Как переводится payment: перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Как переводится payment: перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

Содержание

Перевод слова “PAYMENT” с английского на русский, как перевести

payment

[ˈpāmənt]

оплата

синонимы

имя существительное

  • remittance
  • settlement
  • discharge
  • clearance
  • liquidation

другие переводы

имя существительное

  • оплата

    payment
    remuneration
    disbursement
    repayment
    reimbursement
    defrayal

  • платеж

    payment
    paying

  • плата

    pay
    fee
    payment
    toll
    premium

  • уплата

    payment
    pay
    discharge

  • взнос

    contribution
    fee
    payment
    deposit
    ante
    levy

  • вознаграждение

    reward
    remuneration
    fee
    compensation
    payment
    gratification

  • возмездие

    retribution
    retaliation
    nemesis
    reward
    recompense
    payment

примеры использования

  • The Ministry of Economy has appointed lawyers, who will settle payment of the fines.
  • The underlying problem is one about payment of fees, is it not?
  • Almost 950,000 people received a weekly social welfare payment .
  • Despite reminders for payment in writing and by telephone you have failed to discharge this debt.
  • The company is also completing a new site, which will enable online reservation and payment .

Предложите свой перевод или просто оставьте комментарий

payment and — Перевод на русский — примеры английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

From us you can expect professionalism, on-time payment and an excellent poker platform.

От нас Вы можете ожидать профессионализма, точных по времени платежей и превосходной площадки для покера.

Provide export clients, particularly SMEs, with comprehensive information on available finance, payment and risk management alternatives…

Предоставлять своим клиентам-экспортерам, в особенности МСП, всеобъемлющую информацию об имеющихся альтернативных вариантах финансирования, платежей и управления риском…

The Algerian banking system does not favour this method of payment and transfer.

Банковская система Алжира не предусматривает такую форму оплаты и перевода средств.

The Panel has reviewed AOC’s payroll registers and other documentary evidence, such as proof of payment and receipts.

Группа рассмотрела ведомости заработной платы «АОК» и другие документальные подтверждения, такие, как доказательства оплаты и квитанции о получении.

However, it does not influence the regularity of payment and programs trustworthiness.

Это, однако, ни коим образом не влияет на регулярность выплат и «честность» программы.

The reason for the financial difficulties of the United Nations was late payment and non-payment by major contributors.

Причина финансовых трудностей Организации Объединенных Наций заключается в нарушении сроков выплат и неуплате взносов основными плательщиками.

It is necessary for buyer to get know and agree with «Terms of payment and carriage».

Покупателю необходимо ознакомиться и согласиться с «Условиями оплаты и перевозки».

Whenever necessary, you can get an invoice to confirm the payment and the use of transfer.

При необходимости вам предоставят счет-фактуру в подтверждение оплаты и использования перевозки.

Now the procedures of registration, payment and extension of business placed in the Corporation have changed.

Теперь процедуры регистрации в Корпорации, оплаты и продления бизнес-места изменились.

In this case, initiating payment and accepting are mutually exclusive roles.

В этом случае инициация оплаты и подтверждение — взаимоисключающие роли.

It is the fastest method of payment and is free of charge.

Это самый быстрый способ оплаты и бесплатно.

There’s the matter of payment and there are things left to wrap up.

По вопросу оплаты и нужно ещё уладить кое-какие дела.

The advanced countries also needed to reduce their interest rates, better manage demand and accept some payment and trade restrictions.

Передовым странам также необходимо снизить свои процентные ставки, урегулировать спрос и согласиться на некоторые ограничения в отношении платежей и торговли.

Government account payment and Giro banking facilities established through the Post Office.

Создание через управление почт службы государственных платежей и почтовых чеков.

Netting arrangements are common practice in inter-bank payment and securities settlement systems, derivative and foreign currency transactions.

Соглашения о взаимозачете представляют собой обычную практику систем межбанковских платежей и расчетов по ценным бумагам, а также производных сделок и сделок с иностранной валютой.

In accordance with Section 1 paragraph 1 of the KWG, a licence is also required for the execution of cashless payment and clearing operations.

Согласно пункту 1 статьи 1 этого Закона лицензия также необходима для осуществления безналичных платежей и клиринговых операций.

In July 2006, the Division implemented a comprehensive BPR project covering all payment and vendor processes and systems.

В июле 2006 года Отделом реализован комплексный проект ПБП, охватывающий все процессы и системы оплаты и поставщиков.

The Committee noted that no further action was required as Swaziland had made the minimum payment and its voting rights had been restored.

Комитет отметил, что необходимости предпринимать какие-либо дальнейшие действия нет, поскольку Свазиленд произвел минимальный платеж и его право на участие в голосовании было восстановлено.

In addition, high staff attrition occurred as a result of poor payment and working conditions.

Вдобавок, низкая оплата и плохие условия труда приводят к высокой текучке кадров.

The Service is also responsible for accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions at Nairobi.

Кроме того, Служба отвечает за бухгалтерский учет, перечисление заработной платы, выплату и распределение средств и выполнение казначейских функций в Найроби.

payment as at — Перевод на русский — примеры английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Staff separation costs pending payment as at 31 December

In accordance with the decision taken by the Panel of External Auditors in 1989 at Manila, UNIDO calculated the amounts required to cover the estimated costs of contingency liabilities for end-of-service payment as at 31 December 2000.

В соответствии с решением, принятым Группой внешних ревизоров в Маниле в 1989 году, ЮНИДО произвела расчет средств, необходимых для покрытия сметных расходов в связи с непредвиденными обязательствами по выплате выходного пособия, по состоянию на 31 декабря 2000 года.

Payment as at 31 December 2005 did not exceed 75% of approvals on the 2005 budget, for the following reasons:

Объем выплат на 31 декабря 2005 года не превысил 75 процентов ассигнований, предусмотренных бюджетом на 2005 год, по следующим причинам:

Предложить пример

Другие результаты

The level of outstanding payments as at 31 March had been $454 million.

UNFPA obligations for minimal lease payments as at 31 December 2013 were as follows:

fee payments as at 20 November 2007

Status of 2007 international transaction log fee payments as at 20 November 2007

While the total amount assessed on Member States was $115.1 million, total payments as at 31 December 1998 amounted to $109.1 million, leaving an outstanding amount of $6.0 million.

Хотя государствам-членам были начислены взносы на общую сумму 115,1 млн. долл. США, совокупный объем выплат по состоянию на 31 декабря 1998 года равнялся 109,1 млн. долл. США, в результате чего причитающаяся с государств-членов сумма составила 6,0 млн. долл. США.

Payments received as at the same date amounted to $4,253,010,400.

Объем уплаченных взносов, поступивших на ту же дату, составил 4253010400 долл. США.

Status of payment plans as at 31 December 2008

As a result of the reduced liquidity, payments as at 30 June 2011 were current for only five missions — up to May 2011 for troop and formed police units, and up to March 2011 for contingent-owned equipment.

В результате сокращения объема ликвидных средств по состоянию на 30 июня 2011 года лишь в пяти миссиях выплаты производились своевременно: по май 2011 года на воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения и по март 2011 года на принадлежащее контингентам имущество.

The estimated leave pay encashment entitlement for the total leave days accrued by international staff and the estimated provision for repatriation grant payments as at 31 December 2007 amounted to $3,216,596, broken down as follows:

2.3 Обязательства после прекращения службы перед международными сотрудниками. расчетная сумма финансовых обязательств по выплате компенсации за все накопившиеся у международных сотрудников неиспользованные дни отпуска и субсидии на репатриацию по состоянию на 31 декабря 2007 года составила 3216596 долл. США в следующей разбивке:

Payments received as at the same date amounted to $649,703,442, leaving an outstanding balance of $73,513,433.

США за весь период времени, прошедшего с ее учреждения.

It had also been provided with updated information on the status of payment plans as at 24 June 2005.

Комитет постановил продолжить изучение этого вопроса на своих будущих сессиях.

Payments received as at that date amounted to $1,710.5 million, leaving an outstanding balance of $141.7 million.

Payments received as at 31 January 2008 amounted to $311,967,000, leaving an outstanding balance of $27,395,000.

По состоянию на 31 января 2008 года общая сумма полученных взносов составила 311967000 долл. США, а сумма задолженности по невыплаченным взносам составляет 27395000 долл. США.

Payments received as at that date amounted to $424,810,200, leaving an outstanding balance of $66,419,100.

Объем взносов, выплаченных по состоянию на ту же дату, составил 424810200 долл. США, т.е. недополучено 66419100 долл. США.

The value capitalized equals the lower of the fair value of the leased item and the present value of the minimum lease payments as calculated at the inception of the lease.

Капитализируемая стоимость равняется наименьшей из двух величин: справедливой стоимости арендуемого объекта или приведенной стоимости минимальных арендных платежей, рассчитываемой в начале срока аренды.

Cash is not accepted as payment at the hotel.

Оплата наличными средствами в отеле невозможна.

Users have generated more than 17,000 shopping carts (purchase requisitions), more than 20,000 purchase orders, with over 120,000 payments issued as at 31 August 2014.

Пользователи оформили свыше 17000 заявок на закупку и более 20000 заказов на поставку, по которым на 31 августа 2014 года было произведено свыше 120000 платежей.

online payments — Перевод на русский — примеры английский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

E-finance had gone beyond online payments and smart cards and had become an instrument for economic development.

Электронное финансирование вышло за рамки онлайновых платежей и использования микропроцессорных карточек, превратившись в один из инструментов экономического развития.

Receiving and making online payments for goods and services;

They discussed progress in online payments, Internet banking, digital cash, e-trade finance, e-credit information systems, and others.

Они обсудили прогресс, достигнутый в сфере электронных платежей, банковской деятельности на базе Интернета, «цифровой» наличности, электронного финансирования торговли, электронных систем кредитной информации и т.д.

Developing alternative bilateral and multilateral online payments and financing arrangements, such as online clearing houses, could expand the productive and trading frontiers for SMEs from developing and transition countries.

Развитие альтернативных двусторонних и многосторонних механизмов электронных платежей и финансирования, таких, как электронные расчетные центры, могло бы раздвинуть производственные и торговые границы МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой.

As e-commerce expands, there will be increased demand for online payments.

The focus should be on how online payments may be impeding the growth of e-commerce in developing countries and on measures that may be adopted to address those impediments.

Внимание следует сосредоточить на вопросе о том, как онлайновые платежи могут воспрепятствовать росту электронной торговли в развивающихся странах, а также на мерах, которые можно принять для устранения этих препятствий.

To carry out case studies and analysis of fundamental issues in commerce, such as problems of online payments, encryption, electronic signatures and new technologies that can support e-commerce;

Ь) тематические исследования и анализ основных проблем в торговле, таких, как проблемы онлайновых платежей, шифрование данных, электронные подписи и новые технологии, которые могут способствовать развитию электронной торговли;

It discusses the Experts’ recommendations on e-commerce in general, covering issues of infrastructure, local content, online payments, legal and policy issues, consumer protection, protection of privacy, intellectual property rights, encryption and electronic signatures.

В документе анализируются рекомендации экспертов по теме электронной торговли в целом, охватывающие такие вопросы, как инфраструктура, местный компонент, онлайновые платежи, правовые вопросы и вопросы политики, вопросы защиты потребителей и конфиденциальности, права интеллектуальной собственности, шифрование и электронные подписи.

Strategies to promote the above-mentioned online financial services in developing countries should include the adoption of open Internet technologies and platforms for online payments with or without the use of cards, and the adoption of Internet banking, e-trade finance, e-credit insurance and other facilities.

Стратегии поощрения развития вышеупомянутых онлайновых финансовых услуг в развивающихся странах должны включать в себя внедрение открытых Интернет-технологий и платформ для онлайновых платежей с использованием или без использования карт, а также внедрение банковских технологий на базе Интернета, электронного финансирования торговли, электронного страхования кредитов и других технологий.

In particular, they discussed the development of online payments with or without the use of cards, Internet banking, e-trade finance and e-credit insurance.

В частности, они обсудили развитие электронных платежей при помощи кредитных карт или с лицевых счетов, банковское обслуживание через Интернет, электронное финансирование торговли и электронное страхование кредитов.

Accept online payments by credit cards.

Don’t have a clue why our online payments just never go through.

It will also result in a major shift from conventional to online payments instruments.

No dominant mode had yet emerged for online payments in business-to-business e-commerce (B2B).

Что же касается оптовой электронной торговли, т.е. торговли между предприятиями (В2В), то здесь какого-либо доминирующего способа в электронных платежах пока не появилось.

This service will be used for online payments only, and is also being targeted as a multi-platform service.

Эта услуга будет использоваться только для онлайн-платежей и также будет использоваться в качестве многоплатформенного сервиса.

Finally, a potential role would be spreading awareness and providing technical training for their affiliates or negotiating with banks and financial operators to reduce banking costs for online payments.

И наконец, их потенциальная роль может заключаться в распространении информации и в обеспечении технической подготовки кадров для ассоциированных с ними организаций или в проведении переговоров с банками и финансовыми операторами в целях снижения банковских издержек, связанных с онлайновыми платежами.

It’s online bets and online payments.

Please read more about the safety of online payments in the «Security» section.

Our customers always enjoy variety and instantaneity of this method of online payments.

Разнообразие и моментальность этого вида оплаты в интернете может только радовать пользователя.

While choosing a way to add money to your balance, consider that money will be entered on your account manually by our finance department stuff, and not automatically as it’s done in online payments.

При выборе альтернативного способа пополнения баланса учитывайте то, что денежные средства будут зачисляться на баланс Вашего «доменного» аккаунта вручную (а не автоматически как при онлайн платежах) сотрудниками финансового отдела нашей компании.

Переведите кнопку «продолжить оплату» и заплатите сейчас

Поддержка плагинов
Laceyrod

(@laceyrod)

Инженер автоматического счастья

Привет!

Возможно, вы используете тему, которая заменяет шаблоны WooCommerce своими собственными шаблонами. Не могли бы вы временно переключиться на одну из наших тем по умолчанию, например Storefront, и посмотреть, правильно ли она переведена с помощью Loco Translate? Если на этом этапе все переведено правильно, вы захотите перевести файлы темы.

Сообщите мне, если это поможет!

Привет.
Просто сделал то, что вы предложили, но кнопка все еще не переводится. Но что я заметил, так это то, что рядом с полосой способа оплаты появились значки кредитных карт, я имею в виду, когда я использовал витрину. Когда я использую свою текущую тему, иконок там нет.

Поддержка плагинов
Laceyrod

(@laceyrod)

Инженер автоматического счастья

Привет еще раз,

Похоже, что существует конфликт тем, из-за которого эти значки не отображаются, и вам нужно обратиться к автору темы, чтобы узнать, можно ли исправить это с их помощью.

Что касается проблем с Loco Translate — я смог проверить это на своей стороне, и я могу подтвердить, что он работает только с активной витриной. Вы переводите строки из папки WooCommerce? Эти строки находятся не в Stripe, а в WooCommerce, поэтому я просто хотел проверить.

Если вы можете попробовать перевести эти строки со всеми деактивированными плагинами (кроме WooCommerce и Loco Translate) и только с активной витриной магазина, сообщите нам, поможет ли это.В противном случае, пожалуйста, создайте заявку с нами, чтобы мы могли более подробно изучить вашу настройку: https://woocommerce.com/contact-us/

Обязательно создайте новую роль администратора и отправьте нам учетные данные для входа в билет, если вы действительно пойдете по этому маршруту. Спасибо!

Привет,
Спасибо за ваше время. Наконец-то он заработал, я сделал новую установку woocommerce, исправил некоторые устаревшие шаблоны wc и был переведен. Еще раз спасибо!

Поддержка плагинов
Laceyrod

(@laceyrod)

Инженер автоматического счастья

Привет,

Рад слышать, что все работает на вас

.

Часто задаваемые вопросы о WebTranslateIt · Документация · Справка · WebTranslateIt

О сегментах

Сегмент (или строка на языке разработчика) — это фрагмент текста, извлеченный из лингвистического файла. У него много переводов.

Статусы сегментов

В WebTranslateIt сегменты имеют статусы. Статус представлен цветным индикатором справа.

Обычный зеленый Корректура (переведенные и проверенные сегменты)
Оранжевый пунктирный Не редактируется (сегменты переведены, но не проверены)
Красный пунктир Не переведено
Двойной желтый To Verify (сегменты переведены, но затем исходный текст был изменен.Или сегмент, переведенный машинным переводом)
Сплошной серый Скрытый (сегменты скрыты менеджером)
Серый точечный Устарело (сегменты не найдены в главном файле во время последней синхронизации)

Подробнее о сегментах в документации.

Корректура (завершена) Сегмент

Корректор прочитал перевод сегмента корректуры, и все ошибки были отмечены или исправлены.

Кто может и как корректировать?

Менеджеры и переводчики с правами корректуры могут корректировать сегмент, установив флажок для сегмента, расположенный в правом верхнем углу сегмента.Сегменты корректуры отображаются с зеленым индикатором.

Proofread segment

Как отменить корректуру сегмента?

Менеджеры и переводчики с правами корректуры могут отменить корректуру сегмента, сняв флажок с сегмента. Редактирование и изменение перевода сегмента корректуры также помечает этот сегмент как непроверенный.

Подробнее о сегментах в документации.

Непрочитанный сегмент

Непроверенный сегмент — это сегмент, который не был прочитан и не подтвержден корректором.Непрочитанные сегменты отображаются с оранжевым пунктирным индикатором.

Unproofread segment

Как вычитать сегмент?

Менеджеры и переводчики с правами корректуры могут корректировать сегмент, установив флажок сегмента.

Подробнее о сегментах в документации.

Непереведенный сегмент

Непереведенный сегмент — это сегмент, который еще не был переведен и не редактировался. Непереведенный сегмент можно вычитать, и в этом случае его статус проверяется.Это полезно, например, когда сегмент нужно намеренно оставить пустым. Непереведенные сегменты отображаются с красным пунктирным индикатором.

Untranslated segment

Как перевести отрезок?

Менеджеры и переводчики могут перевести сегмент, щелкнув область перевода.

Translation Area

Менеджеры и переводчики могут затем ввести свой перевод в области перевода и нажать зеленую кнопку «Сохранить», чтобы сохранить перевод.

Save a translation

Перевод сохранен и имеет статус «непрочитанный».

Translation Saved

Подробнее о сегментах в документации.

Для проверки сегмента

Проверяемый сегмент — это сегмент, перевод которого должен быть проверен переводчиком или вычитан по одной из следующих причин:

  1. Сегмент был переведен, но исходный текст (а значит, и смысл сегмента) впоследствии был изменен.
  2. Или менеджер нашел перевод, который, по их мнению, должен быть просмотрен, и вручную пометил перевод для проверки.

В обоих случаях переводчик должен будет проверить правильность перевода с новым исходным текстом, при необходимости внесет изменения и пометит сегмент как непрочитанный.

Сегменты для проверки отображаются на оранжевом индикаторе с двумя линиями.

To Verify segment

Как убрать статус «проверить»?

Менеджеры и переводчики могут пометить сегмент как «непрочитанный», отредактировав сегмент или установив флажок.

Подробнее о сегментах в документации.

Устаревший сегмент

Устаревший сегмент — это сегмент, который больше не используется в вашем проекте. Вместо того, чтобы удалять этот сегмент и его переводы, мы помещаем его во временную категорию «устаревшие», чтобы вы могли восстановить его и его переводы. Устаревшие сегменты скрыты от переводчиков.

Почему мои сегменты отмечены как устаревшие?

Сегменты сами по себе не устаревают. Когда кто-то загружает новую версию вашего файла, в котором был удален сегмент, он также будет удален из WebTranslateIt.Мы называем это устаревшим сегментом. Для получения дополнительной информации и конкретных примеров ознакомьтесь с нашей документацией по устаревшим сегментам.

Как сделать сегмент устаревшим?

Вы можете пометить сегмент как активный, загрузив версию своего файла, содержащую этот сегмент, или отметив устаревший сегмент как активный.

Activate a segment

Подробнее о сегментах в документации.

Скрытый сегмент

Скрытый сегмент — это сегмент, который был скрыт менеджером. Скрытые сегменты не видны переводчикам.Только менеджеры могут скрыть сегменты, нажав кнопку параметров »Скрыть сегмент.

Hide a segment

Менеджеры могут пометить скрытый сегмент обратно как активный, нажав кнопку параметров »Пометить сегмент как активный.

Activate a segment

Подробнее о сегментах в документации.

Множественные сегменты

Множественный сегмент — это сегмент, который часто включает в себя счетную переменную-заполнитель (число, значение которого может изменяться программно). Существительные склоняются этим грамматическим числом и обычно имеют разные формы единственного и множественного числа.Например, в английском языке мы отклоняем слово dog в словах 1 dog и 2 dog s .

Для перевода этих сегментов можно использовать инструменты справки, представленные в интерфейсе перевода.

Plural segment

Важно В вашем целевом языке может быть больше или меньше форм множественного числа, чем в вашем основном языке. Множественное число во многих языках разное. Для получения дополнительной информации прочтите раздел о множественных сегментах в FAQ и документации.

Автосохранение

Автосохранение — это функция, которую можно активировать и деактивировать на панели инструментов. При включении сохранение переводов в интерфейсе перевода происходит автоматически, без нажатия кнопки «Сохранить», которой нет.

Autosave

Подробнее об автосохранении в документации.

Мастер

Мастер обычно означает источник , в отличие от цель .

Это может относиться к основному языку , исходному языку вашего проекта.В проекте может быть только один основной язык.

Он также может ссылаться на основной файл , языковой файл на основном языке.

A Целевой язык — это язык, на который вы переводите свой проект. В проекте может быть один или несколько целевых языков.

Подробнее о языках и файлах в документации.

Цель

Target обычно относится к языкам, на которые вы переводите свой проект, в отличие от исходного или основного языка .

Целевой язык — это язык, на который вы переводите свой проект. В проекте может быть несколько целевых языков.

Целевой файл — это файл, содержащий все переводы на один язык. Целевой файл — это копия основного файла, но на целевом языке.

Подробнее о языках и файлах в документации.

Расширенный поиск

Поисковая система

WebTranslateIt позволяет искать сегменты и переводы.Многие параметры позволяют уточнить поиск.

Где искать: все, ключ, источник, цель

Рядом с полем поиска вы найдете 4 варианта уточнения поиска.

  1. Все ищет некоторый текст в ключевых названиях сегментов, в исходном тексте и в целевом тексте. Вы получите много результатов, но, как правило, это хороший вариант для быстрого поиска.
  2. Key позволяет настроить таргетинг на ключ сегмента.Поисковая система вообще не просматривает текст перевода.
  3. Источник позволяет специально запрашивать исходный текст. Он будет искать отдельное слово в исходном тексте.
  4. Target позволяет специально запрашивать целевой текст. Он будет искать отдельное слово в целевом тексте.

Regex Search

Regex search позволяет искать что угодно, используя регулярное выражение POSIX.

Игнорировать дело

Игнорировать регистр позволяет выбрать, учитывается ли при поиске регистр или нет.При поиске Air с чувствительностью к регистру не будут найдены такие слова, как repair или commanditaire , но будут найдены предложения, содержащие как Air Drop или Качество воздуха . При включенном «Игнорировать регистр» он будет соответствовать всем этим сегментам.

Подробнее о Поиске в документации.

Соавторы

Соавторы — это пользователи, работающие хотя бы над одним проектом вашей организации.

Вы не можете вручную добавлять новых соавторов в организацию.Соавторы добавляются автоматически, когда вы приглашаете кого-то в проект или команду.

С другой стороны, удаление соавтора из вашей организации лишает его доступа ко всем вашим проектам и командам. Это отличный способ отстранить бывшего сотрудника от всех ваших проектов, команд и организаций.

Если щелкнуть значок ⋆, соавтор станет администратором. Это означает, что этот соавтор сможет создавать новые проекты для вашей организации и назначать проекты командам.

Подробнее о ролях и соавторах в документации.

.Стоимость

— TranslatePress

Могу ли я приобрести профессиональные дополнения отдельно?

Надстройки Pro доступны только для владельцев лицензий Personal, Business или Developer и не могут быть приобретены отдельно.

Где хранятся мои переводы?

Все переводы хранятся локально в базе данных вашего сервера.Вы не потеряете ни один из своих переводов, если решите не продлевать лицензию.

Могу ли я протестировать демоверсию перед покупкой?

Просто посетите демонстрационный сайт, где вы можете попробовать TranslatePress и все надстройки Pro, не устанавливая его на своем собственном веб-сайте.

Какие виды оплаты вы принимаете?

В настоящее время все наши платежи обрабатываются через кредитную карту и PayPal, и мы принимаем платежи только через Интернет.

Получу ли я обновления для плагина?

Да! Автоматические обновления доступны всем пользователям с действующим лицензионным ключом.К ним относятся новые функции, исправления ошибок и полная совместимость с последними версиями WordPress и WooCommerce.

Если я перейду с бесплатной версии на премиум-версию, как мне действовать?

Платные версии содержат расширенные надстройки, которые распространяются на бесплатную версию, а лицензия дает вам доступ к поддержке и обновлениям для этих надстроек.Для этого не нужно деактивировать или переустанавливать TranslatePress.

Что я получу с моей лицензией?

Ваша лицензия дает вам доступ к приоритетной поддержке, ресурсам документации и загрузкам продуктов в течение одного календарного года с даты покупки.Вы также продолжите получать автоматические обновления для обеспечения совместимости с WordPress, а также отличные новые функции!

Я не хочу подписку

Вашу подписку можно отменить в любой момент после покупки.При отмене ваша лицензия не будет продлеваться автоматически и истечет через год после даты покупки. По истечении этого срока вы больше не будете получать обновления плагинов, новые функции и не будете иметь доступа к поддержке. Вы можете продлить лицензию в любое время, чтобы повторно активировать подписку.

Что произойдет, когда истечет срок моей лицензии?

Ваша Лицензия действительна в течение одного года с даты покупки.Активная лицензия предоставит вам доступ к автоматическим обновлениям, новым функциям и поддержке. Лицензионные ключи автоматически продлеваются ежегодно.

Я не могу найти вопрос, похожий на мою проблему. Где мне найти поддержку?

Любые вопросы, связанные с TranslatePress, можно задать на специальной странице поддержки.

Есть ли у вас политика возврата?

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *