Копилка перевод: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

Копилка перевод: перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.

копилка — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вот твоя копилка, что ты смеешься…

Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.

Back off, monkey boy… or I’ll tell your dad you treat this place like your piggy bank.

И им не нужен «дальновидный альянс» Им нужна наша копилка.

They don’t want «a visionary alliance», they want our piggybank.

Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.

Back off, monkey boy, before I tell your daddy you’re running this place like it’s your own personal piggy bank.

Ласточка — твоя копилка приближается.

Копилка — деньги, банк…

Вселенная — это космическая копилка… чтобы что-то накопить, надо постоянно подбрасывать.

Universe is a cosmic penny jar… never take one, always leave one.

У нас была копилка для Диснея, но там и денег не было.

We had a Disney jar, not that there was ever any money in it.

Инвестиционная копилка — это удобный и гибкий бизнес-инструмент, предназначенный для накопления партнерами средств на приобретение недвижимости.

Investment bank is a convenient and flexible business instrument that enables partners to accumulate funds to buy real estate.

Я просто считаю, что тебе стоит знать — является ли твоя копилка с деньгами отсталым парнем или нет.

I just think you should know whether or not you’re gold-digging a retarded guy.

Хуже всего, что копилка разбита.

Вот моя копилка, держи, Барноба, здесь ровно 10 тысяч лир!

There is also my money-box! There are 10.000 liras.

Госпожа Копилка, я принесла то, что украл Хаку.

Госпожа Копилка, я принесла то, что украл Хаку.

Zeniba, Haku stole this. I came to give it back.

Это что, копилка?

Моя копилка стояла по-другому!

Думаешь, я ходячая копилка?

Ice cream? -You think I’m rich?

Я его копилка? Банк?

Поросячья копилка, на связи.

И, наверное, узенькая, как копилка.

Pretty as a picture and tight as a tympani drum, I reckon.

копилка — с русского на английский

  • копилка — голова, банк, собрание, кубышка, живот Словарь русских синонимов. копилка кубышка (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • копилка —     КОПИЛКА, разг. кубышка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • КОПИЛКА — КОПИЛКА, копилки, жен. Небольшой ящичек или кружка с узким отверстием для опускания монет в целях сбережения их. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КОПИЛКА — КОПИЛКА, и, жен. 1. Вместилище с узкой щелью для опускания монет с целью накопления. 2. перен., ед. Собрание чего н. занимательного, ценного. К. курьёзов (собрание занимательных фактов). В копилку знаний. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… …   Толковый словарь Ожегова

  • КОПИЛКА — «КОПИЛКА», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1980, цв., 135 мин. Комедия. По одноименному водевилю Эжена Лабиша. Провинциальный рантье Шамбурси, его семья и друзья приезжают в город Пуасси с целью весело прокутить мелкие карточные выигрыши,… …   Энциклопедия кино

  • копилка — КОПИЛКА, и, ж. 1. Сберегательная касса, банк. 2. Голова. 3. Живот. 4. Женские половые органы …   Словарь русского арго

  • Копилка — Свинья копилка Копилка  ёмкость или специальное приспособление для хранения и накопления монет или бон. Традиционная копилка представляет собой полую керамическую фигурку, изображающую животных, фрукты, овощи и т. д., с неб …   Википедия

  • КОПИЛКА —     Увиденная во сне копилка предвещает хоть невеликий, но стабильный доход от занятия частным предпринимательством. Пустая копилка – к разочарованию в том, как сложилась ваша семейная жизнь. Копилка, полная денег, – знак замечательных… …   Сонник Мельникова

  • КОПИЛКА — Упереться копилкой. Жарг. угол. Отказаться от полового сношения из за малого вознаграждения (о проститутке). /em> Копилка женские гениталии. Балдаев 2, 100 …   Большой словарь русских поговорок

  • копилка — КОПИЛКА1, и, мн род. лок, дат. лкам, ж Вместилище из различных твердых материалов небольшого или малого размера, обычно в виде животных (часто свиньи или кошки) или ящика, запирающееся, имеющее узкую щель для опускания монет; предназначено для… …   Толковый словарь русских существительных

  • Копилка —     Полная копилка означает радужные перспективы, пустая – напрасно потраченные усилия …   Большой универсальный сонник

  • Копилка — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Вот твоя копилка, что ты смеешься…

    Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.

    Back off, monkey boy… or I’ll tell your dad you treat this place like your piggy bank.

    И им не нужен «дальновидный альянс» Им нужна наша копилка.

    They don’t want «a visionary alliance», they want our piggybank.

    Отвали, мажор на побегушках. или я твоему папочке расскажу что ты тут ходишь, как будто банк твоя персональная копилка.

    Back off, monkey boy, before I tell your daddy you’re running this place like it’s your own personal piggy bank.

    Копилка — деньги, банк…

    Ласточка — твоя копилка приближается.

    Госпожа Копилка, я принесла то, что украл Хаку.

    Госпожа Копилка, я принесла то, что украл Хаку.

    Zeniba, Haku stole this. I came to give it back.

    Вселенная — это космическая копилка… чтобы что-то накопить, надо постоянно подбрасывать.

    Universe is a cosmic penny jar… never take one, always leave one.

    У нас была копилка для Диснея, но там и денег не было.

    We had a Disney jar, not that there was ever any money in it.

    Инвестиционная копилка — это удобный и гибкий бизнес-инструмент, предназначенный для накопления партнерами средств на приобретение недвижимости.

    Investment bank is a convenient and flexible business instrument that enables partners to accumulate funds to buy real estate.

    Я просто считаю, что тебе стоит знать — является ли твоя копилка с деньгами отсталым парнем или нет.

    I just think you should know whether or not you’re gold-digging a retarded guy.

    Хуже всего, что копилка разбита.

    Вот моя копилка, держи, Барноба, здесь ровно 10 тысяч лир!

    There is also my money-box! There are 10.000 liras.

    Это что, копилка?

    Моя копилка стояла по-другому!

    Думаешь, я ходячая копилка?

    Ice cream? -You think I’m rich?

    Я его копилка? Банк?

    Поросячья копилка, на связи.

    И, наверное, узенькая, как копилка.

    Pretty as a picture and tight as a tympani drum, I reckon.

    Копилка ▷ Английский Перевод — Примеры Использования Копилка В Предложение На Русском

    Копилка ▷ Английский Перевод — Примеры Использования Копилка В Предложение На Русском

    ASTRA CREATIVO- копилка» коровка».

    Стартовала новая среднепроцентная копилка с интересным уникальным дизайном.

    A new mid-interest moneybox with interesting unique design started.

    Ласточка- твоя копилка приближается.

    Swallow, your piggy bank‘s coming.

    Стартовала новая высокопроцентная копилка jumeirah- invest. ae.

    A brand-new high-interest moneybox jumeirah-invest. ae started.

    Это моя копилка.

    Действительно, твоя копилка историй – просто сундук с драгоценностями!

    Your story box is full of true jewels!

    Копилка или дырявое ведро? ».

    Бесплатное решение для накопления денег – диги- копилка.

    Digital coin jar- free solution for saving money.

    И им не нужен» дальновидный альянс» им нужна наша копилка.

    They don’t want»a visionary alliance», they want our piggybank.

    Думаешь, я ходячая копилка?

    Ice cream?-You think I’m rich?

    Твоя личная копилка.

    Your own personal piggybank.

    Портативный GPS tracker для копилка, чемодан, 10 дней в режиме ожидания, отслеживаемых мобильного телефона и интернет- TK102C.

    Portable GPS tracker for moneybox, suitcase, 10 days standby, tracked by cellphone and internet TK102C.

    Стартовал новый интересный проект- копилка filko. cc с довольно красивым уникальным дизайном.

    Started a new interesting moneybox project filko. cc with quite beautiful unique design.

    Если копилка опустела, то всего-то и нужно, что немного воображения, и барселона откроет перед вами свои недорогие двери.

    When the piggy bank‘s empty all it takes is a little imagination and barcelona is your affordable oyster.

    Сигнал тревога движения: если копилка перемещается в другое место, трекер будет разослать SMS- уведомление с расположением его владельцу.

    копилку — Перевод на английский — примеры русский

    Предложения:
    копилка


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    5 лет назад Карл использовал стоянку как свою личную копилку.

    Five years ago, Carl was using the garage as his personal piggy bank.

    Нельзя разбить копилку, а потом попросить нас склеить ее обратно и добавить еще больше монет.

    You don’t get to break the piggy bank then ask us to glue it together and put in more pennies.

    Ну, если бы там не было учеников, то не кому было бы положить денег в копилку в то время пока мы поём.

    Well, if there are no students in them, there will be no one to put money in the collection box while we sing.

    Себе или в копилку?

    Смотри, мы просто постучались в их копилку.

    Он что, разбил свою копилку?

    Это, конечно, возможность, но существуют также и действия, которые можно принять, что не нарушит вашу копилку.

    It’s certainly a possibility, but there are also steps you can take that will not break your piggy bank.

    Я буду давать тебе 50 центов, а ты — класть их в копилку.

    Ты может, раскрасишь копилку, похожую на кота, или еще что-нибудь?

    You know, maybe paint a little piggy bank shaped like a cat or somethin’?

    Я вижу «копилку» для этой «мелочи».

    Бросить на пол как копилку?

    Я еще спер его копилку.

    Ты разбила свою копилку.

    Единственной целью этого института было пополнить копилку знаний.

    This institute’s only purpose was to add to the sum total of knowledge.

    Он наполнит её копилку столько раз, сколько потребуется.

    Мы только что нашли домашнюю копилку.

    И если добавишь огромную копилку с кубинской наличностью…

    Возьми эту наличку и спрячь в свою копилку.

    Видимо, он отправился в банк, чтобы обменять свою копилку.

    It seems the chief had gone to the bank… to cash in his penny jar.

    И когда начнутся эвентуальные переговоры по ДЗПРМ, полезный вклад в нашу коллективную копилку знаний внесут председательские резюме этих дискуссий.

    The chairs summaries of these discussions will make a useful contribution to our collective body of knowledge when eventual FMCT negotiations begin.

    копилки — Перевод на английский — примеры русский

    Предложения:
    копилка


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    У меня есть деньги из копилки.

    Каждый день я собирала сдачу на крышке моей копилки, и когда там набирался 1 фунт, складывала деньги внутрь и вычёркивала один из ста квадратиков, которые я нарисовала на бумаге.

    Every day I would pile up the change on the top of my money box, and when that pile reached a pound, I would drop it in and cross off one of the 100 squares I’d drawn on a piece of paper.

    Он что, украл копилки с пожертвованиями?

    What did he do? Steal the church’s charity box?

    В эти дни отмечается копилки распространяется этапы, на которых все желающие могли бы работать.

    During these days there has been money boxes distributed by stages in which everyone who wanted could work.

    Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет.

    Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count.

    У каждого моего ребенка есть по 2 копилки.

    Я думаю, что обе копилки сейчас пусты.

    And me, I believe that both moneyboxes are empty here.

    У меня есть два пенса из копилки.

    Он крадёт всё, до последнего цента, из копилки Гао.

    Из моей детской копилки — «Черепашки Ниндзя».

    From my teenage mutant ninja turtle piggy bank.

    И они никогда не крали мелочь из моей копилки

    And they never stole change from my coin jar.

    Но с каких пор Элеонор Уолдорф закупается на деньги из копилки?

    But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?

    А у детей нет копилки с мелочью?

    Он купил мне куклу за деньги из копилки.

    с) концентрации внимания в процессе СЭО на таких аспектах, как долговременные последствия, невозобновляемые источники, генетические «копилки«, экологические пределы и стандарты и устойчивость к внешним воздействиям;

    (c) Focusing in the SEA process on long-term impacts, non-renewable resources, genetic pools, environmental limits and standards, and resilience;

    И вытащим удачу из копилки

    Вы собрали немного денег? забрал из копилки?

    Have you collected some money?

    Я всё забрала из копилки.

    Так что налетайте на ваши копилки.

    Они туда монетки клали старинные… раньше были копилки… сколько прозвенит-столько пацанов будет.

    They put the old coins there… previously been piggy banks… as bell-boys will be so.

    в копилку — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Там голосуют в зависимости от того, кто сколько денег положил в копилку.

    Любой, кто скажет правду Полу бросает 10 баксов в копилку.

    ANYBODY WHO TELLS PAUL THE TRUTH PUTS 10 BUCKS IN THE KITTY.

    10 баксов в копилку, Джеймс.

    Хорошо, потому что тебе нужна еще пара успешных дел в копилку.

    Когда я думала о тебе, я опускала в копилку доллар.

    Whenever I think of you, I’ll throw in a dollar.

    Поди дай ему еще четвертак в копилку.

    Еще одна шикарная шутка в копилку.

    Такие партнерские отношения станут вкладом в копилку знаний и опыта Комиссии, что будет еще больше содействовать выполнению ее мандата.

    И то и другое, по его мнению, вошло в копилку передового опыта Совета.

    вдалеке от Пивоварни и удивлялся, это добавляло в копилку его мифа.

    far away from The Brewery, and I wondered, and it just added to this mythology of him.

    Я буду давать тебе 50 центов, а ты — класть их в копилку.

    Джесси Оуэнс добавил в копилку еще один мировой рекорд —

    Jesse Owens has smashed another world record…

    После сезона в юниорской ТКМ, он перешёл в юниорский класс Rotax в 2002 и занес титул этой серии себе в копилку кубков.

    After a season in Junior TKM, he moved on to the Junior Rotax class in 2002 and added that title to his collection.

    Это наш взнос в копилку за хорошую карму на сегодня, лады?

    It’s our good deed for the day, all right?

    Ну, если бы там не было учеников, то не кому было бы положить денег в копилку в то время пока мы поём.

    Well, if there are no students in them, there will be no one to put money in the collection box while we sing.

    Через два часа будьте в Париже… деньги в копилку! Шевелитесь! Полковник в чемодане.

    You have 2 hours to return to Paris and put the money in the wallet!

    Себе или в копилку?

    Деньги в копилку клади.

    Еще 200$ в копилку.

    Всё идет в копилку.

    Piggy bank — Перевод на иврит — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Видите, мы только что подключились к их копилке .

    ראו, אנחנו רק טפח לתוך קופה שלהם.

    Итак, копилка , вы еще разозлились?

    אז, קופה , אתה מקבל מטורף עדיין?

    Вы должны думать об этом сейфе как о копилке на стероидах.

    Копилка с всемирной выставки 1964 года.

    Послушайте, Tumbleweed больше не может быть вашей копилкой .

    Человек ограбил вашу копилку .

    Гай вскрывает свою копилку .

    А теперь не взламывайте свою копилку .

    В этой копилке содержится 15 долларов, которые я скопил из своего суточного.

    Но я свой взломал копилку и все такое.

    Я куплю тебе копилку , только не сегодня, ладно.

    אקנה לך קופה אבל לא היום, בסדר ?.

    Мамочка, купи мне копилку .

    Деньги в порядке. Разбью свою копилку .

    Вот только моя копилка .

    Это довольно большая копилка

    Со сменой у меня копилка .

    .Копилка

    — перевод на французский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Мою копилку сломала непослушная сестра.

    La tyrelire fut cassée par ma soeur vilaine.

    Эта инновационная концепция поощряет простые и увлекательные социальные взаимодействия между детьми, их семьями и копилкой .

    Это новаторская концепция, обеспечивающая простое социальное взаимодействие и развлечения для детей, семей и детей Tirelire .

    Видите, мы только что подключились к их копилке .

    On vient de s’infiltrer dans leur tyrelire .

    У меня есть копилка .

    Прямо как ограбление детской копилки .

    Один из них разбил мне над головой копилку .

    Ils ont cassé une tyrelire sur ma tête.

    Деревянная шкатулка копилка с декором и металлической золотой крышкой.

    Boite en bois tyrelire avec décorations et fermeture en métal doré.

    Ваш ребенок сможет развлечься, добавив монеты в копилку .

    Votre enfant pourra s’amuser en ajoutant des pièces dans la tyrelire .

    Сентябрь 2006г. Ялта снова заработала висту в свою копилку .

    Сентябрь 2006 г. Ялта в стиле модерн в эпоху до .

    Маяк имеет высоту 50 кужа световых метров копилку 25 миль.

    Le phare a 50 mètres de lumière cuja grand tyrelire 25 milhas.

    От 189,35 € Настоящая копилка

    Цена от 189,35 € Cette tyrelire

    Копилка также доступна в розовом цвете.

    La tyrelire est également disponible en rose.

    Прозрачная копилка сэкономит ваши деньги.

    Tirelire Transparente pour épargner toute votre monnaie.

    В Babyloan копилка — это ваш личный счет.

    Sur Babyloan, la tyrelire соответствует вашему персоналу.

    Некоторые нынешние министры вроде бы думают, что казна — это их личная копилка .

    Некоторые министры actuellement en poste semblent penser que le Trésor public est leur tyrelire staffle.

    Племенные счета были практически его копилкой .

    Les comptes des tribus étaient presque sa tyrelire .

    Что ж, распаковываем копилку и остальное наше снаряжение.

    Allez détacher cette tyrelire et le reste de notre matériel.

    Со сменой у меня копилка .

    Всегда ищу пополнить копилку .

    Я вылил свою копилку и обзавелся кое-чем новым.

    J’ai vidé ma tyrelire et j’ai Trouvé autre selected.

    .

    Piggy bank — Перевод на голландский — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Компания не его копилка .

    Сентябрь 2006г. Ялта снова заработала висту в свою копилку .

    Сентябрь 2006. Ялтинский оптовый торговец в zijn spaarpot .

    Мидас. Копилка Надзора .

    Блокировать использование аккаунтов игрока как собственную копилку .

    К сожалению, это чья-то 200 трлн долларов копилка .

    Helaas hebben, мы можем предложить более spaarpotje van $ 200.000 миллионов.

    Тогда у нас есть симпатичная копилка .

    Прямо как ограбление детской копилки .

    Лук-порей чистый и овервал оп-н-джонгенс spaarpot .

    Со сменой у меня копилка .

    Положите это в копилку .

    Всегда ищу пополнить копилку .

    Altijd op zoek om mijn spaarpot te vullen.

    Кто то всю эту копилку туда через нее гнал.

    Прошлой ночью это была еще наша копилка .

    Один из них разбил мне над головой копилку .

    У меня есть копилка .

    У меня в копилке 2023 копейки, кому как и вы есть.

    Ik heb 2023 cent in mijn spaarpot , die mag je wel hebben.

    Однако сбережения — это не что иное, как признание банками долга перед своими клиентами, а не копилка с деньгами.

    Het spaargeld is echter niets anders dan een schulderkenning van de bank aan zijn klanten en geen spaarvarken met geld.

    К счастью, по настоянию он обнаружил, что кое-что из копилки детей было усыновлено.

    Gelukkig vond hij het na aandringen goed, dat er iets voor de spaarpot van de kinderen werd aangenomen.

    Вы не можете сломать копилку , а затем попросить нас склеить ее и вложить еще пенни.

    U kunt ‘t spaarvarken niet stukslaan en ons vragen hem te lijmen en weer te vullen.

    Ты прав.Мне нужно просто пойти домой и открыть копилку .

    Ik ga thuis m’n spaarpot kapot gooien om te zien hoeveel geld ik heb.

    Таким образом, с помощью этой акции « копилка » могла бы также вернуться в общину.

    Met deze actie « spaarpot » kan er meer geld beschikbaar blijven voor de gemeenschap..

    Piggy bank — Перевод на турецкий — примеры английский


    Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.


    Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

    Итак, вы добавляете гигантскую копилку , наполненную кубинскими деньгами …

    Яни сен олая Küba parası ile dolu dev бир kumbara ekledin…

    Как только напольный сейф находится вне пола, он обеспечивает примерно такую ​​же защиту, как копилка .

    Kasa, gömülü olduğu yerden çıkarıldığında … En fazla, bir kumbara kadar güvenlidir.

    Мамочка, купи мне копилку .

    Нет, я сказал, что это делает меня похожей на копилку .

    Моя большая, новая, личная копилка .

    Я куплю тебе копилку , только не сегодня, ладно.

    Копилка , о которой я вам рассказывала.

    TEGO: Это копилка , которую вы заказали.

    Я похож на копилку ?

    Эта копилка принадлежала вашей Benigna Vaz de Medeiros.

    Bu kumbara büyük büyük annen Rosa Benigna Vaz de Medeiros’undu.

    Всегда ищу пополнить копилку .

    Ее zaman kumbaramı doldurmanın yollarına bakarım.

    Мы взломаем копилку и получим деньги.

    Иди и узнай, кто украл четвертаки из копилки .

    Sen git kumbaradaki çeyreklikleri kimin çaldığını bul.

    Посмотрите, что я нашел в копилке союзника .

    Ally’nin çantasında ne bulduğuma bir bak.

    Я могу сломать свою копилку , если тебе понадобятся деньги.

    К сожалению, это чья-то 200 трлн долларов копилка .

    Вот тут и пригодится накормленная копилка .

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *