Отп перевод: Перевод с карты на карту, перевести деньги с карты на карту онлайн без комиссии

Отп перевод: Перевод с карты на карту, перевести деньги с карты на карту онлайн без комиссии

Содержание

Сделать перевод с карты на карту — ОТП Банк

ОТП Банк — одна из крупнейших отечественных финансовых учреждений, который функционирует на рынке Украины с 1998 года. Практически все время своего существования входит в 10-ку крупнейших банков нашей страны. Предоставляет весь комплекс банковских продуктов для физических и юридических лиц, но, прежде всего, специализируется на кредитовании клиентов.
На сайте вы можете воспользоваться услугами по переводу с карты на карту ОТП банка. Все происходит практически мгновенно, выполнить операцию можно с помощью компьютера или смартфона, экономит ваше время и силы, ведь отпадает необходимость посещения ближайшего отделения.

Как выполнить перевод с карты на карту ОТП банка

Осуществить подобную транзакцию можно прямо на сайте. Такую операцию могут осуществить владельцы любых карт Visa и MasterCard. Стоит отметить, что выполнение переводов через интернет возможно исключительно в национальной валюте (гривне). Максимальная сумма транзакции составляет 25 тыс. грн., В месяц можно осуществить операций на 150 тыс. грн.
Для того, чтобы выполнить перевод на счет ОТП банка, необходимо воспользоваться онлайн-формой. Вам необходимо ввести только номер карты, ее срок действия и CVV-код, свой мобильный телефон, а также номер карты получателя, никакие дополнительные сведения не нужны. Комиссия за перевод достигает 5 грн., Также оплачивается 1 процент от суммы сделки.

Быстрый и безопасный перевод с карты на карту ОТП банка в Украине

Выполнение таких операций гарантирует вам зачисление средств на счет получателя. Как ваши персональные данные, так и персональные данные получателя никому не передаются. Для подтверждения операции необходимо ввести код, который придет вам с помощью СМС-сообщения. Сайт надежно защищен от хакерских атак, так что вероятность потери средств в результате действий злоумышленников сводится к нулю. При этом возможны переводы не только на карты ОТП Банка, но также и на счета любых других финансовых учреждений.

Скорость осуществления транзакции

Оперативность выполнения таких операций зависит от правил работы банка-получателя средств. В большинстве случаев процедура выполняется практически мгновенно, так что деньги упадут на счет через несколько минут. Вы можете воспользоваться услугами уведомления получателя по электронной почте или СМС-сообщения.

Можно ли получить квитанцию ​​о переводе

Вы можете распечатать квитанцию ​​о выполнении банковского перевода как сразу после совершения транзакции, так и в любое другое необходимое вам время. Информация об операциях хранится в архивах в течение длительного периода, при этом вы всегда можете получить к ней доступ.

Банки-участники Системы быстрых платежей ЦБ РФ — список и тарифы

Как совершать переводы
  1. Чтобы получать переводы через СБП, необходимо изменить настройки. В мобильном приложении «СберБанк Онлайн» перейдите в «Профиль», откройте «Настройки», перейдите в пункт «Система быстрых платежей». После чего необходимо дать согласие на передачу и обработку персональных данных. Далее можно подключить как входящие, так и исходящие переводы по отдельности.
  2. В меню выберите «Платежи», далее «Сервисы» и «Перевод через СБП».
  3. Укажите номер телефона получателя, выберите счет списания, банк получателя, введите сумму перевода.
  4. Проверьте введенные данные и подтвердите перевод.
  5. Через несколько секунд после подтверждения операции деньги будут переведены и станут доступны получателю.
Как оплатить по QR

Вариант 1:

  1. Войдите в приложение «СберБанк Онлайн».
  2. На Главном Экране нажмите на иконку сканера в верхнем левом углу экрана, либо на экране «Платежи» нажмите на иконку сканера в правом верхнем углу или в меню Оплатить выберете «Оплата по QR или штрихкоду».
  3. Отсканируйте QR-код, проверьте наименование получателя, выберете средство списания.
  4. Подтвердите оплату.

 Вариант 2:

  1. Наведите камеру смартфона на QR.
  2. Выберете и войдите в приложение «СберБанк Онлайн».
  3. Проверьте наименование получателя, выберете средство списания.
  4. Подтвердите оплату.

Подробнее об СБП на сайте банка

Тамаш Хак-Ковач: «Я могу точно сказать, как ОТП Банк будет выглядеть в 2025 году»

Тамаш Хак-Ковач возглавлял ОТП Банк восемь с половиной лет: так долго, что банковское сообщество стало воспринимать его как своего, практически украинского банкира. Но в венгерской группе OTP возник новый вызов: необходимо «перезапустить» болгарский DSK Bank. В последнем интервью на посту главы правления ОТП Банка Тамаш Хак-Ковач рассказал журналистке FinClub Виктории Руденко о достижениях и неудачах банка, амбициозных планах, которые будет выполнять его преемник, а также о ситуации на украинском банковском рынке и своих новых задачах в болгарском банке.

– Чем вызвано ваше неожиданное решение покинуть ОТП Банк и Украину?

– Иногда поступает предложение, от которого нельзя отказаться. У меня произошел как раз такой случай. Кадровые перестановки, как правило, происходят очень быстро. К этому нельзя подготовиться. Я остаюсь в OTP Group, но уезжаю в Болгарию.

– Иногда кадровые перестановки ожидаемы. Например, когда у руководителя заканчивается контракт. У вас же до окончания контакта еще было время?

– Все зависит от кадровой политики группы. В Commerzbank Group, где я работал раньше, продлевать контракт можно было только один раз, после чего руководитель покидал свой пост. В OTP Group таких ограничений нет. Поэтому кадровые перестановки происходят тогда, когда в этом есть необходимость.

– Из-за чего болгарской «дочке» OTP потребовалась срочная кадровая замена?

– OTP Group, которая владеет в Болгарии DSK Bank (бывший Государственный сберегательный банк, занимающий второе место по активам), приобрела еще один корпоративный банк. После слияния двух банков OTP Group будет крупнейшим участником банковского рынка Болгарии. Уже сейчас из 7 млн жителей Болгарии 2 млн обслуживаются в DSK Bank.

Кроме того, в связи с планируемым переходом на евро Болгария в июле уже присоединилась к Европейскому механизму валютных курсов (ERM 2), который подразумевает переход системообразующих болгарских банков под контроль Европейского центробанка. Это совсем новый опыт. Нынешний руководитель DSK Bank проработала в банке 50 лет и сейчас достигла пенсионного возраста.

В результате в банке начинается новая эпоха развития.

– Вы прожили в Украине восемь лет. Кто за этот период изменился больше – ОТП Банк, Украина или вы?

– Поменялось абсолютно все. Если говорить о банковском рынке, то сейчас к руководству приходит уже третье поколение банкиров. Из старожилов остается разве что Сергей Черненко, который тоже с 2012 года. В остальных банках руководители поменялись уже не раз. Кадровые ротации очень хорошо видны на примере совета НАБУ. Перестановки в совете хорошо показывают, что происходит в украинском банковском мире.

– Несмотря на постоянные кадровые ротации, «новых лиц» среди руководителей практически нет. Почему?

– Как правило, иностранные банки хотят видеть во главе своих «дочек» иностранцев. И этим ограничивается количество новых лиц. Но мы будем исключением. На мое место после утверждения Нацбанком придет Владимир Мудрый – он воспитанник ОТП Банка.

– Почему в свое время не «выстрелил» проект «ОТП Кредит», который возглавлял Владимир Мудрый?

– Почему не выстрелил? Просто на определенном этапе было принято решение присоединить «ОТП Кредит» к ОТП Банку. Причин было несколько. Если есть желание создать новый бизнес, то, как показывает опыт, нужно создавать отдельную структуру. Банк – это большая бюрократическая организация, которая задавит новые инициативы. И чтобы сохранить предпринимательский дух, необходима отдельная компания. Так было с «ОТП Кредитом». Но когда проект начинает активно расти, начинаются сложности во взаимоотношениях с банком, в первую очередь по вопросам фондирования. Чтобы упростить процессы, мы присоединили «ОТП Кредит» к банку.

По такому же принципу – создать отдельное юрлицо – мы развиваем лизинг. Но присоединять «ОТП Лизинг» к банку мы не будем, есть нюансы в налогообложении, поэтому лизинг проще и удобнее развивать на отдельном юрлице. Но чтобы решить вопрос фондирования, мы уже попросили НБУ, чтобы при осуществлении надзора нас рассматривали уже не как банковскую группу ОТП, а как одну единицу. У нас будет так называемый consolidated supervision.

По аналогичной схеме мы развиваем и диджитал-направление. Мы наняли своих разработчиков, которые занимаются разработкой нового мобильного приложения для физлиц. Сняли им отдельный новый офис именно для того, чтобы сохранить предпринимательский дух.

– Учитывая, что ОТП Банк возглавит Владимир Мудрый с опытом в рознице, стоит ли ожидать смещения акцентов в стратегии банка?

– Нет. Владимир Мудрый был розничным банкиром, теперь у него новая роль и ему нужно в эту роль вживаться. Его опыт в рознице может быть для него как плюсом, так и минусом. Если говорить языком бизнеса, то соотношение выручки от розницы и корпоратива в ОТП Банке сейчас 50 на 50. Более доходным является, конечно же, корпоративный бизнес, где расходов намного меньше. Я хотел бы, чтобы это соотношение сохранилось.

– То есть стратегия сохранится?

– Команда ОТП Банка уже очень давно работает вместе, и она остается. Мы делаем ставку на преемственность.

Известный футбольный тренер Алекс Фергюссон в своей книге писал, что его успех заключается в правильном соотношении игроков: его команды на треть состояли из молодых и перспективных игроков, на треть – из тех, кто был на пике своей карьеры, а оставшаяся часть – из футболистов, которые уже прошли свой пик, но были очень опытными и помогали развиваться новичкам. Я уже прошел свой пик в ОТП Банке, поэтому иду дальше, а на мое место приходит специалист, который перенимал мой опыт, на его же место придет молодой и перспективный игрок. Так мы сохраняем не только стратегию банка, но и стиль, и корпоративную культуру.

– Как вы считаете, идея привлекать экспатов себя оправдала? Или все-таки стоит нанимать местные кадры для управления «дочками» в Украине?

– Все зависит от срока, на который экспат приходит в банк. Есть два типа экспатов. Первый – те, кто приезжает на короткий срок. Их задача – сохранить международную корпоративную структуру. Но у группы ОТР другой подход. Мы считаем, что наши банки должны стать «локальными» – banking is local business.

В свое время я приехал в Украину на длительный срок. Нам удалось найти мне замену среди «своих». Но бывают ситуации, когда нужен человек извне. Например, необходим конкретный опыт, которого у «своих» нет, или ты просто не нашел подходящий талант, или ты вообще не доверяешь своей команде. Моей задачей всегда было сократить количество экспатов и оставить здесь только местных специалистов, локальную команду.

– А как в такой ситуации сохранить корпоративный дух, венгерский колорит?

– Для этого не обязательно быть венгром. Нужно сохранить корпоративную культуру. В OTP Group корпоративная культура очень сильная. И если команда будет меняться постепенно, то новые игроки будут ассимилироваться.

– Можно анализировать разные показатели банка за восемь лет, но видно, что его позиции выросли: если в начале 2013 года ОТП Банк имел 1,8% общих активов банковской системы, то сейчас на него приходится 3,1% чистых активов системы. Стояла ли перед вами более амбициозная задача – увеличить долю банка до 4-5-6%?

– Тогда передо мной не было такой задачи. Не стоит такая задача и перед новым руководителем. Хотя для банка очень важно расти. В 2015 году мы провели анализ и выяснили, что среднестатистический центральноевропейский банк был в четыре-шесть раз больше по размеру, чем украинские банки.

Чтобы спокойно жить и развиваться, нужен определенный размер. По этой причине в начале 2016 года мы определили в своей стратегии, что баланс ОТП Банка нужно удвоить, а потом этот результат еще раз удвоить. И мы к этому сейчас идем. Мы уже раз удвоили баланс к 2019 году, сейчас роста нет из-за ковида, но до 2023 года есть время еще раз его удвоить. Тогда мы выйдем на нормальный центральноевропейский уровень по объему бизнеса.

Если говорить о доле рынка, то в корпоративе мы смотрим не на весь рынок, а на определенный сегмент рынка – это те банки, которые соответствуют европейскому уровню корпоративного управления. Там наша доля составляет 11%. Хотелось бы увеличить ее до 15%. Госбанки живут в своем сегменте, а российские банки и мелкие банки с украинским капиталом – по своим правилам и принципам.

В рознице такого разделения нет. Наша доля розничного рынка – чуть более 4%, хотелось бы нарастить ее в полтора раза – до 6%. В этом сегменте конкуренция намного выше, и мы пока не входим в топ-3.

– Эти задачи, которые стояли перед вами, теперь встают перед новым руководителем?

– Да, совершенно верно.

– Как вы считаете, что в банке главное – лицо руководителя или бизнес-процессы, которые меняются не так легко, как табличка с именем на кабинете главы правления?

– Важно все. Но в бизнесе говорят: если у тебя низкая цена, конкурентам требуется два дня, чтобы предложить такую же цену. Если у тебя хороший продукт, то конкурентам потребуется примерно два месяца, чтобы скопировать его. А если у вас хорошее и качественное обслуживание, то конкурентам, чтобы догнать вас, нужно два года. Поэтому важны и процессы, и люди. Но сложнее всего менять корпоративную культуру, а корпоративная культура – это в первую очередь люди.

– Что для вас было самым сложным в работе в украинском ОТП Банке?

– На этот вопрос у меня ответа нет. Были кризисы, даже несколько за эти восемь лет, все они были масштабные, но я не могу сказать, что было самым сложным.

Я бы сказал, что с 2012 года было четыре эпохи. Первая – до революции, во времена Виктора Януковича. Тогда были одни правила, нужно было использовать одни инструменты. Потом началась революция, война – это уже другие вызовы. После этого произошла консолидация рынка. А сейчас началась новая эпоха. Хотя пока не совсем понятно, как будет развиваться ситуация дальше. Но я абсолютно убежден, что мы завершили определенную фазу развития и сейчас начинается новая фаза.

Если экстраполировать это на банковский бизнес, то сейчас процентные ставки падают, что в будущем существенно повлияет на поведение клиентов. Я лично говорил президенту, что если мы хотим восстанавливать кредитование, нам нужен спрос на кредиты. А спрос будет тогда, когда цена кредитов будет приемлемая. Сейчас ставки идут вниз, но они еще не стали низкими. Учетная ставка низкая, но процентные ставки в целом – пока нет. Нужно помнить, что процентные ставки – это всегда кривая. У нас эта кривая очень резко возрастает, имея отправную точку в виде учетной ставки. У нас слишком большой разрыв меду ставками на короткий период и на длительный. Именно из-за резкого подъема кривой ставки по кредитам все еще высокие.

– Но вопрос ведь не только в учетной ставке НБУ. Это и вопрос рисков для банков. До сих пор не решено большинство вопросов по проблемной задолженности.

– Честно говоря, это уже не так важно. Безусловно, это важный фактор для нового инвестора, который хочет работать на украинском рынке. Но те, кто здесь давно, уже умеют работать в этих условиях. Мы знаем, как управлять этим риском.

Процентная ставка для клиента состоит из размера учетной ставки плюс маржа банка. Учетная ставка – это инфляция. Именно по этой причине я считаю, что политика, направленная на увеличение инфляции, абсолютно неправильная. Это угроза макроэкономической стабильности. Ведь важно иметь не просто низкие ставки, а стабильно низкие ставки. Есть сейчас определенная стабильность, и я бы на месте политиков сделал все, чтобы сохранить эту стабильность. К сожалению, не все придерживаются такой же точки зрения.

Я уже несколько месяцев оцениваю инвестиционный климат Украины и работаю над проектом «Лакмусовая бумага». Я собираю статьи, которые касаются Украины, и оцениваю их по двум параметрам: важности и тональности материала. Математически «лакмусовая бумага» – это среднее значение этих составляющих (важности и тональности) за несколько месяцев, которое демонстрирует динамику. Показатель не предназначен для точного измерения инвестиционного климата, но он нужен для того, чтобы помочь понять, что происходит и как это воспринимается мировой аудиторией. Я не хочу быть пессимистом, но мой график в третьем квартале 2020 года находится в негативной зоне восприятия Украины. Это может говорить об отсутствии инвесторов в дальнейшем.

Вторая часть – маржа – зависит не только от риска, но и от конкуренции на рынке. Пока конкуренции на рынке недостаточно, чтобы маржа существенно упала. А проблемные кредиты – сейчас это проблема госбанков. В частных банках эта проблема уже давно решена. В нашем банке все вопросы были закрыты еще в 2015 году.

– После предыдущего кризиса группа OTP была готова к экстенсивному развитию в Украине, одно время вы искали банк для покупки и даже изучали Проминвестбанк. Стратегия не изменилась? По-прежнему ли группа хочет что-то купить в Украине?

– Мы всегда рассматриваем возможность увеличения нашего портфеля, прежде всего в розничном сегменте. У нас 1 млн активных клиентов, сейчас мы находимся в поиске второго миллиона. Органическим ростом добиться этого очень сложно. Мы постоянно мониторим рынок, пока не очень удачно. И сейчас мы находимся в переговорах. Речь идет не о покупке банка целиком, а о покупке определенной части бизнеса. Так делает наша лизинговая компания, она регулярно покупает портфели, чтобы увеличивать свою долю рынка.

– Сейчас вы входите в набсовет «ОТП Лизинг». Вы продолжите занимать эту должность после ухода с ОТП Банка?

– Нет. Я полностью выхожу из украинского бизнеса.

– Во время карантина работа банков существенно изменилась. Как вы считаете, как будут работать банки после окончания карантина? Сохранится ли существующая схема с минимизацией живого общения и ухода в виртуальные каналы?

– Я бы не сказал, что работа существенно изменилась. Поток клиентов в отделения упал на 20%. Это все, что произошло. Клиенты продолжают переходить в диджитал. Но это не взрыв. Потребуется несколько лет, чтобы был заметен эффект в целом по системе.

– А реальный сектор полностью возобновил свою работу? Банки готовы его кредитовать?

– Как я вижу, это зависит от сектора и сегмента. Но в целом можно сказать, что бизнес восстанавливается, и мы скоро, я думаю, еще в этом году, выйдем на доковидные уровни по каждому показателю.

– Вы сказали, что сейчас ОТП Банк работает над новым приложением для физлиц. Это реакция на карантин?

– Нет, решение было принято еще до ковида. И в OTP Group, и в ОТП Банке были разные эксперименты по разработке приложений. Мы долго искали, как правильно подойти к этому вопросу, и поняли, что абсолютно необходимое условие – иметь разработчиков внутри банка. Иначе ты не создашь приложение, которое можно будет быстро усовершенствовать под запросы клиентов. А требования розничного клиента постоянно меняются. Почти все универсальные банки, и не только в Украине, опаздывают в этом вопросе.

– ОТП Банк пытается быть хайтек-банком, и эта встреча как раз проходит в вашем «отделении будущего». Считаете ли вы, что вам удалось построить диджитал-банк?

– Я бы назвал это отделение флагманским. Это экспериментальное отделение, и оно только одно. Здесь большую часть занимает зона 24/7: мы сюда постоянно добавляем новые гаджеты и инструменты для работы. Дальше – транзитная зона digital с ноутбуками и планшетами. Но те вопросы, которые клиент не может решить самостоятельно, он решает уже в классической части отделения с менеджером.

Кроме того, для нас это был своеобразный пиар-ход: построить современное отделение на Майдане Независимости. Ну и изначально это отделение было задумано как хаб, где можно было бы проводить мероприятия, устаивать живое общение. Но карантин испортил все планы.

Увеличивать количество таких отделений нет смысла. Европейский опыт показывает, что только 15% клиентов готовы брать ипотеку онлайн, остальные 85% клиентов хотят с кем-то посоветоваться. Я думаю, что в сегменте инвестиционных продуктов соотношение примерно такое же. Клиентам всегда нужно давать возможность пообщаться с живым сотрудником.

У нас, например, относительно небольшая сеть, всего 85 отделений. Но у нас очень большое покрытие корпоративных клиентов. Почти во всех отделениях есть специалисты, которые работают с юрлицами. Мы считаем, что корпоративному бизнесу тоже нужно живое общение. И даже если такая необходимость возникает раз в год или раз в пять лет, компания должна знать, что любую проблему можно решить на месте.

– Некоторые банки с иностранным капиталом уже ввели нулевые ставки по валютным депозитам (в случае введения платы за обслуживание счета доходность и вовсе становится отрицательной). Рассматривается ли такая возможность в ОТП Банке?

– Мы уже давно предлагаем клиентам практически нулевые ставки по валютным вкладам, но при этом объем валютных депозитов у нас все равно растет. Если какой-то банк вводит комиссию, то это существенно не уменьшает убыточность продукта. Убыточность определяется отчислениями в Фонд гарантирования вкладов и резервами НБУ. А когда ты внедряешь комиссию, ты даешь сигнал клиентам идти в другой банк. По сути, ты выгоняешь клиентов в другие банки и таким образом уменьшаешь свою убыточность.

Валютные депозиты – это в принципе очень убыточный продукт. Мы не собираемся выгонять клиентов, а предлагаем им инвестиционные продукты, чтобы клиенты могли вкладывать не только в депозиты, но и в наши инвестфонды и ОВГЗ.

Еще один важный момент: нужно в долгосрочной перспективе придумать, как использовать эти деньги. У нас есть преимущество – «ОТП Лизинг». Ведь большая часть лизинга финансируется в валюте. Если группа добьется, что сможет финансировать лизинг за счет средств ОТП Банка, а не за счет ОТП Группы, то это даст банку большой потенциал для роста. Деньги еще пригодятся. Вернуть клиентов сложнее.

– Если говорить о перспективе, куда еще можно вкладывать свободную ликвидность?

– Это определяется чисто математически. Если спрос на кредитование не растет, то эта ликвидность всегда идет или в депсертификаты, или в ОВГЗ. Другого пути нет. Так происходит во всем мире.

– И пока у нас не будет ощутимого спроса на кредитование со стороны бизнеса, ликвидность и дальше будет уходить в ОВГЗ и депсертификаты?

– Совершенно верно. Так сейчас и происходит. Но, по моим ожиданиям, уже в следующем году спрос на кредитование начнет расти. Сейчас идет «ковидовский» период, но в среднесрочной перспективе будет стабильный рост и в рознице, но в корпоративе все же меньше.

– За восемь лет банковская система Украины претерпела существенные изменения: новые регуляторные требования, изменение конъюнктуры рынка и конкуренции с другими банками. После всех этих изменений работать стало легче или сложнее?

– Уже неоднократно говорили, что до прихода Валерии Гонтаревой все мы – участники банковского рынка – играли в футбол, но были такие участники, в том числе и судья с Нацбанком, которые играли в регби. После прихода Гонтаревой все не только говорят, что играют в футбол, но и на самом деле играют в футбол. И если кто-то не соблюдает правила, их удаляют с поля, регулятор показывает красную карточку.

Я неоднократно говорил еще в 2014 году, что большая проблема Украины – это надзор. Именно надзор позволял играть по-другому, и это приводило к отсутствию финансовой стабильности. Банковская система – это не обычное предприятие. Ты работаешь с чужими деньгами. Почему часто украинские олигархи не справляются с банками? Потому что они думают, что можно дешево купить, а потом дорого продать. Но они часто не понимают, что бесплатно получить банк – это не означает дешево купить. Банк – это дорогое удовольствие. Последняя сделка на рынке (покупка Банка Кредит Днепр. – Ред.) подтверждает это.

– Есть мнение, что Украина после 2014 года имплементирует «Базель 3» даже быстрее, чем отдельные страны Евросоюза (например, надзор Кипра не видел до 2016-го махинации ПриватБанка через кипрский филиал), а поэтому может сделать паузу и ряд требований ослабить, в частности по работе с заемщиками, по капиталу и т.д. Как вы считаете, надо ли Украине смягчить банковские правила?

– Я считаю, что это глупость. Мы работаем по европейским и мировым правилам. Нужно понимать, что есть банки, которые не хотят смириться с этими требованиями и не готовы их выполнять. Но это их внутренние проблемы. Ведь никто не позволяет играть «Динамо» с двумя вратарями в Лиге чемпионов.

– Какие задачи стоят перед украинской банковской системой сейчас?

– Решить проблему с госбанками. Это не единственная задача, но основная. Я разделяю проблему госбанков на три части.

Первая – это корпоративное управление, в том числе приватизация. Вторая проблема – огромная доля проблемной задолженности в госбанках. Третья проблема – бизнес-модель. Поэтому четко нужно понимать, какой банк чем занимается.

Если Укрэксимбанк превращается в банк развития, то он должен следовать госполитике и поддерживать экономику. Сейчас это видно на примере «Укравтодора». И нужно понять, что делать всем остальным, в чем будет разница между Ощадбанком и ПриватБанком. А если появится еще почтовый банк, то проблем будет еще больше. Они по сути будут работать в одном сегменте.

Нам, частным банкам, это в принципе хорошо: когда 11 игроков играют на разных полях, это уменьшает конкуренцию. Но с точки зрения развития украинской экономики для восстановления кредитования нужно падение ставок по кредитам, а это возможно только при наличии конкуренции.

Также я считаю, что количество банков по сравнению с европейскими странами в Украине еще очень большое. Здесь как в футболе: на украинском рынке играют 11 игроков, на скамейке запасных – еще три-пять банков, а остальных никто не знает. Это создает определенную проблему для регулятора.

– Чего сейчас не хватает украинской банковской системе – в широком смысле этого слова (каких продуктов, изменений в законодательстве, технологий)?

– Я бы не сказал, что нам чего-то не хватает. Если говорить о технологиях, продуктовой линейке, то мы не отстаем от наших европейских коллег.

– Но если говорить об инвестиционных продуктах, то в Украине с этим большая проблема.

– Нужно понимать, с кем мы сравниваем. Если с Германией, то да, мы существенно отстаем в этом направлении. Но если сравнивать Украину с Центральной Европой, то большой разницы нет.

Инвестиционные продукты начинают развиваться, когда процентные ставки настолько низкие, что клиенту выгодно идти в более рискованную стратегию. Пока ставки в Украине не настолько низкие. В ОВГЗ можно вложиться под 11-12%. А если я могу получить 11-12%, зачем я буду искать что-то другое? Но когда мне в долларах и евро платят 0,01%, то я начну искать что-то другое. Поэтому тут вопрос времени.

– Со стороны кажется, что украинские банки стали довольно пассивными в отстаивании своих прав. Если раньше было несколько профильных ассоциаций, которые регулярно выступали с какими-то инициативами и даже конфликтовали с НБУ, то уже несколько лет «тишина». Есть ощущение, что банки пытаются «не высовываться» и договариваться с НБУ «за закрытыми дверями». Так ли это? Почему?

– Так и должно быть. Основные банковские продукты не меняются уже 300 лет: они обеспечивают хранение денег, перевод денег и трансформацию депозитов в кредиты. Конечно, технологии меняются, но это лишь форма. Я не думаю, что в банковской системе в ближайшее время стоит ожидать какую-то революцию. Эта стабильность – самое большое достижение Украины. Таким и должен быть банковский рынок.

Если мы говорим о банковских ассоциациях, то формально в Украине их три. Но реально работающей является только одна – НАБУ. И это нормальная европейская практика. На банковском рынке и должна быть одна ассоциация, которая представляет интересы банковского бизнеса и общается с регулятором. В последнее время НАБУ действительно стала спокойнее. Но это не значит, что ассоциация теперь пассивна. Просто все горящие вопросы, каких было много в 2013-2015 годах, уже решены. Сейчас идет текущая работа над какими-то разъяснениями, дополнениями, усовершенствованиями.

Кроме того, и я об этом уже говорил: сейчас происходит очередная смена поколений банкиров, и состав НАБУ нужно переизбирать. По моему мнению, в любую ассоциацию должны входить руководители банков – именно они являются драйверами изменений.

Я, например, занимался проектом paperless, сейчас paperless-2. Я очень хочу кому-то его передать. Это очень сложный проект. Предлагали работать с Минцифрой и НБУ: есть идеи, как использовать приложение «Дія» в процессе идентификации клиентов. Это уменьшит операционные расходы, улучшит риск-профиль клиентов. В итоге это уменьшит стоимость кредитов. Нужна активная коммуникация с НБУ. Кирилл Шевченко был одним из ведущих участников совета НАБУ. Знаю, что он понимает необходимость коммуникации, сохранит и продолжит все начинания уже с позиции НБУ.

– В ближайшие пять лет ожидается приватизация госбанков. Есть ли амбиции возглавить один из них в период трансформации из государственного в частный? Если позовут в Украину реформировать приватизированный госбанк, вас бы это заинтересовало?

– Я считаю, что нормальный человек не пойдет в Украине руководить госбанком. Вопросы начинаются с процесса выбора руководителя, продолжаются полномочиями и заканчиваются непонятным будущим самих госбанков.

Я могу точно сказать, как ОТП Банк будет выглядеть в 2025 году. Никто не знает, как Ощадбанк или ПриватБанк будут выглядеть в 2025 году. Я считаю, судьба госбанков изменится только тогда, когда произойдет их полная приватизация.

Сейчас есть попытки изменить корпоративное управление госбанками через набсоветы. В этом вопросе нет идеального примера, который можно просто скопировать. Во всем мире понятие и подход к корпоративному управлению находится на этапе трансформации. По моему мнению, роль набсоветов немного переоценена, но об этом никто не говорит. Если откровенно, то почти все действующие банкиры хотят после активной фазы карьеры войти в состав нескольких набсоветов. Я бы тоже не отказался от таких предложений.

В планы правительства также включена продажа миноритарных пакетов банков международным финансовым организациям – ЕБРР, IFC. Это улучшает корпоративное управление банков. Но эти МФО не могут заниматься оперативной работой банка, и как показывает практика, они в принципе не будут вникать в банковские процессы. Возьмем, к примеру, Мегабанк. Его акционерами является целый ряд банков развития. А результат? Мой личный опыт показывает, что нужна полная приватизация. Причем реальному банковскому инвестору. Только тогда возможны изменения. Но для приватизации нужно существенно улучшить инвестиционный климат.

– Как вы оцениваете возможный приход на банковский рынок Украины китайских инвесторов?

– От них нельзя ожидать чуда. Китайские инвесторы – эфемерные и очень специфические, поэтому Украину и украинскую банковскую систему не спасут. Они всегда очень жестко лоббируют свои интересы.

– Что вас может вернуть в Украину?

– Разве что друзья. Мне сложно будет вернуться сюда, потому что я настолько эмоционально связан с ОТП Банком, что идти на другую должность в другой банк уже не смогу. Это как в футболе: если ты был игроком «Реал Мадрида», то ты уже никогда не будешь играть за «Барселону».

Инвестиционный фонд «ОТП Двойной результат» — КУА ОТП Капитал

На сегодняшний день частным инвесторам в Украине доступны три основных направления размещения свободных денежных средств:

  • банковские депозиты.
  • самостоятельные операции на рынке ценных бумаг.
  • размещение средств в инвестиционные фонды.

Привычный и наиболее распространенный среди украинских инвесторов способ распорядиться свободным капиталом — внесение средств на банковский депозит. Такой способ инвестирования почти не несет в себе рисков, особенно, если инвестор диверсифицирует свои вложения, то есть распределяет свободные средства между разными банками. Но и высоких доходов таким образом обеспечить не может. Проценты по банковским вкладам позволяют притормозить обесценивание капитала в результате инфляции, но не дают возможности существенно его приумножить.

Самостоятельное проведение операций на рынке ценных бумаг — более привлекательный способ для тех инвесторов, которые стремятся получать от размещения капитала доходы, позволяющие не только сохранить, но и приумножить свободные средства. Инвестор, который действует самостоятельно, имеет преимущества по принятию решений и контроля над процессом инвестирования:

  • возможность самостоятельно выбирать ценные бумаги, в которые инвестируются его средства, контролировать риски.
  • вероятность получить действительно высокий доход.
  • возможность в случае необходимости срочно отозвать часть инвестированных средств (в отличие от срочного банковского депозита, который предусматривает потерю начисленного дохода).

Но в то же время, необходимо понимать, что самостоятельные действия на рынке ценных бумаг требуют высокого уровня специальных знаний и навыков, а также способности анализировать большие объемы информации и оперативно принимать достаточно рискованные решения. Именно от этого будет зависеть уровень риска по инвестициям и их доходность. Понятно, что от обычного человека, который не является специалистом по инвестициям и финансам, процесс самостоятельного инвестирования будет связан с существенными рисками и значительными временными затратами.

Участие в паевых инвестиционных фондах — это простейший инструмент для инвестирования. Вместе с тем, один из самых доходных. Главная цель — объединить капитал многих участников и эффективно его инвестировать. Активы инвестиционного фонда принадлежат его инвесторам на правах совместной собственности. Участие каждого инвестора в инвестиционном фонде подтверждается владением ценными бумагами этого фонда: инвестиционными сертификатами или акциями.

Размещая свободные средства в инвестиционном фонде, частный инвестор сочетает возможность получить выше, чем по депозитам, доходы и контролируемый уровень риска по инвестициям.

ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ» и АО «ОТП БАНК» подписали договор о сотрудничестве

Между ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ» и АО «ОТП Банк» подписан договор о сотрудничестве, согласно которому с начала августа 2015 года клиентам ОТП Банка доступна услуга перевода пенсионных накоплений в ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ». Оформить перевод можно в точках POS-кредитования ОТП Банка.

«Мы рады приобрести надежного партнера в лице ОТП Банка. Сейчас, когда до 31 декабря текущего года необходимо определиться с выбором размера отчислений на свою будущую пенсию, особенно важно информировать россиян об их пенсионных правах и предоставлять им профессиональные услуги по переводу накопительной пенсии в НПФ», комментирует генеральный директор ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ» Сергей Эрлик.

По словам начальника Управления развития проектов и бизнес-анализа ОТП Банка Ксении Полотеровой, «сотрудничество с НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ» предоставит клиентам банка дополнительные возможности по управлению своими средствами, в том числе их накоплению для обеспечения достойного уровня жизни в пенсионном возрасте. Уверены, что эта услуга окажется востребованной».

Для заключения договора об обязательном пенсионном страховании и перевода накоплений в ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ», достаточно предъявить всего два документа: паспорт гражданина Российской Федерации и страховое свидетельство обязательного пенсионного страхования (СНИЛС).

Сотрудники банка оказывают профессиональные консультации по оформлению необходимых документов. Подробную информацию о заключении договора также можно получить, позвонив по телефону горячей линии ОАО «НПФ «ЛУКОЙЛ-ГАРАНТ»: 8-800-200-5-999 (звонок по России бесплатный).

Согласно закону в 2014 и 2015 гг. гражданам предоставлена возможность выбрать вариант пенсионного обеспечения в системе обязательного пенсионного страхования: либо оставить 6% тарифа страховых взносов на накопительную пенсию, либо отказаться от дальнейшего формирования накопительной пенсии, тем самым направив все страховые взносы, которые за них уплачивают работодатели, на формирование страховой пенсии.

Для того чтобы сохранить отчисления работодателя в накопительную пенсию на уровне 6%, необходимо не позднее 31 декабря 2015 года обратиться с заявлением о переходе в негосударственный пенсионный фонд и заключить договор об обязательном пенсионном страховании. С января 2016 года для тех, кто не сделал выбор, новые пенсионные накопления перестают формироваться, и все страховые взносы будут направляться на формирование страховой пенсии.

Об ОТП Банке.

ОТП Банк — универсальная кредитная организация, предоставляющая широкий спектр банковских услуг и продуктов для частных лиц и корпоративных клиентов, уверенно входящая в рейтинг ТОП-50 крупнейших банков России. ОТП Банк является частью международной финансовой Группы ОТП (OTP Group) — одного из лидеров рынка финансовых услуг Центральной и Восточной Европы. ОТП Банк занимает 19 место среди самых розничных банков (Frank Research Group на 1 июля 2015 г.), 2 место на рынке POS-кредитования (Frank Research Group на 1 июля 2015 г.) и 7 место на рынке кредитных карт (Frank Research Group на 1 июля 2015 г.). ОТП Банк является участником системы обязательного страхования вкладов.

Одноразовые пароли — OTP — Для продвинутых пользователей

Использование OTP (One Time Password, одноразовый пароль) — это дополнительный уровень безопасности при работе с торговыми счетами. При каждом подключении к счету пользователю требуется ввести уникальный одноразовый пароль.


  • Возможность использования OTP должна быть включена на торговом сервере.
  • На торговом сервере может быть включено принудительное использование OTP.

В качестве генератора одноразовых паролей выступает мобильная платформа для iPhone и мобильная платформа для Android.

Чтобы начать использовать одноразовые пароли, необходимо связать свой торговый счет с генератором паролей, в качестве которого выступает мобильная платформа для iPhone или Android.

Включение OTP на iPhone

Зайдите в раздел «Настройки» мобильной платформы и выберите пункт OTP. При первом открытии данного раздела для дополнительной безопасности требуется установить пароль из четырех цифр. Пароль потребуется вводить каждый раз для доступа к генератору паролей.


Если вы забыли пароль доступа к генератору паролей, но используете то же мобильное устройство, переустановите мобильную платформу и привяжите счет к генератору заново. Если вы более не имеете доступа к мобильному устройству, обратитесь к брокеру для сброса привязки к генератору паролей.

В открывшемся окне выберите пункт «Привязать к счету».

Далее укажите имя сервера, на котором открыт торговый счет, номер счета и главный пароль к нему. Опцию «Привязать» следует оставить включенной. Ее необходимо выключать, если вы собираетесь отвязать указанный счет от генератора и больше не использовать одноразовые пароли.


Если вы выполняете перепривязку счета к другому генератору паролей, потребуется дополнительно ввести одноразовый пароль из ранее используемого генератора. Если вы не имеете к нему доступа (например, утеряно мобильное устройство), обратитесь к брокеру для сброса привязки.

После нажатия кнопки «Привязать», расположенной в верхней части окна, торговый счет будет связан с генератором, появится соответствующее сообщение.

Аналогичным образом вы можете привязать неограниченное количество торговых счетов к генератору.

Одноразовый пароль показывается в верхней части раздела OTP. Под ним в виде синей полоски отображается индикатор времени действия данного пароля. Как только время действия истечет, пароль станет недействительным и будет сгенерирован новый.

Дополнительные команды:

  • Изменить пароль — изменить пароль для доступа к генератору.
  • Синхронизировать время — синхронизировать время мобильного устройства с эталонным сервером. Требование к точности обусловлено тем, что одноразовый пароль привязан к текущему интервалу времени, и это время должно совпадать на стороне торговой платформы и сервера.

Включение OTP на устройстве с Android

Зайдите в раздел «Аккаунты» мобильного терминала и нажмите . При первом открытии данного раздела для дополнительной безопасности требуется установить пароль из четырех цифр. Пароль потребуется вводить каждый раз для доступа к генератору паролей.


Если вы забыли пароль доступа к генератору паролей, но используете то же мобильное устройство, переустановите мобильную платформу и привяжите счет к генератору заново. Если вы более не имеете доступа к мобильному устройству, обратитесь к брокеру для сброса привязки к генератору паролей.

В открывшемся окне выберите пункт «Привязать к счету».

Далее укажите имя сервера, на котором открыт торговый счет, номер счета и главный пароль к нему. Опцию «Привязать» следует оставить включенной. Ее необходимо выключать, если вы собираетесь отвязать указанный счет от генератора и больше не использовать одноразовые пароли.


Если вы выполняете перепривязку счета к другому генератору паролей, потребуется дополнительно ввести одноразовый пароль из ранее используемого генератора. Если вы не имеете к нему доступа (например, утеряно мобильное устройство), обратитесь к брокеру для сброса привязки.

После нажатия кнопки «Привязать», расположенной в верхней части окна, торговый счет будет связан с генератором, появится соответствующее сообщение.

Аналогичным образом вы можете привязать неограниченное количество торговых счетов к генератору.

Одноразовый пароль показывается в верхней части раздела OTP. Под ним в виде синей полоски отображается индикатор времени действия данного пароля. Как только время действия истечет, пароль станет недействительным и будет сгенерирован новый.

Дополнительные команды:

  • Изменить пароль — изменить пароль для доступа к генератору.
  • Синхронизировать время — синхронизировать время мобильного устройства с эталонным сервером. Требование к точности обусловлено тем, что одноразовый пароль привязан к текущему интервалу времени, и это время должно совпадать на стороне клиентского терминала и сервера.

Использование OTP в платформе

После привязки к генератору при попытке подключения через торговую платформу при помощи торгового счета будет дополнительно запрашиваться одноразовый пароль:

 

Лечение зубов в рассрочку без процентов и переплат

В клинике «Центр Стоматологии» вы можете оформить беспроцентную рассрочку от «ОТП Банка» и коммерческого банка «Ренессанс Кредит» на оказание стоматологических услуг*.    

В клинике «Центр Стоматологии» вы можете оформить беспроцентную рассрочку на оказание стоматологических услуг.

Ни для кого не секрет, что своевременное обращение к стоматологу позволяет
пациенту не только получить необходимое лечение, но и сэкономить время,
нервы и деньги.

Вот несколько примеров: лечение кариеса на ранних стадиях всегда выгоднее и
быстрее, чем лечение пульпита или восстановление зуба коронкой.

Восстановление зуба коронкой дешевле и быстрее, чем удаление зуба с последующим восстановлением зуба имплантом + коронкой. Одномоментная имплантация, в крайнем случае имплантация через 2-3 месяца после удаления зуба, как правило, позволяет обойтись без костной пластики (костная ткань со временем убывает и ее нужно наращивать для имплантации), что так же дешевле и быстрее.

Поэтому..

Не откладывайте лечение зубов на потом, воспользуйтесь рассрочкой 0% — без
процентов и переплат!

Рассрочка оформляется очень быстро и удобно:

1 На консультации Вы согласовываете с Вашим лечащим врачом план лечения.

2 После чего на стойке ресепшен наш администратор помогает Вам заполнить анкету-заявку на рассрочку.

3 Анкета направляется администратором на рассмотрение в банк. Рассмотрение
происходит онлайн, в течение 5-10 минут.

4 После одобрения заявки Вы в этот же день можете начинать лечение.

Погашение рассрочки может происходить всеми доступными способами (перевод через мобильное приложение, перевод с карты, внесение денежных средств в офисе банка).

Необходимые документы и условия:

— Рассрочка оформляется по 2 документам: Паспорт РФ и СНИЛС;
— Необходимо наличие постоянной прописки и официального трудоустройства.

Наше выгодное предложение позволит вам безотлагательно позаботиться о здоровье зубов и дёсен!

* Рассрочка предоставляется АО «ОТП Банк» или КБ «Ренессанс Кредит». Подробности уточняйте у администраторов клиники.

OT — Перевод на испанский

English Значок суммы отображается только тогда, когда активирована строка ввода или .

El símbolo Suma sólo se muestra cuando la línea de entrada no está activada.

Английский OT 10; AG 39), хотя обычно это

ОТ 10; AG 39), aunque será con frecuencia communiente que esta misión

Английский Два автора обзора (CP, OT ) независимо извлекали данные, добавляя их в листы извлечения данных.

Dos revisores (CP, OT) extrajeron los datos de forma independiente y los presentaron en formularios de extracción de datos.

English Как человек, человек, следовательно, является субъектом или работы.

Como persona, el hombre es pues sujeto del trabajo.

Английский Анализ данных был проведен CP, OT и MJ.

Анализ данных о данных, реализованных на CP, OT y MJ.

EnglishРуки проч от Грузии — Руки прочь от Грузии!

Руки проч от Грузии.¡Quiten sus manos de Georgia!

Englishperson, человек, следовательно, является субъектом или работы.

Como persona, el hombre es

Английский OT 10; AG 39), хотя обычно предпочтительно, чтобы эта задача была поручена благоразумно выбранным религиозным священникам (ср.

ОТ 10; AG 39), aunque será con frecuencia communiente que esta misión sea confiada a Religiosos Presbíteros seleccionados para ello (ср.

English Профессиональная терапия ( OT ) используется, чтобы помочь людям с РС участвовать в физических и социальных действиях в их повседневной жизни.

La terapia ocupacional (TO) se utiliza para tratar de que las personas con EM Participen en las actividades físicas y sociales de su vida cotidiana.

Английский язык Контролируемые (рандомизированные и нерандомизированные) и не контролируемые исследования (OD) с адресом OT для пациентов с РА подходили для включения.

Los estudios controlados (aleatorios y no aleatorios) y otros estudios controlados (OD) que abordaron la TO para los pacientes con AR fueron elegibles para la inclusión.

Английский Обзор показал, что в настоящее время нет надежных доказательств того, что OT улучшает результаты для людей с РС, хотя есть некоторые предположения, что утомляемость может быть уменьшена.

La revisión demostró que actualmente no existen pruebas fiables sobre si la TO mejora los resultados en personas con EM, aunque existen sugerencias que indican una mejoría en la fatiga.

ot — Англо-испанский словарь — WordReference.com

Основные переводы
OT n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. письменный, инициализм (Ветхий Завет) Antiguo Testamento n propio m nombre propio masculino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Реал Мадрид) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un) .
Первые пять книг Библии составляют Ветхий Завет.
Los primeros cinco libros de la Biblia forman el Antiguo Testamento.
OT n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. initialism (трудотерапевт) terapia ocupacional loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
Сегодня в 16:00 у меня назначена встреча с моим ОТ.
OT n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д.
prórroga nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una в единственном числе, y las или unas . Примеры: la mesa, una tabla.
( AR ) alargue nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en singular, y unos или unos en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
Гости выиграли игру в ОТ.
OT прил. прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, « высокая девушка », « интересная книга », «большой дом ».» инициализация (Интернет: не по теме) fuera de tema loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo (» de fácil maneuz «, a contral «,» de fiar «).
( разговорный ) harina de otro costal expr expresión : Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras либре »,« а ло хечо, печо »).
Я игнорирую любые вопросы, относящиеся к ОТ.
Voy a ignorar cualquier pregunta que esté fuera de tema.
OT adv наречие : Описывает глагол, прилагательное, наречие или предложение — например, «приходи быстро », « очень редко», «происходит сейчас », падение вниз «. инициализация (Интернет: не по теме) fuera de tema loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil manejo», «a contraluz», «де фиар»).
Прошу прощения за использование OT в этой ветке, но есть кое-что, что я просто должен у вас всех спросить.
Perdón por irme fuera de tema, pero necesito preguntarles algo a todos.

ot — Перевод на английский — примеры польский


Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Dla podróżujących ot UK, polecamy imprezy sportowej 365.

Путешественникам или в Великобритании мы рекомендуем Sports Event 365.

Teraz musisz znaleźć trzeciego ot 10 kamieni.

Теперь вы должны найти третий или 10 драгоценных камней.

Potwór samochód такси! wyścig po ulicach zbierając targi i niszcząc wszystkie ot

Такси-монстр! мчаться по улицам, собирая ярмарки и уничтожая все от

Bo jesteście zepsutymi bachorami, ot co.

Потому что вы избалованные мальчишки, , вот почему .

Utrzymywać łączność, Samoloty nie latają ot tak.

Если все-таки испортить связь, самолеты не взлетят на .

Nie zabija się ot tak człowieka.

Nie ma powodu, byśmy ot tak się zabijali.

Теперь, для всех нас нет причин, чтобы просто продолжали убивать друг друга вот так.

Nie może pan ot tak ściągać komuś wirtualnych okularów.

Шеф, вы не можете просто снять с кого-то такие виртуальные очки.

Zakonnice nie biją ludzi ot tak.

Ну, монахини не , просто ходят и бьют людей.

Ona ot tak nie skasowała pliku.

Она не просто «стерла» файл.

Nie możesz ot tak mianować kogoś wspólnikiem tytularnym.

Вы не можете дать партнеру имя, как будто это конфеты на Хэллоуин.

Ja nie wydaje от tak kasy na problemy.

Потому что, в отличие от тебя, Шмидт, я не просто бросаю свои деньги на проблемы.

Nie możesz ot tak wyrzucać prawdy.

Вы не можете просто выпалить такую ​​правду.

Jeśli ot tak wtargnę z chłopakiem …

Итак, если я просто вторгнусь с парнем …

Fortuna w Internecie, или co.

В Интернете стоит целое состояние, , вот и , что это такое.

Nie mogą ot tak odwołać przeszczepu.

Они не могут просто закрыть трансплантат.

Nie wierzę, że zjawia ot tak sobie.

Нет. Я не могу поверить, что она просто появилась из синего , как этот .

Nie możesz ot tak kogoś zabić.

Нет, вы не можете просто войти туда и кого-нибудь убить.

Nie można ot tak zabrać dziecka.

Миссис Фаннинг, вы не можете просто забрать мальчика из школы.

Nie możesz или tak przerobić scenariusza.

Вы не можете просто пересмотреть сценарий Энни.

«Пять книг Моисея»: от уст Бога до английского

Взять, к примеру, трактовку Альтером цикла историй, в котором первые два матриарха, Сара и Ревекка, сговариваются против старших сыновей в пользу младших.Сара настаивает на том, чтобы Авраам изгнал Измаила, своего первенца, и мать Измаила, Агарь, в пустыню, чтобы они умерли, чтобы защитить наследство сына Сары, Исаака. Ревекка велит своему сыну Иакову обмануть своего отца, уже пожилого Исаака, и дать ему благословение, которое по праву причитается Исаву, чуть более старшему брату-близнецу Иакова. Поведение матриархов не имеет оправдания, но Бог защищает его. Он наставляет Авраама делать то, что говорит Сарра, и после того, как Иаков убегает от разъяренного Исава, Бог приходит к Иакову во сне, благословляет его и говорит ему, что он тоже, как Авраам и Исаак до него, будет отцом великого народа.

Альтер не пытается объяснить парадокс морального Бога, санкционирующего аморальные поступки. Вместо этого он позволяет Библии передать серьезность проблемы. Когда Авраам отказывается оставить Измаила и Агарь, Бог повелевает: «Что бы Сарра ни говорила тебе, слушай ее голос». Ревекка, наставляя Иакова, как одеваться, как Исав, чтобы украсть его благословение, повторяет фразу Бога — слушайте мой голос »- не один раз, а дважды, чтобы успокоить его. Читая перевод Альтера, мы осознайте, что слово «голос» («кол» на иврите) является одним из его «ключевых слов», что, если бы нам удалось отслеживать все способы его использования, это открыло бы новые смысловые миры.В истории об Агари и Измаиле посланник Бога скажет Агари, что Бог спасет их, потому что он услышал голос плачущего мальчика. И почти слепой Исаак узнает звук голоса Иакова, так что, хотя его младший сын стоит перед ним с руками, покрытыми козьей шкурой (чтобы они были такими же волосатыми, как у Исава), и даже надел одежду своего брата (чтобы понюхать) больше похож на охотника), Исаак почти понимает обман, который совершается против него.

Если голоса помогают тем, кто умеет их слушать, проникать в иллюзию, если голоса выражают или вызывают волю Бога, что мы должны думать, когда Бог говорит слушать голоса матриархов, продвигающих свои гнусные замыслы? Что их правда есть истина Бога? Имеет ли в виду библейский автор подразумевать, что этические ограничения, регулирующие семейную и племенную жизнь, блекнут перед важностью выбора человека, способного нести благословение следующему поколению? Что это за недружелюбное послание к семье?

Alter не отвечает на такие вопросы; он их даже не воспитывает.Но, позволяя нам самим увидеть, как Библия воплощает самые острые иронии в игре слов и повторении, он дает нам более полный, чем обычно, взгляд на темную и часто удивительно неблагочестивую чувствительность, которая, по сути, является изобретением западной религиозной жизни. Напротив, великий филолог Э.А. Спейзер, чей перевод книги Бытия 1962 года предлагал лучший текстуальный анализ того времени, не смог ни увидеть, ни передать это тревожное видение божества, когда Бог сказал Аврааму: «Делай все, что скажет Сарра».«Переводчики издания Бытия Нового еврейского издательского общества пропустили его, когда они перевели отголосок слова Бога от Ревекки так: сначала« слушай внимательно, как я тебе говорю », а затем« делай, как я говорю ». сохраняет «голос» повсюду, хотя и не улавливает эхо Ревекки; в нем Бог говорит Аврааму «прислушаться» к голосу Сары, а Ревекка говорит Иакову «повиноваться» ее голосу.) Альтер, с другой стороны, точно знал, что происходит Он увидел, что они привели читателя прямо к пугающей тайне, лежащей в основе еврейской Библии.Как он писал в 1992 году, «Божественное избрание — это суровая и, возможно, жестокая судьба, которая часто включает насилие над самыми сокровенными биологическими связями».

Следует сказать, что Альтер — не единственный недавний переводчик еврейской Библии, сознававший ее сверхъестественную силу. Другой недавний английский перевод Пяти Книг Моисея, опубликованный в 1995 году исследователем иудаизма Эвереттом Фоксом, также сохраняет свои ключевые слова и архаичную структуру. Фокс отдает дань уважения Буберу и Розенцвейгу в своем предисловии, и его «Пять книг» в некотором роде более верны еврейскому языку — в полной мере его чуждости — чем альтеру.Но перевод Альтера лучше. Его блестящий комментарий в сносках в нижней половине каждой страницы опирается на идеи раввинов, а также современных ученых, добавляя глубины его собственным прочтениям. И его библейская проза более свежая и непосредственная. Фокс, который хотел запечатлеть интенсивный слух библейского иврита (изначально предназначенный, в конце концов, для чтения вслух), а также плотный кластер значений, несущихся в отдельных словах, в конечном итоге изобрел многословный, много переносимый и английский, наполненный герундиями, который может завораживать читателя, но не обладает великолепной лаконичностью, которую Альтер называет «уравновешенностью и силой» оригинала.Напротив, в основном англосаксонский английский язык Альтера — ни излишне разговорный, ни вычурный, музыкальный, но прямой — звучит так, как если бы на нем можно было говорить сегодня.

Альтер иногда спотыкается, чаще всего, когда он пытается воспроизвести какой-нибудь еврейский каламбур на английском языке. Например, чтобы провести параллель с каламбуром в истории сотворения, где используются «адам» и «адама», человек и почва, эхо, передающее скромность происхождения человечества, Альтер дает нам «гумус» и «человек», что поучительно. но не удачно.Однако подобные нащупывания незначительны, если сравнивать с его обычной уверенностью в прикосновениях. Великий перевод Альтера заслуживает того, чтобы стать версией, в которой многие будущие поколения познакомятся с этой странной и неисчерпаемой книгой.

После более чем двух десятилетий работы новая еврейская Библия поспорила с королем Джеймсом

Молодые американские литераторы еврейского происхождения того периода, часто бывшие в первом поколении, в том числе Альфред Казин, Грейс Пейли, Ирвинг Хоу, взялись за дело отчетливо резкое отношение: для них литература была формой гражданства.Как сказала Синтия Озик, одна из оставшихся грандов этой группы середины века, в недавнем эссе, это были «мальчики и девочки, пропитанные свирепой книжностью и утопической политикой, бессознательно утверждающие свою принадлежность к американской культуре в то время, когда она наиболее активно доминировали WASP ».

Многие еврейские писатели тех лет считали своей миссией выйти на авансцену американской литературы: не просто овладеть английским языком, но переделать его своими собственными голосами.О писателе Соле Беллоу, герое того поколения, Озик с гордостью писал, что он «опрокидывает американский английский». Верно ли это, конечно, является предметом споров, но он отражает амбиции и самовосприимчивые устремления того момента середины века. Будучи молодым критиком, Альтер принимал активное участие в этом проекте. В 1969 году в томе о современной еврейской литературе, составленном на основе эссе, опубликованных в журналах, Альтер, в частности, отстаивал Беллоу, отмечая: «Культурная гегемония WASP в Америке закончилась.

Для литературного человека тех поколений версия короля Якова имела большое значение. Наряду с Шекспиром король Джеймс был одним из источников английской литературы, особенно в Соединенных Штатах. «Именно в Америке, — писал Альтер, — потенциал перевода [короля Якова] в определении основного языка и символических образов всей культуры был наиболее полно реализован». И в отличие от произведений Шекспира, Библия или, по крайней мере, первая ее часть, известная на английском языке как Ветхий Завет, название, которое все еще имеет уничижительный оттенок, позиционируя эти книги как примитивных предшественников просвещенного Нового Завета, произошло. быть для евреев своего рода семейным уделом.Это один из немногих основных текстов, лежащих в основе как еврейской, так и англо-американской традиций. И хотя Альтер и его сверстники по-прежнему были поражены языком короля Иакова, существовало глубокое ощущение, что ключевой элемент их еврейского наследия долгое время находился в плену в церквях и школах и текстах на белом протестантском английском языке. Своим замысловатым и художественно подобранным переводом Альтер помог занять достойное место для еврейской Библии как еврейской Библии в рамках англо-американской литературной традиции и избавил ее от второстепенного статуса.

Альтер регулярно составляет фразы, которые звучат странно по-английски, отчасти потому, что в них есть намеки на древний иврит. Теоретик перевода Лоуренс Венути, которого цитировал Альтер, описывает переводы, которые «переводят на иностранные языки» или открыто сигнализируют о том, что переведенный текст изначально был написан на другом языке, а также переводы, которые «приучают» или делают язык оригинала невидимым. По словам Венути, «иностранный» перевод «направлен на регистрацию языковых и культурных различий.Альтер утверждает, что его перевод Библии заимствован из идеи «чужестранства», и этот подход порождает неожиданную и даже радикальную актуальность, особенно в отрывках, которые могут показаться знакомыми.

Вот версия Альтером известного начала 21-й главы Бытия, части истории об Исааке, чудесном ребенке 90-летней Сарры и ее 99-летнего мужа Авраама: «И Господь выделил из Сары ». Слово Alter переводится как «выделенный» — это pakad . Король Иаков и большинство других после него переводят это слово как «посетил.Еврейское издательское общество считает, что это «помнят». Другие переводят это как «сдержал свое слово», «принял к сведению», «проявил милосердие», «был внимателен» или «благословил». Хорошая буквальная версия, предоставленная хитрым современным переводчиком Эвереттом Фоксом, гласит, что это «учтено» — и в pakad есть что-то числовое и даже административное. (В другом месте Библии, в контексте описания общественной переписи, pakad означает «подсчитывать»; в современном иврите это связано со словами «офицер», «клерк» и «перекличка».Сплетая воедино свои числовые измерения с нитью бюрократической банальности, Альтер дает тревожный глагол «выделил» и вместе с ним обнаруживает новые слои напряжения в этой истории.

Сара только что родила первенца, сына; на иврите его зовут Ицхак, что означает тот, кто смеется. Во время празднования этого чудесного рождения девяностолетняя мать предлагает свой собственный каламбурный комментарий к имени ребенка. Согласно версии короля Якова, Сара говорит: «Бог заставил меня смеяться, так что все, кто слышит, будут смеяться вместе со мной.Это направление, в котором с начала 1600-х годов принимались почти все другие переводы на английский язык, а также многие другие переводы на языки до английского.

Альтер, который формально отдает должное заявлению Сары как поэтическому выступлению, выделяя его строчки на странице прозы, переводит это так: «Бог создал меня смехом / Кто слышит, будет смеяться надо мной». Эта странная новая Сара, в отличие от знакомой Сары в других переводах, не присоединяется к смеху и не предлагает похабные слова.Хотя это звучит странно по-английски, Альтер сохранил двусмысленную глагольную конструкцию на иврите: «Смех … сделал меня». Еще более поразительно то, что Альтер воспользовался другой двусмысленностью предлогов иврита и заставил Сару прямо сказать, что ее общество смеется не с ней, а с над ней. После родов она чувствует себя осмеянной, пристыженной и социально пониженной. В конце своей жизни, когда она должна пожинать плоды старшинства и уважения, она опасается, что превратилась в изюминку.

Краткие описания версий Библии

[Вверх] — Библейские материалы, ТОС

Каталогизация библейских материалов

Краткое описание версий Библии


Эта страница предназначена для краткого описания версий Библии, включенных в таблицы, дополняющие этот документ. Так же хорошо как
оригинальные еврейские и греческие тексты, было много переводов Библии.Многие языки, например английский, имеют множество версий, например
а также долгая история переводов. Эта страница, однако, предназначена для предоставления краткой истории и описания только рассмотренных версий.
в прилагаемых таблицах: Авторизованная версия (основа названий NAF), текст на иврите, Септуагинта, греческий Новый
Завет, латинская Вульгата и Дуэ-Реймс.

Авторизованная версия (основа названий NAF)
Текст на иврите | Септуагинта | Греческий Новый Завет | Латинская Вульгата | Дуэ-Реймс


    Авторизованная версия

      Это был самый известный и влиятельный английский перевод Библии с тех пор, как он был опубликован в
      1611.Он был заказан королем Англии Яковом I, чтобы заменить, по крайней мере, для публичного богослужения в англиканской церкви, другие
      используемые в то время версии: Библия епископов и Женевская Библия. Этот перевод стал известен как версия короля Якова.

      Это было исправлено в
      1769 г. Бенджамином Блейни, и для его описания использовалось название «Авторизованная версия». Он несколько раз пересматривался в 19 и 20 гг.
      веков, но первоначальный вариант до сих пор используется многими людьми. Благодаря своему официальному характеру, а также качеству языка он по-прежнему
      «король» английских версий Библии.

      Эта версия представляет собой протестантский канон Библии. Для Ветхого Завета это следует
      Еврейская Библия, не принимая книги, добавленные к греческому переводу Септуагинты (см. Ниже). Эти книги называют «апокрифическими».
      Протестанты.

      Краткие версии названий библейских книг взяты из этой версии в качестве основы единых названий в Name Authorities
      Файл
      . Верхняя строка прилагаемых таблиц состоит из единых названий различных библейских книг.

    Иврит

      Это язык оригинала Библии. Книги, составляющие еврейскую Библию, были определены раввинами в
      Набне (Ямния) в конце I в.

      Первоначальным ядром еврейской Библии является Тора или первые пять книг Библии. Они
      книги Закона, данные Моисею. Другие основные разделы — это Пророки и Писания. Эти разделы различаются по
      сопроводительные таблицы.

      Помимо этих исходных группировок, другие удобные коллективные различия, сформулированные учеными
      присвоены единые титулы и перечислены в таблицах. Традиционное название авторитетного еврейского текста — масоретский.
      Текст.

    Септуагинта

      Греческий перевод еврейских писаний, сделанный для грекоязычных евреев Александрии, ок. 3 век
      ДО Н.Э. В Александрии проживало большое еврейское население, основным языком которого был греческий.

      Легенда, содержащаяся в Письме Аристея, гласила, что
      Птолемей Филадельф поручил сделать перевод на греческий язык шести мужчинам из каждого из двенадцати колен Израилевых, присланных высшими властями.
      священник в Иерусалиме. Эти 72 ученых якобы сделали идентичные переводы. Ученые обычно не принимают во внимание легенду, но название
      «Септуагинта» — от латинского слова «семьдесят септуагинта» (LXX) — стала традиционным названием этого перевода.

      Это был не единственный
      Греческий перевод еврейских писаний в древности, но он был самым влиятельным.В нем, помимо перевода
      Священные Писания на иврите и другие книги в совокупности называются «апокрифами» или «скрытыми книгами». Большинство из них изначально были написаны на греческом языке.

      Христианская церковь, поначалу в основном говорившая по-гречески, приняла Септуагинту как свою «официальную» версию Ветхого Завета. Потом было
      брошенный евреями.

      Канон еврейской Библии вместе с дополнениями к Септуагинте составляет канон Ветхого Завета.
      для Католической церкви и Православной Восточной церкви.

    Греческий Новый Завет

      Это говорит само за себя. Как упоминалось выше, сначала христианская церковь в основном состояла из спикеров.
      греческого. Первоначальные миссии за пределами Палестины проводились среди грекоязычных евреев, но быстро распространились на язычников, поскольку
      хорошо. Все книги Нового Завета изначально были написаны на греческом языке.

    Латинская Вульгата

      Латинский перевод Библии, написанный св.Иероним, которого папа Дамас попросил в 382 году нашей эры принести
      заказ из-за распространения старых латинских версий, которые были в обращении. Его перевод стал стандартной латинской версией Библии.
      для Западной латиноязычной церкви.
      Он оказал огромное культурное влияние на литературу и музыку на протяжении многих веков, и только
      затмила католическая церковь после окончания Второго Ватиканского Собора (1962-1965). Теперь акцент делается на современном просторечии.
      версии Библии, переведенные с языков оригинала, а не с латинской Вульгаты.

    Дуэ-Реймс

      Это было условное название английского перевода Библии, выполненного английскими католиками в
      ссылка в конце 16 века. Новый Завет был опубликован в 1582 году, Ветхий Завет — в 1609–1610 годах.

      Он был назван в честь Дуэ, Фландрия,
      местонахождение Английского колледжа, семинарии для английского католического духовенства; и Реймс, местонахождение Univ. Реймса, где англичане
      Колледж временно проживал.Он был существенно переработан в середине 18 века епископом Ричардом Чаллонером.

      Эта версия Библии была
      переводилась с латинской Вульгаты и была стандартной английской Библией для католиков до 1960-х годов. С тех пор в других английских версиях
      появились заменяющие его, использующие современный английский язык и переведенные с оригинальных еврейских и греческих текстов. Тем не менее, это
      включен сюда, поскольку он упоминается в классификационных таблицах Библиотеки Конгресса как «Дуэ».

      Это названия книг О.Т. основаны на
      Вульгата и Септуагинта и, таким образом, в некоторых случаях отличаются от названий, используемых в Авторизованной версии, что является основой для унифицированных названий в
      НАФ.

      [Вверх] — Библейские материалы TOC

Оперативное управление функциональными задачами и действие письма

Детям требуется много навыков, чтобы писать карандашом, застегивать пальто, застегивать молнию на рубашке и обращаться с горсткой монет.Сегодня мы делимся идеями, чтобы помочь вашему ребенку с ручными манипуляциями. Этот навык важен для перемещения карандаша, стирания ошибок и выполнения мелкой моторики, например, для управления пуговицами и молниями, монетами, мелкими предметами, которые умещаются в руке, и для множества функциональных задач. Итак, что такое манипуляция руками и что вы можете сделать, чтобы улучшить все эти навыки у детей? Вот несколько идей для вас! Это веселое и легкое занятие является частью нашей 31-дневной серии курсов по трудотерапии, где каждый пост в этом месяце представляет собой функциональные и творческие задания, которые можно выполнять в рамках лечения трудотерапией или в мероприятиях для детей, которым может потребоваться отработка определенных навыков через игру.Все материалы бесплатны или предметы, которые могут быть найдены в вашем доме.

Манипуляции в руке для детей, изучающих буквы

Этот пост содержит партнерские ссылки. Это простое игровое занятие было забавным для моего четырехлетнего ребенка. Она практикует распознавание букв и звуки букв, поэтому мы потренировались в распознавании букв с помощью этой пазловой головоломки, которая у нас есть. Мы нашли наш на распродаже в гараже, но вы можете купить его в долларовых магазинах или

вот похожая головоломка.Просто возьмите кучу того, что у вас есть под рукой, чтобы заполнить буквы. Мы использовали бусинки, но вы можете использовать сушеные бобы, кукурузные зерна, сухой колотый горошек или любой другой мелкий предмет.

Распознавание букв для дошкольных учреждений

Чтобы попрактиковаться в распознавании букв, я вызвал письмо, и мой дошкольник наполнил его бусинками. Для нее это был отличный способ поработать над идентификацией букв. Мы также немного изучили фонетику, и я назвал звук буквы.Затем она заполнила букву, издающую этот звук. Ей тоже понравилось меня проверять. «Я заполняю букву, которая звучит так: / ммммм /. Что это за письмо, мама?

Манипуляции вручную

Итак, вы все еще думаете: «Хорошо, круто. Мне это нравится. Но что за хрень в руках манипу-что? »

Манипуляции в руке — это, по сути, способность перемещать небольшие предметы в руке, не прибегая к помощи другой руки. Этот навык необходим для управления небольшими предметами в руке для выполнения задач.Манипуляции в руке состоят из трех частей: перемещения, сдвига и вращения. Здесь мы поделились двумя забавными заданиями, чтобы поработать над этими навыками.

Ручные манипуляции начинают развиваться примерно в 18 месяцев, при этом наибольшее развитие навыков происходит в возрасте от 2 до 2,5 лет.

Детали ручного управления

Перевод пальца в ладонь: Перемещение объекта от пальцев к ладони, то есть поднятие монеты и перемещение ее на ладонь.

От ладони к пальцу Перевод: Перемещение объекта от ладони к кончикам пальцев. (т.е. перемещение монеты с ладони на кончики пальцев для вставки в торговый автомат.)

Shift: Незначительное изменение объекта подушечками пальцев или подушечками пальцев. (т.е. перемещая карандаш вверх и вниз в руке.)

Простое вращение: Поворот или перекатывание объекта на 90 градусов или меньше, при этом пальцы движутся как единое целое. (т.е. откручивание крышки от зубной пасты)

Сложное вращение: Поворот объекта более чем на 90 градусов с помощью отдельных движений пальца и большого пальца.(т.е. поворот скрепки)

Каждое из вышеперечисленных умений может происходить с предметами, «вытянутыми в ладонь с помощью мизинца и безымянного пальца». Это называется «со стабилизацией». Если другие предметы не убираются в ладонь во время манипуляции в руке, это называется «без стабилизации». Стабилизация обычно происходит в возрасте около 2 лет.

Действия по работе с ручными манипуляциями с использованием (почти) бесплатных материалов. Это некоторые из моих любимых занятий из моей лечебной сумки по трудотерапии, которые должны быть довольно простыми (и недорогими!) В настройке:

  • Скатайте пластилин в маленькие шарики, используя только кончики пальцев.
  • Разорвите газету на полоски, раскрошите и набейте художественный проект.
  • Используйте пинцет для сбора мелких предметов. Это воздействует на внутренние мышцы рук.
  • Шнуровка.
  • Глазные капельницы для капания воды в переработанные крышки.
  • Сопоставление, сортировка и укладка монет или кнопок. Нам нравилось играть с монетами, чтобы развлечься мелкой моторикой.
  • Маленькие колышки, заправляющие дополнительные колышки в ладонь. Вы также можете использовать нарезанную соломку и пластилин.
  • Бросать мелкие предметы в бутылки с маленьким отверстием, как здесь.
  • Поднимите бусинки с пола и бросьте в лотки для кубиков льда.
  • Засуньте монеты в копилку.
  • Вдавите кнопки в прорезь в крышке пластмассовой ванны.
  • Подборщики.
  • Игры с маленькими фишками.
  • Отделка бисером.
  • Бутылки с водой с закручивающейся крышкой.

Ручные игрушки и инструменты для развития мелкой моторики

Это инструментов с мелким двигателем , которые понравятся детям.Хотя они определенно не бесплатны, они представляют собой дополнительные идеи для игры с манипуляциями и обучения. Это игрушки, которые помогут писать от руки, застегивать пуговицы, застегивать молнию, управлять защелками и завязывать обувь, а также другие функциональные навыки и во время игры.

Lite Brite
— это классическая работа по созданию произведений искусства, направленная на развитие мелкой моторики и, особенно, манипуляций руками. Поднимите доску под углом, и вы получите отличное разгибание запястья, которое помогает переходить с пальцев на ладонь и наоборот.

Шнуровка и отслеживание Динозавров могут помочь детям со шнуровкой, управлением завязками, заправкой ниток, двусторонней координацией рук и силой. Работать над манипуляциями руками — отличное занятие. Попробуйте также эти карты «Шнуровка и отслеживание морской жизни».

Цветной колышек HABA — это увлекательное занятие по созданию ручных манипуляций для перевода маленьких колышков в пазы.

Эта доска для колышков с 1000 колышков
была одним из моих самых любимых лечебных инструментов в педиатрической трудотерапии.Мне нравится небольшой размер колышков, которые позволяют детям манипулировать инструментами в своих руках. Ключ к работе с ручными манипуляциями — это использовать предметы, которые меньше, чем рука ребенка, и эти красочные колышки работают со многими другими навыками, помимо жизненно важных манипуляций в руке.

Манипуляции с монетами — отличный способ работать с ручными манипуляциями. Этот Coinasaurus Bank
— забавный банк, с которым можно практиковаться!

Волчки — отличный способ поработать над вращением.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *