-передача MYRWire-передача NGNWire-передача PLNWire-передача RUBWire-передача THBWire-передача TJSWire-передача TRYWire-передача UAHWire-передача USDWire-передача UZSWire-передача VND0xAlgorandAugurBasic Внимание TokenBinance CoinBinance USDBitcoinBitcoin Cash ABCBitcoin GoldBitcoin SVBitTorrentBytecoinCardanoChainlinkCosmosDaiDashDiamond Платформа TokenDogecoinEDC BlockchainEOSEthereumEthereum ClassicGnosisGolemHoloICONIOTAKavaKomodoLiskLitecoinMoneroNEMNEOOmiseGOOntologyPaxos StandardPolkadotPRIZMQtumRavencoinRippleStellarTelegram Open NetworkTether USDTether USD ERC-20Tether USD проверка TRC-20TezosTRONTrueUSDUniswapUSD CoinVeChainVergeWavesZcashCapitalist USDPaymer EURPaymer RUBPaymer UAHPaymer USDPerfect деньги электронной Ваучер EURPerfect деньги электронной Ваучер USDBinary USDCapitalist EURCapitalist RUBCapitalist USDCryptex USDekzt KZTExmo BTCExmo DASHExmo EOSExmo ETHExmo EURExmo LTCExmo RUBExmo TRXExmo UAHExmo USDExmo USDTExmo XLMExmo XMRExmo XRPExmo ZECGEO Оплатить UAHKun код UAHКуна код USDLivecoin BTCLivecoin ETHLivecoin RUBLivecoin USDВнести евро на мобильный EURПоставить гривны на мобильный UAHПоставить рубли на мобильный RUBПоставить тенге на мобильный KZTUtorg код RUBWeChat CNYWhiteBIT BTCWhiteBIT RUBWhiteBIT UAHWhiteBIT USDTWhiteBIT

ООО «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ« УРАЛСИБ ПРЕСС »(ИНН: 6671113613)

Общая информация:

Полное юридическое наименование: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ» УРАЛСИБ ПРЕСС «

Руководитель: Бердюгин Александр Викторович

Дата записи в реестре: 29. 01.2003

Уставный капитал: 10 тыс. Руб.

Количество учредителей: 1

Контактная информация:

Адрес: РОССИЯ, ЕКАТЕРИНБУРГ, УЛ. 8 МАРТА, Д 18, КОРП 27, К 16

Почтовый индекс: 620014

Юридический адрес: РОССИЯ, 620014, г. ЕКАТЕРИНБУРГ, УЛ. 8 МАРТА, Д 18, КОРП 27, к 16

Эл. Почта:

Сайт (www):

Телефон (а): +7 (343) 365-29-80

Реквизиты организации (данные из реестра):

ИНН: 6671113613

КПП (код причины постановки на учет): 667101001

ОКПО: 27697199

ОГРН: 1036603989465

ОКФС (Национальная классификация собственности): 16 — Частная собственность

ОКОГУ (Национальная классификация государственной власти и управления): 4210014 — Организации, созданные юридическими или гражданскими или юридическими лицами и гражданами вместе

ОКОПФ (Национальная классификация организационно-правовых форм): 12300 — Общество с ограниченной ответственностью

ОКТМО (Национальная классификация муниципальных образований): 65701000

ОКАТО: 65401377 — Свердловская область, Города районного подчинения Свердловской области, г. Екатеринбург, Ленинский

Виды деятельности:

Основной (КДЕС): 51.47.21 — Оптовая торговля и комиссионная торговля, кроме автомобилей и мотоциклов, Оптовая торговля хозтоварами, Оптовая торговля прочими бытовыми товарами, Оптовая торговля книгами, газетами и журналами, бумагой и канцелярскими принадлежностями, Оптовая торговля книгами

Дополнительный:

51.47.22 Оптовая торговля газетами и журналами
51.47.23 Оптовая торговля канцелярскими и канцелярскими товарами
74.40 Рекламная деятельность
74,83 Секретарские, редакционные и переводческие услуги
92,31 Деятельность в области искусства

Найти похожие предприятия (с такими же NACE и OKATO)

Учредители компании:

Наименование Акция Сумма
БЕРДЮГИН АЛЕКСАНДР ВИКТОРОВИЧ 0% 10 тыс. Руб.

Краткая справка:

Компания ООО «ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ« УРАЛСИБ ПРЕСС »зарегистрирована 29 января 2003 года по адресу 620014, г. ЕКАТЕРИНБУРГ, УЛ. 8 МАРТА, Д 18, КОРП 27, К 16. Компании присвоен ОГРН 1036603989465 и ИНН 66711136136136 Основным видом деятельности является оптовая торговля книгами.Компанию возглавляет Бердюгин Александр Викторович.

Пятничные заголовки, издание Financials | S&P Global Market Intelligence

Глобальные регуляторы освобождают банки от капитала по деривативам Reuters
Главный надзорный орган ЕЦБ недоволен денежными премиями банкиров Reuters
Обеспокоенный торговой напряженностью, ЕЦБ рассматривает новые стимулы: Rehn Reuters
Последнее решение ЕЦБ по денежно-кредитной политике было принято единогласно: de Guindos Reuters
Лидеры ЕС не могут согласовать лучших кандидатов на работу на переговорах в Брюсселе BBC News
ЕС бросает первых фаворитов, поскольку гонка за успехом Юнкер получает реальные новости Bloomberg
Разделенный ЕС призывает вернуться к переговорам по интеграции еврозоны Reuters
Банки потратят 1 триллион долларов на цифровые технологии , Но мало пользы, говорится в исследовании Bloomberg News
Инвестиции банков в технологии еще не привели к значительному росту доходов: Accenture Reuters
Barclays, Deutsche, Goldman и другие остались с испорченной промежуточной ссудой на 180 млн долларов Финансовые новости

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ИРЛАНДИЯ

Кандидат в премьер-министры Великобритании Джонсон увеличивает лидерство в четвертом раунде конкурса на лидерство Reuters.
Джонсон и Хант встречаются лицом к лицу в гонке, чтобы стать следующим U.К. Лидер Bloomberg News
Филип Хаммонд призывает город адаптироваться, чтобы пережить Брексит Финансовые новости
Брексит затуманивает перспективы финансовых инвестиций в Лондоне — EY Reuters
Британские банки нуждаются в «дополнительной поддержке» и снижении налогов после того, как их подвели из-за Брексита Сити А.
Служба контроля Великобритании отклоняет призыв законодателей упростить правила банковского счета Reuters
Председатель комитета казначейства Ники Морган критикует FCA по поводу доступа потребителей к финансовым услугам City A.M.
Банк Англии снижает прогнозы роста в Великобритании на фоне удержания ставок BBC News
Банк Англии поможет создать платформу данных для кредитов малым компаниям Reuters
Банк Англии намерен открыть свои хранилища для технологических компаний Financial Times
Глава Банка Англии Марк Карни приветствует Валюта Весов Facebook Sky News
Управление по борьбе с серьезным мошенничеством арестовало пятого человека из-за скандала с мини-облигациями на 236 млн фунтов стерлингов Financial Times
Лео Варадкар предупреждает об «огромной» враждебности ЕС к задержке Brexit Financial Times
Риск отмывания денег для финансовой сферы Ирландии — министр Irish Independent
Donohoe под огнем критики из-за деклараций должника Nama Irish Independent

Argentex
Лондонский форекс-брокер Argentex становится публичным акционерным обществом на сумму 120 млн фунтов стерлингов City A. М.

Hargreaves Lansdown
Hargreaves Lansdown твердо стоит на гонорарах Нила Вудфорда Financial Times
Hargreaves призывает Woodford Fund выплатить клиентам Sky News
Глава Hargreaves Lansdown «возмущен» приостановлением работы фонда Woodford City A.M.

HSBC
Эксклюзив: HSBC впервые со времен стран Персидского залива получает роль главного советника в Катаре — источники Reuters

Legal & General Group
Инвестор LGIM выводит ExxonMobil из фондов Future World Reuters

Lloyd’s of London
Lloyd’s собирает лидеров отрасли для руководства усилиями по модернизации Сообщение
Lloyd’s формирует Глобальные и лондонские консультативные комитеты для поддержки новой стратегии Новости перестрахования

Tokio Marine Kiln Insurance
Tokio Marine Kiln Insurance вступит во второй тур в следующем месяце Post

ГЕРМАНИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ И АВСТРИЯ

Credit Suisse Group
У Credit Suisse в Китае впереди проблемы, finews. com

Deutsche Bank
Эксклюзив: Deutsche Bank готовится к продолжающимся ограничениям ФРС на деятельность в США — источники Reuters
Deutsche Bank остается под давлением Börsen-Zeitung
Deutsche Bank действительно хотел закрыть сделки с жилищной корпорацией Vestia Het Financieele Dagblad

UBS Group
UBS «Китайская свинья»: извинения не летают The Wall Street Journal

Zurich Insurance Group
«Цюрих, Швейцария, долгое время продавала по цене ниже стоимости» Neue Zürcher Zeitung

ФРАНЦИЯ И БЕНЕЛЮКС

Банк может взимать комиссию за бумажную выписку De Telegraaf

Axa
AXA Финансовый директор Харлин уходит с должности генерального директора Reuters
AXA: Этьен Буас-Лоран станет финансовым директором в начале 2020 года

BNP Paribas
ПЕРЕЕЗДА- BNP Paribas назначает Марджо Люкконена Лазаро новым главой в Финляндии. Reuters
BNP Paribas открывает сервисный центр в Мериньяке: 300 рабочих мест под ключ Le Figaro

Euronext
«Осло Бёрс подходит для диверсификации Euronext» De Telegraaf

ING Groep
ING финансирует компанию по устойчивым технологиям Milgro De Telegraaf

Natixis
Акции французского банка Natixis падают из-за проблем с ликвидностью фонда The Wall Street Journal
Акции Natixis падают из-за роста обеспокоенности по поводу неликвидных облигаций h3O Financial Times
Вопросы ликвидности h3O фондов ввергают Natixis на фондовый рынок Les Echos
ОБНОВЛЕНИЕ 2 — Французский банк Natixis защищает фонд после того, как Morningstar взорвал Reuters
Генеральный директор Natixis h3O говорит, что у фондов достаточно денег Reuters

Scor
SCOR отклоняет конкурс по заработной плате генерального директора с пересчетом голосов Новости перестрахования
Scor подтверждает правильность голосования в ГА по вопросу вознаграждения генерального директора L’Agefi

ИСПАНИЯ И ПОРТУГАЛИЯ

Banco Sabadell
Sabadell исключает продажу своей дочерней компании-потребителя Expansión

Banco Santander
Santander начинает ипотечное кредитование с бонусами на продукты по выбору клиента Expansión

Bankia
ОБНОВЛЕНИЕ 1. FROB Испании заявляет, что может рассмотреть предложение о продаже доли в Bankia в среднесрочной перспективе Reuters
Де Гуиндос из ЕЦБ сообщает, что Испания в течение установленного срока продаст дополнительную долю в Bankia Reuters

BBVA
Де Гуиндос из ЕЦБ говорит, что соответствующее расследование дела о шпионаже BBVA передано в суд. Reuters
Гуиндос надеется, что исследование BBVA о Вилларехо будет «профессиональным» и проанализирует обязанности Эль Паис

ИТАЛИЯ И ГРЕЦИЯ

Рынки облигаций снова осторожно приветствуют греческие банки Financial Times
Банк Греции: 5-месячный отток наличных средств на сумму 438 миллионов евро Кердос

Banca Carige
Покупателям Carige не стоит ожидать больших жертв от кредиторов банков — генеральный директор Banco BPM Reuters

СТРАНЫ СЕВЕРЫ

Норвегия повышает ставки, поскольку нефтяное богатство помогает противостоять мировой тенденции Financial Times
Банк Норвегии устанавливает ключевую процентную ставку E24
Национальный банк Дании временно переходит к Langelinie Finans
Bolund предлагает денежные требования к крупным банкам SvD Näringsliv

Danske Bank
Надзорный орган удовлетворен отчетом о капитале Danske Bank FinansWatch

Нетс
Нетс цены на платежные услуги подвергаются критике со стороны Совета потребителей Финанс

ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА

Банки сообщают о снижении ставок по семейным ипотечным кредитам ниже установленных 6% Ведомости
Объем кредитов в банковском секторе увеличился Hürriyet
Центральный банк Венгрии, как ожидается, оставит ставки без изменений в июне: Reuters опрос Reuters
Центробанк Венгрии инвестирует валютные резервы в новое портфолио Портфолио. hu
Венгрия может отложить ключевой крайний срок по борьбе с отмыванием денег — Гуляш (2) Portfolio.hu

Abanka
Словения продала Abanka NKBM за 444 миллиона евро Reuters

Банк Уралсиб
Центробанк не планирует брать Уралсиб под контроль после смерти Когана Ведомости

OTP Bank
Венгерский OTP победил в гонке за словенскую Abanka Portfolio.hu

Банк Восточный Ипотечный
Суд проверит «Восточный» на предмет изъятия активов Коммерсантъ

«Заголовки» Daily Dose Europe объединяет заголовки о банковских, финансовых услугах и страховании с веб-сайтов ограниченного числа крупных европейских изданий и новостных лент, причем крайний срок редакции — 6 часов.м. Лондонское время. Языковые переводы на английский выполняются автоматизированной службой и могут быть не совсем точными.

Для некоторых внешних ссылок может потребоваться подписка. Ссылки действительны на момент публикации, и мы не несем ответственности, если эти ссылки станут недоступны позже.

Договор возмездного оказания переводческих услуг №

ДОГОВОР ОБЩЕСТВЕННОГО ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ

УСЛУГИ ПЕРЕВОДА №

г. Сочи Дата: _______ ___, 2009 г.

Общество с ограниченной ответственностью «АКМ-Юг» в лице Генерального директора Литвинова Александра Николаевича, действующего на основании доверенности, именуемого в дальнейшем «Исполнитель», с одной стороны, и _____________________________________________ в лице ____________________________________, действующего в силу _________________, далее именуемые «Заказчик», с другой стороны, в дальнейшем совместно именуемые «Стороны», заключили настоящий Контракт следующим образом:


  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА


    1. Заказчик поручает, а Подрядчик обязуется предоставить Услуги по письменному переводу и устному переводу текстов с русского языка на иностранные языки и / или с иностранных языков на русский язык, а также других Услуг по взаимному согласию Стороны (далее именуемые «Услуги») в соответствии с Приложением 1 к настоящим Правилам.

    2. Факт оказания Исполнителем Услуг и передачи Заказчику готовых материалов на магнитных (или посредством электронных средств связи) и бумажных носителях подтверждается подписанием Сторонами Акта сдачи-приемки оказанных услуг. Отчет о приемке должен содержать следующую информацию: название оказанной услуги, объем оказанной услуги (количество страниц, стоимость одной единицы услуги). Стороны соглашаются подписать Акт сдачи-приемки не позднее 3 (трех) дней с даты оказания Услуг по настоящему Договору.В случае если Заказчик не подписал такой Отчет и не предоставил письменный мотивированный отказ от подписания такого Отчета в течение 5 (пяти) дней, Акт приемки считается подписанным. Исполнитель предоставляет Заказчику счет-фактуру вместе с подписанным со своей стороны Актом сдачи-приемки оказанных услуг.

    3. Заказчик соглашается оплатить Подрядчику Услуги, указанные в Приложении 1 к настоящему Договору, на основании подписанных Актов сдачи-приемки и выставленных Исполнителем счетов-фактур в срок не позднее 10 (десяти) банковских дней с даты получения счета-фактуры. от Исполнителя.

  2. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ


    1. Стоимость Услуг Исполнителя, установленная в соответствии с Приложением 1 к настоящим Правилам, фиксируется в рублях за 1 стандартную текстовую страницу и указывается в Актах сдачи-приемки, которые подписываются уполномоченными представителями Сторон. Для целей настоящего Контракта стандартная текстовая страница означает объем текста, равный 1800 знакам текста перевода через интервалы.

    2. Услуги по настоящему Соглашению могут быть оплачены в форме безналичного расчета путем перечисления денежных средств на расчетный счет Подрядчика или наличными, по усмотрению Заказчика.

  3. ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА


    1. Подрядчик обязуется обеспечить надлежащее оказание Услуг надлежащего качества, то есть обеспечить соответствие перевода оригиналу, представленному для работы, с соблюдением лингвистических норм перевода. В случае нарушения Исполнителем срока выполнения перевода, указанного в Приложении 1 к настоящим Правилам, ответственность Исполнителя ограничивается снижением стоимости конкретного заказа, срок выполнения которого нарушен, на 0,1% от общей стоимости заказа. Услуги заказываются за каждый день просрочки, но не более 20% от общей стоимости Услуг.

    2. Подрядчик имеет право обратиться к Заказчику для получения глоссария, содержащего список специальных терминов, акронимов или сокращений, используемых в поступающих материалах.Подрядчик обязан использовать в своей работе предоставленный терминологический словарь.

    3. Если не предоставляется глоссарий или другие справочные и информационные материалы, Подрядчик должен основываться исключительно на собственном опыте и знаниях и по своему усмотрению применять перевод терминов, содержащихся в общедоступных / специализированных словарях. В случае отсутствия глоссария Исполнитель оставляет за собой право обратиться к Заказчику для консультации по вопросам перевода специальных терминов, акронимов и сокращений, нанесенных в соответствующее поле. Если Заказчик не представит утвержденный термин или сокращение в соответствии с настоящим пунктом 3.3., Исполнитель имеет право использовать любой перевод такого термина, содержащийся в вышеуказанных словарях, с учетом контекста.

    4. Если Заказчик предъявляет к переводу требования, касающиеся специальных терминов (используемых в организации Заказчика), он должен указать это на этапе размещения заказа и предоставить Исполнителю глоссарий.

    5. Если Заказчик предъявляет особые требования к переводу, в частности, указывая, что текст перевода будет адресован широкой публике (т.е. пойдет в печать, размещен на Интернет-сайтах или любых других тиражируемых носителях), об этом необходимо указать на этапе оформления заказа. В связи с этим Исполнитель рекомендует, а Заказчик осознает, что для получения наилучшего результата целесообразно заказать редактирование соответствующего текста носителем языка.

    6. Заказчик вправе предъявить Исполнителю мотивированную претензию по качеству перевода в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня оказания Услуги. В такой претензии должны содержаться конкретные замечания Заказчика по качеству оказания Услуг с указанием дефектов материала. В случае обоснованности такой претензии Заказчика относительно качества перевода, Исполнитель устраняет дефекты за свой счет. Настоящий Контракт не предусматривает какой-либо оплаты Подрядчиком любых услуг Заказчика, связанных с любым независимым устранением дефектов, выполненным последним, в том числе в виде любых скидок.

    7. В случае досрочного расторжения Договора Стороны уведомят друг друга за 15 (пятнадцать) дней до даты такого расторжения. Вышеуказанный срок исчисляется с даты получения другой Стороной уведомления о расторжении Контракта.

  4. ФОРС-МАЖОР


    1. В случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы, квалифицируемых международным законодательством как форс-мажорные обстоятельства (постановления правительства, стихийные бедствия и т. Д.)), которые препятствуют выполнению положений настоящего Соглашения, Стороны не несут ответственности за невыполнение положений настоящего Соглашения на протяжении всего периода действия вышеуказанных обстоятельств.

  1. СРОК ДОГОВОРА


    1. Настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону о прекращении действия настоящего Договора за 15 (пятнадцать) календарных дней до предполагаемой даты расторжения.

    2. Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой Стороны.

  2. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ


    1. Все поправки к настоящему Соглашению вступают в силу только в том случае, если они оформлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.

    2. Заказчик имеет право отказаться от оказания Услуг, указанных в Актах сдачи-приемки, при условии возмещения фактических расходов Исполнителя.

    3. Для оказания Услуг, указанных в Приложении 1, Подрядчик имеет право привлекать по своему усмотрению специализированные организации или квалифицированный персонал.

    4. Стороны настоящего Договора признают действительность текстов документов, полученных по каналам связи, наравне с документами, оформленными в обычной письменной форме. Исключениями из этого правила являются следующие:

    • заключение настоящего Федерального закона;

    • уведомление о расторжении и изменениях настоящего Договора;

    • подписание Актов приемки-передачи по настоящему Договору;

    • обмен претензиями, для которых обязательна общая письменная форма.

      1. Все приложения, изменения и дополнения к настоящему Контракту, подписанные обеими Сторонами, являются его неотъемлемой частью.

      2. Связь по условиям настоящего Договора осуществляется по электронной почте с контактными адресами, указанными в пункте 9 настоящего Соглашения, а также по факсу.

    1. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ


      1. Конфиденциальная информация — это любая информация, представленная в письменной или устной форме или которая может быть получена путем мониторинга или анализа любого типа коммерческой, финансовой или любой другой деятельности Заказчика, включая, помимо прочего, научные, коммерческие и коммерческие данные. , ноу-хау, формулы, процессы, разработки, эскизы, фотографии, планы, изображения, технические требования, проекты отчетов, модели, списки клиентов, прайс-листы, исследования, выводы, программное обеспечение, изобретения, идеи и любая другая информация.

      2. Подрядчик соглашается не разглашать конфиденциальную информацию третьим лицам, за исключением случаев, когда конфиденциальная информация может быть раскрыта с согласия Заказчика в процессе работы по договору, заключенному между Заказчиком и Подрядчиком. Подрядчик ограничивает раскрытие конфиденциальной информации, предоставляя доступ к ней только тем сотрудникам Подрядчика, которым необходимо знать такую ​​информацию для своей деятельности. Такие сотрудники должны осознавать свою обязанность сохранять конфиденциальность информации и ограничивать ее использование для целей настоящего Соглашения.

      3. Подрядчик признает, что обязательства по сохранению конфиденциальности применяются к конфиденциальной информации, переданной ему Заказчиком как до, так и после даты настоящего Соглашения.

      4. Обязательства по сохранению конфиденциальности остаются в силе в течение 6 (шести) месяцев после прекращения действия настоящего Соглашения.

      5. Обязательства по сохранению конфиденциальности, указанные в настоящем документе, не распространяются на конфиденциальную информацию, которая:

      • был известен Подрядчику до того, как был поставлен Заказчиком;

      • уже находится в открытом доступе.

        1. Любая Сторона может делать пресс-релизы, публичные объявления и рекламу, относящиеся к настоящему Соглашению, только с предварительного письменного согласия другой Стороны.

      1. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ


        1. Любые споры, связанные с исполнением обязательств по настоящему Договору, разрешаются Сторонами в претензионном порядке.

        2. Все претензии относительно выполнения условий настоящего Соглашения должны быть предъявлены Сторонами в письменной форме и отправлены другой Стороне заказным письмом или доставлены лично под расписку.

        3. Сторона, получившая претензию, уведомляет заявителя о результатах ее рассмотрения в течение 15 (пятнадцати) дней со дня ее получения. Ответ на претензию должен быть предоставлен в письменной форме и отправлен другой Стороне заказным письмом или доставлен лично под расписку.

        4. В случае недостижения соглашения спор передается на рассмотрение Арбитражного суда г. Москвы в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

      2. АДРЕСА И ПЛАТЕЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СТОРОН

        675 в ОАО АКБ УРАЛСИБ-ЮГ БАНК, г. Сочи

        Корсчет: 30101810100000000761

        Тел.: +7 (8622) 967-499

        E-mail: [email protected]


        ООО АКМ-Запад

        Юридический адрес: г. Сочи, ул. Конституции, 18, корпус Б, офис 606.

        Фактический адрес: г. Сочи, улица Конституции 18, корпус Б, офис 606.

        ИНН: 2320173239

        КПП: 232001001

        БИН: 040396761

        Расчетный счет: 407028102000


      3. ПОДПИСИ СТОРОН

      Подрядчик

      Заказчик

      ( )

      ( )

      Л.С.

      Л.С.

      Приложение 1

      К Договору об оказании возмездных услуг переводчика № _________

      Заключено ________


      Россия, 354000, Сочи,

      ул. Конституции 18, офис 606

      Тел . .: +7 (8622) 967-499

      www.akm-sochi.ru

      e-mail: [email protected]

      УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ АКМ-ЮГ ПЕРЕВОДЧИНЫМ БЮРО

      ДЛЯ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ


      1. Письменный перевод

      Цена указана за 1 страницу переведенного текста (1800 знаков с пробелами).

      Минимальный заказ — одна страница.

      Согласно части II главы 26.2 (ст. 346.11, п. 2) Налогового кодекса РФ агентство не облагается НДС и не выставляет счета (извещение № 14373 от 21 апреля 2009 г., выдано Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № 7 в Краснодарском крае).


      Языки

      Стандартные условия *

      Срочно **

      азербайджанец

      395



      Английский

      320

      470

      арабский

      700



      Армянский

      420



      Белорусский

      320

      470

      болгарский

      500



      Венгерский

      600



      Вьетнамский

      1200



      голландский

      600



      греческий

      600



      Грузинский

      450



      датский

      600



      Еврейский

      700



      итальянский

      420



      испанский

      420



      казах

      500



      Киргиз

      500



      китайский

      700



      Корейский

      700



      латышский

      500



      литовский

      500



      молдавский

      450



      немецкий

      350

      520

      норвежский

      600



      Польский

      500



      португальский

      395



      румынский

      450



      сербский

      500



      словацкий

      500



      словенский

      500



      Турецкий

      450



      Украинский

      320

      470

      фарси

      700



      французский

      350

      520

      финский

      500



      чешский

      500



      хинди

      900



      Хорват

      500



      шведский

      600



      эстонский

      500



      Японский

      700



      Проверка перевода, выполненная вне нашего бюро переводов

      50% стоимости за 1 страницу перевода ***

      50% стоимости за 1 страницу перевода ***

      Редакционные изменения

      50% стоимости за 1 страницу перевода

      50% стоимости за 1 страницу перевода

      Редакционные изменения

      (носитель языка)


      100% стоимости за 1 страницу перевода

      100% стоимости за 1 страницу перевода

      * 8 страниц в день для английского, французского, немецкого, а также для стандартных документов (без учета дня размещения заказа и дня его выдачи).

      ** более 8 страниц в день.

      *** при условии, что переведенный текст качественный и не требует проверки более 25% всего текста.

      Средний объем работы, выполняемой одним переводчиком в течение одного рабочего дня, составляет 8 страниц. Достижение высоких темпов производства в сочетании с постоянным контролем качества потребует создания рабочей группы, занимающейся переводом и редактированием. В этом случае Заказчик должен осознавать, что чрезмерно высокие темпы производства неизбежно повлияют на качество переводческой продукции.

      Примечания:

      1. Стоимость вышеуказанных Услуг может увеличиваться на 30–50% в зависимости от сложности текста (специальные тексты, трудночитаемые (например, рукописные) входящие документы, трудоемкие входящие тексты (например, Power Point)) ).


      2. Если требуется, чтобы текст перевода был отформатирован аналогично входящему оригиналу, применяются ставки верстки (см. «Дополнительные услуги»).

      3. Верстка и редактирование должны предусматривать отправку материалов Заказчиком в электронном виде.Отсутствие таких материалов может быть основанием для увеличения стоимости оказываемых Услуг от 20 до 30%. Редактирование сторонних переводов должно предусматривать качественный уровень переведенного, сданного на редактирование. Если качество перевода будет таким, что, по мнению редакционной группы Бюро переводов, будет более эффективно переводить текст заново, рекомендуется предложить Заказчику либо отозвать размещенный заказ, либо заказать перевод. такого текста.

      4. При размещении разового заказа на 300 и более страниц предоставляется скидка 10%. При оформлении единого заказа на 700 и более страниц размер скидки устанавливается по обоюдному согласию Бюро переводов и Заказчика.

      5. Никакие скидки не применяются, если к заказу добавляются дополнительные расходы, связанные с срочностью и / или сложностью.

      1. Устный перевод

        1. Последовательный перевод

      языков

      Тариф OPTIMA (час / сутки)

      Тариф ПРЕМИУМ (час / сутки)

      английский, немецкий, французский

      1,100 / 8,000

      1,500 / 10,500

      Другие европейские языки, включая скандинавские языки

      2,000 / 14,000

      3,000 / 21,000

      восточных языков

      2,500/17,500

      3500/24 ​​500

      Тариф OPTIMA применяется в случае привлечения профессионального переводчика, который ознакомился с тематикой мероприятия и подготовился к нему с помощью информации, заранее предоставленной Заказчиком. Тариф OPTIMA распространяется на: сопровождение бизнесменов, переговоры, деловые встречи, встречи «круглого стола», презентации, заседания суда, выставки и ярмарки, шеф-монтаж и другие мероприятия с одним или несколькими участниками.
      Тариф

      PREMIUM применяется в случае привлечения опытного переводчика, который не только владеет навыками устного перевода, но и знает тематику мероприятия. Привлечение переводчиков по тарифу PREMIUM рекомендуется для мероприятий с участием VIP-персон, для мероприятий самой высокой степени публичности (пресс-конференции, конференции, презентации, мероприятия открытия выставок и т. Д.)), мероприятия, требующие специалиста в предметной области или связанные с актуальными вопросами и решениями.

      Примечания:


      1. Под последовательным переводом понимается перевод, когда говорящий делает паузы в своей речи для перевода.

      2. Минимальный заказ для европейских языков: 2 часа , для восточных языков — 4 часа . Полный рабочий день означает 8 часов работы в течение рабочего дня.Сверхурочная работа (работа более 8 часов в сутки) оплачивается по почасовой ставке. Скидки на привлечение переводчика на полный рабочий день не распространяются на нерабочие дни и время, выходящее за рамки рабочего времени Бюро переводов (т.е. с 9:00 до 18:00). Кроме того, в нерабочие дни минимальным заказом для всех категорий и языков устного перевода является полный рабочий день.

      3. Заказчик оплачивает все время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика.

      4. Время начала работы — время фактического прибытия переводчика к месту встречи с Заказчиком в пределах города Сочи. В случае оказания Услуг за пределами города Сочи, в том числе в любых других городах и странах (для целей настоящего Прейскуранта территория города Сочи ограничивается Центральным, Адлерским и Хостинским районами), начало Время ожидания — время пересечения переводчиком границы города.

      5. Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет Заказчика. При длительной работе переводчика за пределами города Москвы (более 24 часов) полный рабочий день оплачивается посуточно, при сверхурочной работе применяется почасовая оплата.

      6. Сроком выполнения работ является момент подписания Акта сдачи-приемки в случае оказания Услуг в пределах города Сочи. В случае оказания Услуг за пределами города Сочи, сроком выполнения Услуг считается момент фактического прибытия переводчика в город Сочи.

      7. В случае отмены заказа последовательного перевода менее чем за 36 часов до запланированного времени начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.

      8. Факторами, способствующими успешному оказанию Услуг, являются раннее размещение заказа, предоставление материалов экспертизы, информация о предмете и характере незавершенных работ.

      9. Если необходимо выбрать переводчика за 24 часа до начала предоставления Услуг или раньше, минимальная стоимость заказа оплачивается дополнительно в зависимости от категории устного перевода и языка.

        1. Синхронный перевод

      языков

      Цена (час / сутки, за кабину)

      английский, немецкий, французский

      6 500/45 500

      Другие европейские языки, включая скандинавские языки

      11 000/77 000

      восточных языков

      13 000/91 000

      Примечания:


      1. Синхронный перевод означает перевод, когда говорящий не делает пауз для перевода, независимо от того, использует ли переводчик специальное оборудование для перевода (включая кабины).

      2. Минимальный заказ для европейских языков: 4 часа , для восточных языков — полный день . Полный рабочий день означает 8 часов работы в течение рабочего дня. Сверхурочная работа (работа более 8 часов в сутки) оплачивается по почасовой ставке. Скидки за привлечение переводчика на полный рабочий день не применяются в нерабочие дни и в период, выходящий за рамки рабочего времени Бюро переводов (т.е. с 9:00 до 18:00). Кроме того, в нерабочие дни минимальным заказом для всех категорий и языков устного перевода является полный рабочий день.

      3. Заказчик оплачивает все время нахождения переводчика в распоряжении Заказчика.

      4. Время начала работы — время фактического прибытия переводчика к месту встречи с Заказчиком в пределах города Сочи. В случае оказания Услуг за пределами города Сочи, в том числе в любых других городах и странах (для целей настоящего Прейскуранта территория города Сочи ограничивается Центральным, Адлерским и Хостинским районами), Время начала приема — время пересечения переводчиком границы города.

      5. Трансфер, питание и проживание оплачиваются за счет Заказчика. При длительной работе переводчика за пределами города Сочи (свыше 24 часов) полный рабочий день оплачивается посуточно, при сверхурочной работе — почасовая оплата.

      6. Сроком выполнения работ считается момент подписания Акта сдачи-приемки в случае оказания Услуг в пределах города Москвы. В случае оказания Услуг за пределами города Москвы, сроком выполнения Услуг считается момент фактического прибытия переводчика в город Москву.

      7. В случае отмены заказа последовательного перевода менее чем за 48 часов до запланированного времени начала работ, оплачивается стоимость минимального заказа.

      8. Факторами, способствующими успешному оказанию Услуг, являются раннее размещение заказа, предоставление материалов экспертизы, информация по предмету и характеру незавершенных работ.

      9. Если необходимо выбрать переводчика за 36 часов до начала оказания Услуг или раньше, минимальная стоимость заказа оплачивается дополнительно в зависимости от категории устного перевода и языка.

      1. Легализация документов


        Сервис

        Стоимость услуг

        Нотариальное заверение перевода (за 1 документ)

        300 (нотариальный тариф) + 80 (канцелярские расходы)

        Заверение перевода корпоративной печатью Бюро

        Бесплатно

        Нотариальное заверение копий

        По тарифам нотариуса

      2. Дополнительные услуги

      Сервис

      Стоимость услуги

      Фотокопия

      5 рублей за 1 стр.

      Распечатка

      5 рублей за 1 страницу

      сканирование

      по договоренности

      Макет графических изображений, содержащихся в тексте

      100 рублей за одно изображение

      Верстка чертежей (AutoCAD)

      200 рублей за один рисунок

      Adobe макияж

      200 рублей за физ.страницу

      Макияж в любых других форматах

      по договоренности

      Набор текстов на русском языке

      100 рублей за 1 стр.

      Набор текста на иностранном языке

      50% от стоимости перевода с соответствующего иностранного языка за 1 страницу

      Примечания:


      1. В Визажисте предусмотрена обработка текстов, переведенных бюро переводов АКМ-Юг.

      2. Верстка графических изображений должна предусматривать замену в них текстовой части на соответствующий текст на языке перевода.

      ПОДПИСИ СТОРОН


      Подрядчик

      Заказчик

      ( )

      ( )

      Л.С.

      Л.С.

      Dostları ilə paylaş:

Невыразительно синонимы, невыразительно антонимы — FreeThesaurus.com

Роб Лоу играет Джона Кеннеди в этой не впечатляющей роли в постановке National Geographic, премьера которой довольно жутко состоялась в кинотеатре Даллас, где Ли Харви Освальд был запечатлен в 1963 г. Отрицательный временной тренд указывает на длительное снижение цен на жилье, что подтверждается рисунком 1, который показывает что цены на недвижимость в Германии с середины 1990-х до середины 2000-х годов, когда большинство европейских стран переживали бум на жилье, были невысокими. Фондовый рынок в тот период также работал не впечатляюще, и многие американцы разочаровались в инвестировании, что резко изменилось в 1990-х годах, когда количество американских семей, владеющих паевыми фондами, удвоилось. Rite Of Passage не появлялся с июня прошлого года, когда он был получил шок 20/1 в Золотом кубке на Royal Ascot, и предпочтение отдается Fame And Glory (3,55), у которого есть преимущество перед предыдущим заездом, когда он выиграл указанную гонку в Navan в прошлом месяце. Поскольку Chelsea продолжала работать без особого впечатления, потребовались изменения, и по общему мнению, Анлека должна была заменить Торреса.Бэнкс, отбивший шестое место в составе, не впечатляюще проиграл в течение дня, но при этом допустил две ошибки на короткой остановке. Раунд Лары начался довольно не впечатляюще, когда он попал в двойное пугало на четвертом, но девять птичек в течение курса поставили его на один уровень с Доддом и Доддом 33-летний парень признался, что оказался в затруднительном положении, что привело к вышеупомянутой двойной пугающей ситуации. «ВымпелКом» (VIP — ПОКУПАТЬ), который в течение большей части 2010 года демонстрировал невысокие результаты, лидировал на рынке по количеству новых пополнений в январе — 54.8% от всех чистых приростов в России. Интересно, что малые и средние предприятия, ориентированные на нишевые рынки, могут преуспеть, даже если крупные фирмы, интенсивно занимающиеся НИОКР, показали не очень впечатляющие результаты в краткосрочной перспективе. В то время как Raajneeti является крупным успехом благодаря Prakash Jha. Благодаря искусному повествованию и творческой адаптации Махабхарата, Раван Мани Ратнама казался потерянным в переводе с эпоса на целлулоид, поскольку создатель фильма невпечатляюще пытался интерпретировать легенду о Раме и Раване в современной интерпретации. Как ни странно, его смерть становится бесполезной и негероической демонстрацией. потенциальной мужественности: он умирает, бросая вызов «блефу» пугливого и неопытного командира войск Неда Сойера, который нервно пытался доказать свою мужественность.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *