Горячий ветер 2022

Коломенский кайт клуб "Семь ветров" при поддержке Комитета по физической…

Как Валерий Шувалов снег убирал в 2022 году

Руководитель администрации города Валерий Шувалов проверил лично, как происходит расчистка…

В доме красногорского стрелка нашли долговые расписки Рассказова

В доме убийцы нашли черную бухгалтерию, где фигурируют крупные суммы,…

Дальнобойщики против "Платона"

Дальнобойщики бастуют по всей России. «Недовольство растет. Власти это замалчивают».…

«
»

Перевод "Пересчет сумм" на английский. Перевод суммы


суммы перевода - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Обладатели карты VIP AVERS могут осуществить перевод на любую сумму, при этом неизменяемая комиссия за осуществление перевода будет составлять 0,5% от суммы перевода.

VIP AVERS cardholders can send any money transfer, at that the invariable transfer fee will make up 0,5% on the transfer amount.

Dreamhost является многопрофильным домена неограниченные суммы перевода мощностей, на сервере можно снимать взрослых американцев.

Dreamhost is a multi-domain unlimited amount of transfer capacity, the server can rent adult Americans.

Таким образом, из перевода в 1000 USD вычтется 1.95 USD + 10 USD = 11.95 USD или приблизительно 1.19% от суммы перевода.

So from transfer of 1000 USD is subtracted 1.95 + 10 USD = 11.95 USD or approximately 1.19% of the amount of transfer.

Отношение нетто суммы перевода частной не гарантированной государством внешней задолженности к среднему показателю нетто перевода за последние пять лет.

Ratio of current year net transfer private non-publicly guaranteed external debt to average over past five-year net transfer.

Мы свяжемся с Вами в течении 2 недель насчет Ваших денег, минус 10 % от суммы перевода конечно.

We'll contact you in two weeks with your money, minus the 10% fee, of course.

Согласно информации, полученной Группой контроля, СИС просил состоятельных членов сомалийской диаспоры добавлять к каждому переводу определенную денежную сумму, варьирующуюся от 5 до 10 процентов от общей суммы перевода.

According to information obtained by the Monitoring Group, ICU requested wealthy Somali diaspora members to add an extra amount of money in each remittance, ranging from 5 to 10 per cent of the total amount being sent.

Превышение суммы перевода от правительства Камбоджи на 2022 год

Перевод денежных средств в наименее развитые страны стоил по-прежнему дорого - в некоторых случаях сборы могли достигать 12 процентов от общей суммы перевода.

Sending remittances to the least developed countries continued to be costly, and in some could reach 12 per cent of the total amount transferred.

отправление перевода - от 4% в зависимости от суммы перевода.

Следующее увеличение суммы перевода на $500 ведет к увеличению тарифов дополнительно на $20.

Переводы осуществляются в долларах США и Евро в течении 5-ти минут, а комиссия составляет 2% от суммы перевода и оплачивается только отправителем.

Money transfers can be performed in US dollars and Euro and are available for the beneficiary after 5 minutes. The commission of 2% of the transferred amount is charged from the ordering customer.

Финансовые условия для отправителей остаются едиными и не зависят от пункта выдачи перевода: комиссия - 1,5% от суммы перевода.

Money transfer terms and conditions are the same and do not depend on agent location: commission fee - 1.5 % of the sum.

После оплаты суммы перевода и комиссии, отправителю сообщается номер перевода, который необходимо сообщить получателю.

After the order sum payment and order percentage payment the order number is informed to the sender and receiver.

Переводы осуществляются в долларах США, EUR, RUB, а комиссия составляет от 1,5 % до 4% от суммы перевода и оплачивается только отправителем.

The commission from 1,5% to 4% from the transferred amount is deducted only from the ordering customer. For sending or receiving money it is enough to present the identity card.

Для отправки или получения перевода достаточно предъявить оператору удостоверение личности. Переводы осуществляются в долларах США и Евро, а комиссия составляет от 1,5% (в зависимости от страны) от суммы перевода и оплачивается только отправителем.

The commission from 1,5% (depends from country) of the transferred amount is charged only from the ordering customer.

В приводимой ниже таблице показаны чистые суммы перевода средств между программами и фондами в 2011 году, а также сравнительные цифры за 2010 год:

The following table shows net transfers made between programmes and funds in 2011, along with comparative figures for 2010: Internally Displaced Persons Projects Fund

Переводы осуществляются в долларах США и Евро, а комиссия составляет З% от суммы перевода и оплачивается только отправителем.

The transferred funds are available for the beneficiary in 15 minutes.

context.reverso.net

суммы - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

После перевода указанной суммы рекомендуется закрыть счет Программы государственности.

It is recommended that, with the transfer of that amount, the Nationhood Programme account be closed.

Фактически Япония предоставила уже более четверти этой суммы.

In fact, Japan has already implemented more than one fourth of that amount.

Значительная часть этой суммы будет направлена на поддержку новых и осуществляемых программ БАПОР.

A large proportion of that sum would be provided to UNRWA to support new and existing programmes.

Такой суммы совершенно недостаточно для взрослого человека на уровне установленного стандарта.

This sum is absolutely insufficient to feed a grown person at the level of standard norms.

Борьба с этой эпидемией обошлась стране в значительные суммы.

The battle against this disease cost Cuba a great deal of money.

Получено лишь 5 процентов запрашиваемой суммы.

Only 5 per cent of the amount requested has been received.

Значительные суммы расходуются на выплату льготных пенсий.

A considerable amount is spent on the payment of pensions provided with privileges.

Буду рад вернуть вам часть суммы.

I shall be pleased to return to you the part of amount.

В случае невыплаты установленной суммы работодателя ожидают санкции.

In case of non-payment of the set amount, the employer is liable to sanctions.

На основе минимальной суммы также рассчитываются пенсии.

Pensions, too, are calculated on the basis of the basic amount.

Компенсирующие суммы указываются в смете поступлений.

The offset amount is shown under the income section of the budget.

Предусмотрена конфискация взятки или равнозначной суммы.

Confiscation of the bribe or of a similar amount is provided for.

Однако она не представила доказательств выплаты этой суммы.

It did not, however, submit proof of payment of this amount.

Для БСВЗ неоднократная реструктуризация двустороннего долга в прошлом не привела к существенному снижению суммы непогашенной задолженности.

For the HIPCs, repeated reschedulings of bilateral debt in the past have not significantly reduced the amount of outstanding debt.

Пересчет суммы претензии в доллары США производился исключительно для целей сопоставления.

This conversion is made solely to provide an indication of the amount claimed in United States dollars for comparative purposes.

Группа далее просила "АББ Шалтанлаген" представить подробную разбивку суммы, выплаченной министерством общественных работ.

The Panel further requested ABB Schaltanlagen to provide a detailed breakdown of the amount paid by the Public Works Department.

Были официально установлены условия, касающиеся суммы компенсации и порядка ее выплаты.

Settlements regarding the amount of compensation and arrangements for their payment were reached in writing.

На сегодняшний день получено лишь 30,5 процента этой суммы.

To date, only 30.5 per cent of the amount has been received.

Однако значительная часть этой суммы пойдет на обслуживание долга страны.

However, a substantial percentage of this amount will be used to service the country's debt.

Аналогичный метод используется при расчете суммы, истребуемой за техническую документацию.

The same method is used to arrive at the amount claimed for the technical documentation.

context.reverso.net

перевод суммы - это... Что такое перевод суммы?

 перевод суммы

Economy: transfer of an amount

Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.

  • перевод судовых часов
  • перевод текста

Смотреть что такое "перевод суммы" в других словарях:

  • ПЕРЕВОД СУММЫ ИНКАССИРОВАННЫХ ЧЕКОВ — RETURN REMITTANCEЧек, высылаемый банком, выполняющим операции по инкассированию для др. банка или являющегося его корреспондентом для выплаты сумм по чекам, ранее переданным ему с целью инкассации иногородним банком на основании заключенного… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ПЕРЕВОД НА ДРУГУЮ РАБОТУ — – перевод рабочего или служащего на работу, не обусловленную при приёме на работу. П. на д. р. допускаются только в случаях, предусмотренных действующим .законодательством, как форма перераспределения кадров в интересах их целесообразного… …   Советский юридический словарь

  • ПЕРЕВОД — перевода, м. 1. чаще ед. Действие по глаг. перевести–переводить (1). Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на… …   Толковый словарь Ушакова

  • Перевод денежных средств — почтовое отправление в виде специально оформленного бланка с указанием денежной суммы, которую отправитель поручает объекту почтовой связи выплатить адресату. Синонимы: Денежный перевод См. также: Почтовые отправления Переводные операции… …   Финансовый словарь

  • Перевод Электронный — перевод денежной суммы через электронную платежную систему. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • ПЕРЕВОД БАНКОВСКИЙ — перевод банком определенной суммы денежных средств со счета перевододателя по его поручению другому лицу. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Перевод банковский — Перевод банком определенной суммы денежных средств со счета перевододателя по поручению перевододателя. Терминологический словарь банковских и финансовых терминов. 2011 …   Финансовый словарь

  • Перевод Денежный — операция по выплате денежной суммы лицу, указанному в почтовом или телеграфном распоряжении. П.д. осуществляют почтово телеграфные и некоторые кредитные учреждения. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • Перевод На Режим Неполного Рабочего Времени — установление при приеме на работу или в период работы режима неполного рабочего времени обычно осуществляется по инициативе работника и в его интересах . Однако введение режима неполного рабочего времени возможно также в связи с изменениями в… …   Словарь бизнес-терминов

  • Перевод — Способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции …   Финансовый словарь

  • ПЕРЕВОД — способ перечисления денег предприятиями, организациями, учреждениями, гражданами при взаимных расчетах. Состоит в том, что один из субъектов переводит другому денежные суммы через кредитные учреждения и предприятия связи. Соответствующие операции …   Экономический словарь

universal_ru_en.academic.ru

Пересчет сумм - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Если при расчете возмещения требуется пересчет сумм, выраженных в иностранной валюте, то этот пересчет производится по курсу, действующему в момент и в месте платежа возмещения.

Where the calculation of the compensation requires the conversion of sums expressed in foreign currency, conversion shall be at the exchange rate applicable on the day and at the place of payment of compensation.

Новый правовой режим железнодорожных перевозок регулирует пересчет сумм, выраженных в иностранной валюте, в З статьи 21 и начисление процентов по компенсации в 7 статьи 29.

The new legal railway regime regulates the conversion of sums expressed in foreign currency in Article 21 3 and the interest on compensation in Article 29 7

е) Пересчет сумм, относящихся к предыдущим годам

В. Пересчет сумм, выраженных в иностранной валюте

Предложить пример

Другие результаты

Пересчет суммы претензии в доллары США производился исключительно для целей сопоставления.

Для обеспечения получения согласующихся результатов Комиссия рассмотрела единую процедуру пересчета сумм субсидии на образование, надбавок на детей и иждивенца второй ступени в евро.

To ensure consistent results, the Commission considered a uniform procedure that resulted in education grant amounts and children's and secondary dependant's allowances expressed in euros.

Коэффициент пересчета сумм на валовую основу для конкретного интервала будет одинаковым во всех местах службы.

The grossing-up factor for a particular band would be the same at all duty stations.

Общий предлагаемый объем ресурсов для ЦМТ на двухгодичный период 2022 - 2015 годов составляет 73209300 шв. франков до пересчета суммы.

The proposed overall level of resources for ITC for the biennium 2014-2015 amounted to SwF 73,209,300, before recosting.

По результатам пересчета сумма средств увеличена на 915900 долл. США.

The results of that exercise have led to an increase of $915,900.

При исчислении коэффициентов пересчета сумм, деноминированных в национальных валютах, в доллары США имели место определенные несоответствия.

Some disparities had occurred in the calculation of conversion rates to United States dollars.

Секретариату следует рассмотреть вопрос об увеличении штата Отдела по планированию программ и бюджету, чтобы его сотрудники могли проводить углубленный анализ пересчета сумм на местных счетах.

Within the Programme Planning and Budget Division, the Secretariat should consider increasing staff capabilities in order to enable staff to perform in-depth reviews of recosting in local accounts.

Кроме того, значительно увеличивается бремя административной работы по наблюдению за пересчетом сумм расходов и дополнительными переводами средств в результате колебаний курсов валют.

Furthermore, there is a significant increase in terms of administrative burden in monitoring revaluation and additional transfer allotments as a result of rate fluctuations.

При принятии решения по наброскам Генеральная Ассамблея учтет необходимость пересчета сумм после подготовки бюджета для отражения расценок 2002-2003 годов.

When taking action on the outline, the General Assembly would take into account the need to recost amounts once the budget was prepared to reflect 2002-2003 rates.

(Заявление сотрудницы Организации Объединенных Наций о пересчете суммы ее медицинских расходов, подлежащих возмещению по линии Общества взаимного страхования сотрудников, работающих в Женеве.

(Claim by United Nations staff member for reimbursement, in the correct amount, of medical expenses due to her under the Geneva Staff Mutual Insurance Society scheme.

В настоящее время на рассмотрении Пятого комитета находится предложение о пересчете суммы бюджета по программам на 2004 - 2005 годы в целях отражения последних данных об обменных курсах.

Proposals are currently before the Fifth Committee to recost the 2004-2005 programme budget to reflect the latest data on exchange rates.

ЮНИСЕРВ также разделял озабоченность по поводу использования при пересчете сумм надбавок в местную валюту обменного курса, действующего на определенную дату.

UNISERV also shared the concerns expressed about the use of a snapshot exchange rate in converting the benefits to local currency.

Кроме того, была установлена стандартная методология пересчета сумм в других валютах, помимо доллара США, в доллары США (см. нижеприведенный глоссарий).

In addition, a standard methodology for converting non-United States dollar accounts into United States dollars was established (see glossary below).

Он исходил из этого законодательства применительно как к пересчету суммы задолженности из лир в евро, так и к определению ставки процента с просроченной суммы.

Правительство ее страны просит Комитет по взносам пересмотреть методику расчета обменного курса, используемого для пересчета суммы, в которую оценивается ВНП Венесуэлы в доллары США.

Her Government requested the Committee on Contributions to review the calculation of the exchange rate used for converting Venezuela's GNP into dollars.

Комитет, вероятно, напомнит, что в качестве разового мероприятия в текущем двухгодичном периоде 2006-2007 годов он постановил произвести пересчет суммы средств для Счета развития.

The Committee would recall that, as a one-time exercise for the current 2006-2007 biennium, it had decided to recost the Development Account.

context.reverso.net

переводы сумм - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Среди них были переводы сумм по несколько тысяч долларов США, причем последний перевод датирован апрелем 2009 года.

They included payments of several thousand dollars, and the most recent had been made as late as April 2009.

На валютном рынке не могут обмениваться суммы, которые больше или меньше фактически полученных сумм, а также не могут осуществляться переводы сумм, отличных от размеров обязательств перед зарубежными партнерами.

Sums larger or less than the sums actually received may not be channelled through the foreign exchange market, nor may amounts higher than those authorized be transferred abroad.

Переводы сумм, полученных в результате выбытия основных средств, и убытки от их выбытия

Transfer and losses from disposal of fixed assets

Предложить пример

Другие результаты

Для успешного перевода сумма на счете должна быть более 10 грн.

For successful credit transfer the initial account balance should not be less than UAH 10.

Переводами суммы из одного места в другое они списываются в текущие издержки.

I mean, it kind of gets transferred around, goes into operating costs.

Финансовые правила и положения ЕЭК ООН требуют перевода суммы годовых расходов авансом, т.е. средства должны быть предоставлены до начала соответствующего операционного года.

The financial rules and regulations of UNECE require the transfer of annual costs upfront, i.e. the funds must be available before the beginning of the operating year.

Однако любая выплаченная по случаю перевода сумма будет удержана из окончательной суммы причитающегося платежа;

However any amount paid on transfer will be deducted from the final entitlement;

Следует отметить, что о переводе сумм свыше 10000 барбадосских долларов не сообщается в следующих обстоятельствах:

It should be noted that transfers in excess of BDS$10,000.00 are not reportable under the following circumstances:

Получено документальное подтверждение перевода суммы в 7500000 долл. США на банковские счета, возможность использования которых в рамках официальной деятельности правительства является весьма сомнительной.

The documentary evidence shows $7,500,000 in bank accounts whose use as part of official government business is highly doubtful.

Что касается перевода суммы обязательств в долларовое выражение, то он пояснил, что Организация Объединенных Наций пользуется валютным курсом, действующим на момент получения взноса.

Regarding the conversion of pledges into dollar amounts, he explained that the United Nations exchange rate applied was the one prevailing at the time the contribution was received.

Группа попросила ее представить банковские документы, подтверждающие снятие или перевод суммы такого размера в соответствующий период времени, однако она этого не сделала.

The Panel requested that she provide banking records documenting withdrawals or transfers of this magnitude in the relevant time period, however, she did not do so.

Самая подробная информация должна быть предоставлена о переводах сумм свыше 50000 долл. США;

The most detailed reporting is required for sums exceeding US$ 50,000;

Ограниченные бюджетные полномочия и перевод сумм, подлежащих зачислению (пункт 86, рекомендация на краткосрочную перспективу)

Limited budgetary discretion and transfer of credits (paragraph 86, short term)

При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками, а перевод сумм в иностранной валюте осуществляется с использованием среднегодового операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.

Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using annual average United Nations operational rate of exchange.

Несмотря на то, что Комитет утвердил процедуру сбора и перевода сумм, взимаемых с каждой книжки МДП, Договаривающиеся стороны не смогли утвердить текст поправок к приложению 8 и решили отложить его утверждение на более поздний срок.

While the Committee has approved the procedure for the collection and transfer of the amount per TIR Carnet, Contracting Parties have not been in a position to adopt the text amending Annex 8 and decided to postpone its approval.

Многими отправляющими клиентами инициируется из одного офиса MSB в течение нескольких минут один за другим перевод сумм, несколько меньших 3000 долларов США (или другого соответствующего порогового значения).

By multiple send customers initiated at one MSB location within minutes of each other, each transfer in an amount just under $3,000 (or other relevant threshold).

ВНД на душу населения определяется как средняя величина за трехлетний период (2008 - 2010 годы) с использованием Атласа Всемирного банка для перевода сумм в национальной валюте в доллары США.

GNI per capita is measured as a three-year average (2008-2010), using the World Bank's Atlas method to convert national currencies into United States dollars.

Комитет напомнил, что на своей сорок третьей сессии он утвердил процедуру сбора и перевода суммы, взимаемой с книжек МДП, для финансирования деятельности ИСМДП и секретариата МДП.

The Committee recalled that, at its forty-third session, it had approved the procedure for the collection and transfer of the amount per TIR Carnet to finance the operation of the TIRExB and the TIR secretariat.

Согласно статье 9 Закона о запрещении отмывания денег при въезде в Израиль или выезде из него требуется сообщать о переводе сумм, превышающих 80000 новых израильских шекелей.

Section 9 of the Prohibition of Money Laundering Law requires that the transfer of sums greater than 80,000 NIS in or out of Israel be reported.

Перевод суммы в размере 51,9 млн. долл. США предлагается осуществить из остатков взносов и накопленных по ним процентов по этим источникам финансирования, и он не поставит под угрозу указанные резервы.

The proposed transfer of $51.9 million is based on the contribution and interest-related balances attributable to these funding sources, and will not endanger those reserves.

context.reverso.net

суммы денег - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Потребление США потерпело крах и многие инвесторы потеряли на фондовой бирже крупные суммы денег.

US consumption has collapsed and many investors have lost large amounts of money on the Stock Exchange.

Считается, что использование этих подпольных сетей позволяет террористическим организациям накапливать и переводить крупные суммы денег.

Using these underground circuits, the terrorist organisations are thought to be able to build up and transfer vast amounts of money.

При соответствующей суммы денег, которые мы можем организовать поистине чудесное стороной.

With the appropriate amount of money we can arrange a truly marvelous party.

Освобождение от военной службы также предоставляется при уплате определенной суммы денег.

Exemption from military service was also granted on payment of a sum of money.

Они быстрые и простые, однако совершенно невыгодны если речь идет о переводе небольшой суммы денег, ведь минимальный размер комиссионных таких систем составляет 5 долларов.

They fast and simple, however are absolutely unprofitable if it is a question of translation(transfer) of the small sum of money, in fact the minimal size of commission such systems makes 5 dollars.

Берутся люди и превращаются в суммы денег.

Целью было слить небольшие суммы денег из разных правительственных организаций.

Its purpose was to siphon small amounts of money from all other government entities.

Были затрачены огромные суммы денег на развитие потенциалов, которые позволили бы контролировать космическую среду.

Vast amounts of money have been spent on developing the capabilities that would enable control of the space environment.

На их разработку выделяются большие суммы денег.

Начиная с 1998 года министерство иностранных дел через Конголезский отдел получает значительные суммы денег от различных организаций.

Since 1998, the Department of External Relations, through the Congo desk has been receiving substantial amounts of money from various comptoirs.

Вопреки добровольно принятым обязательствам, в бюджет Организации не вносятся крупные суммы денег.

Important amounts of money are withheld, contrary to consensually adopted obligations.

У меня никогда не было такой большой суммы денег.

Это 100-долларовая банкнота является частью огромной суммы денег, которую они не видели вот уже 20 лет.

It's a $100 bill that's part of a huge sum of money they haven't seen in 20 years.

Банковские счета Мэг были изъяты вместе с имуществом, но значительной суммы денег всё ещё не хватает.

Mags' bank accounts have been seized along with her property, but there's still a sizeable amount of money missing.

Мы проследили за переводом большой суммы денег из оффшорного счёта "Кольца" на счёт гражданского.

We've traced a large sum of money From an offshore ring account into a civilian account.

И в трате абсурдной суммы денег, чтобы это сделать.

Поэтому без решения культурных вопросов нельзя добиться успеха в сокращении масштабов нищеты, даже предоставляя крупные суммы денег непосредственно беднякам.

No one can therefore be successful in reducing poverty, not even by giving a large amount of money directly to poor people, without tackling cultural issues.

Это единственная вещь, имеющая смысл для меня, исходя из суммы денег, которая...

That's the only thing makes sense to me based on the amount of money that...

context.reverso.net

переводе сумм - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Следует отметить, что о переводе сумм свыше 10000 барбадосских долларов не сообщается в следующих обстоятельствах:

It should be noted that transfers in excess of BDS$10,000.00 are not reportable under the following circumstances:

Согласно статье 9 Закона о запрещении отмывания денег при въезде в Израиль или выезде из него требуется сообщать о переводе сумм, превышающих 80000 новых израильских шекелей.

Section 9 of the Prohibition of Money Laundering Law requires that the transfer of sums greater than 80,000 NIS in or out of Israel be reported.

Предложить пример

Другие результаты

Для успешного перевода сумма на счете должна быть более 10 грн.

For successful credit transfer the initial account balance should not be less than UAH 10.

Переводами суммы из одного места в другое они списываются в текущие издержки.

I mean, it kind of gets transferred around, goes into operating costs.

Финансовые правила и положения ЕЭК ООН требуют перевода суммы годовых расходов авансом, т.е. средства должны быть предоставлены до начала соответствующего операционного года.

The financial rules and regulations of UNECE require the transfer of annual costs upfront, i.e. the funds must be available before the beginning of the operating year.

Среди них были переводы сумм по несколько тысяч долларов США, причем последний перевод датирован апрелем 2009 года.

They included payments of several thousand dollars, and the most recent had been made as late as April 2009.

Однако любая выплаченная по случаю перевода сумма будет удержана из окончательной суммы причитающегося платежа;

However any amount paid on transfer will be deducted from the final entitlement;

Получено документальное подтверждение перевода суммы в 7500000 долл. США на банковские счета, возможность использования которых в рамках официальной деятельности правительства является весьма сомнительной.

The documentary evidence shows $7,500,000 in bank accounts whose use as part of official government business is highly doubtful.

Что касается перевода суммы обязательств в долларовое выражение, то он пояснил, что Организация Объединенных Наций пользуется валютным курсом, действующим на момент получения взноса.

Regarding the conversion of pledges into dollar amounts, he explained that the United Nations exchange rate applied was the one prevailing at the time the contribution was received.

Группа попросила ее представить банковские документы, подтверждающие снятие или перевод суммы такого размера в соответствующий период времени, однако она этого не сделала.

The Panel requested that she provide banking records documenting withdrawals or transfers of this magnitude in the relevant time period, however, she did not do so.

Самая подробная информация должна быть предоставлена о переводах сумм свыше 50000 долл. США;

The most detailed reporting is required for sums exceeding US$ 50,000;

Ограниченные бюджетные полномочия и перевод сумм, подлежащих зачислению (пункт 86, рекомендация на краткосрочную перспективу)

Limited budgetary discretion and transfer of credits (paragraph 86, short term)

При необходимости суммы оцениваются на местной основе исходя из справедливой рыночной стоимости в сделках между независимыми участниками, а перевод сумм в иностранной валюте осуществляется с использованием среднегодового операционного обменного курса Организации Объединенных Наций.

Where necessary, amounts are estimated locally based on a fair commercial value in an arms length transaction and amounts in foreign currencies are translated using annual average United Nations operational rate of exchange.

Несмотря на то, что Комитет утвердил процедуру сбора и перевода сумм, взимаемых с каждой книжки МДП, Договаривающиеся стороны не смогли утвердить текст поправок к приложению 8 и решили отложить его утверждение на более поздний срок.

While the Committee has approved the procedure for the collection and transfer of the amount per TIR Carnet, Contracting Parties have not been in a position to adopt the text amending Annex 8 and decided to postpone its approval.

Многими отправляющими клиентами инициируется из одного офиса MSB в течение нескольких минут один за другим перевод сумм, несколько меньших 3000 долларов США (или другого соответствующего порогового значения).

By multiple send customers initiated at one MSB location within minutes of each other, each transfer in an amount just under $3,000 (or other relevant threshold).

ВНД на душу населения определяется как средняя величина за трехлетний период (2008 - 2010 годы) с использованием Атласа Всемирного банка для перевода сумм в национальной валюте в доллары США.

GNI per capita is measured as a three-year average (2008-2010), using the World Bank's Atlas method to convert national currencies into United States dollars.

Переводы сумм, полученных в результате выбытия основных средств, и убытки от их выбытия

Transfer and losses from disposal of fixed assets

Комитет напомнил, что на своей сорок третьей сессии он утвердил процедуру сбора и перевода суммы, взимаемой с книжек МДП, для финансирования деятельности ИСМДП и секретариата МДП.

The Committee recalled that, at its forty-third session, it had approved the procedure for the collection and transfer of the amount per TIR Carnet to finance the operation of the TIRExB and the TIR secretariat.

Перевод суммы в размере 51,9 млн. долл. США предлагается осуществить из остатков взносов и накопленных по ним процентов по этим источникам финансирования, и он не поставит под угрозу указанные резервы.

The proposed transfer of $51.9 million is based on the contribution and interest-related balances attributable to these funding sources, and will not endanger those reserves.

После перевода указанной суммы рекомендуется закрыть счет Программы государственности.

It is recommended that, with the transfer of that amount, the Nationhood Programme account be closed.

context.reverso.net


.