Bank как переводится: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Bank как переводится: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Я с удовольствием пошел бы с тобой, но ничего не обещаю, рассчитывать на это не стоит. ☰

Не рассчитывай на поездку за границу будущим летом, у нас может не быть на это денег. ☰

the left bank of the glacier 

левый край ледника ☰

The bank broke. 

Банк разорился. ☰

My bank balance isn’t good. 

Состояние моего банковского счёта оставляет желать лучшего. ☰

within the banks of his remembrance 

насколько он мог помнить ☰

Export-Import Bank 

Экспортно-импортный банк (в США) ☰

The bank bounced the cheque. 

Банк вернул чек. ☰

Bank Advisory Committee 

Банковский консультативный комитет ☰

Bank of England, the Bank 

Английский банк (государственный банк Великобритании) ☰

State Bank of Construction 

Всесоюзный банк финансирования капитальных вложений, Стройбанк СССР ☰

Our bank merged with theirs. 

Наш банк слился с их банком. ☰

Who do you bank with? 

В каком банке вы держите деньги? / Кто ваш банкир? ☰

International Bank for Economic Cooperation 

Международный банк экономического сотрудничества (социалистических стран) ☰

Did you bank that check? 

Ты положил этот чек в банк? ☰

setting up a bank account 

открытие банковского счёта ☰

Barclays Bank 

банк Барклайс ☰

Bank of Canada 

Банк Канады ☰

I bank electronically. 

Я совершаю банковские операции через интернет. ☰

Bank of England 

Английский банк (государственный банк в Англии) ☰

European Central Bank 

Европейский центральный банк ☰

New England Organ Bank 

Банк органов Новой Англии ☰

Asian Development Bank 

Азиатский банк развития ☰

African Development Bank 

Африканский банк развития ☰

European Investment Bank 

Европейский инвестиционный банк ☰

bank; — с английского на русский

̈ɪbæŋk I
1. сущ.
1) вал, насыпь
2) берег( реки) ;
край;
тж. перен. The left bank of the glacier. ≈ Левый край ледника. Within the banks of his remembrance. ≈ Насколько он мог помнить.
3) банка, отмель
4) нанос;
занос bank of clouds ≈ гряда облаков
5) авиац. крен (специально создаваемый летчиком при выполнении виража)
6) горн. залежь, пласт
7) уст. муравейник
2. гл.
1) делать насыпь
2) образовать заносы, кучи (тж. to bank up) The morning began fine, but now clouds are banking up. ≈ Утро было отличное, но теперь на небе появились облака. The wind had banked the snow up against the wall. ≈ От сильного ветра у стены вырос огромный сугроб.
3) а) сгребать в кучу, наваливать;
окружать валом Every spring we have to bank up the river to prevent flooding. ≈ Весной нам приходится насыпать валы вдоль реки, чтобы нас не затопило. At night we bank the fire up so that it is still burning in the morning. ≈ Вечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они еще тлели. б) готовить лес к сплаву
4) авиац. закладывать вираж
5) играть от борта (на биллиарде — шар отскакивает рикошетом от борта и ударяет другой)
6) высаживаться на берег, сгружать на берег II
1. сущ.
1) банк to open an account in/with a bank ≈ открыть счет в банке to charter bank;
to establish a bank ≈ учредить банк central bank ≈ центральный банк commercial bank ≈ коммерческий банк credit bank ≈ кредитный банк drive-in bank ≈ банк, где обслуживают клиентов прямо в автомобилях national bank ≈ национальный банк people’s bank ≈ народный банк pet bank ≈ банк-любимчик (банк, в котором хранятся государственные средства вследствие особого расположения властей) postal savings bank ≈ почтово-сберегательный банк state bank ≈ государственный банк merchant bank ≈ коммерческий банк savings bank ≈ сберегательный банк bank of issue ≈ эмиссионный банк the Bank for Foreign Trade of Russia ≈ Внешторгбанк России bank account ≈ счет в банке bank currency ≈ банкноты, выпущенные в обращение национальными банками bank holiday ≈ официальный нерабочий день (установленный законом)
2) карт. банк break the bank
3) место хранения запасов — blood bank data bank ∙ you can’t put it in the bank ≈ амер.;
разг. это ни к чему, от этого никакого толку
2. гл.
1) класть (деньги) в банк;
держать( деньги) в банке;
откладывать bank with
2) карт. метать банк
3) держать банк, быть владельцем банка Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily. ≈ Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо — администратором. Лоренцо тоже вел банковские дела, но шли они неважно и он нес большие убытки.
4) сдавать выручку в банк;
обналичивать
5) хранить что-л. про запас (кровь и т.д.) ∙ bank on bank upon III сущ. ист.
1) скамья, банка ( в лодке)
2) ряд весел (на исторических судах типа трирем и кватрирем, имевших несколько рядов весел один над другим)
3) мануал (органа) ;
ряд клавиш( на пишущей машинке) The organ of Riga Dome has four banks. ≈ У органа Рижского Домского Собора четыре мануала.
4) верстак (в некоторых ремеслах)
5) архаич. суд (от скамьи, на которой сидели судьи)
6) дно емкости для плавления стекла
7) тех. набор одинаковых устройств для массовой работы (напр., в старых АТС) вал, насыпь;
дамба — to dig up a * of earth возвести земляной вал крутой склон берег (реки, озера) отмель, банка, риф — oyster * устричная отмель /банка/ — fisheries * (специальное) рыбная банка — ice * ледяное поле нанос, занос — snow *s сугробы, снежные заносы — the * of clouds spelled rain гряда облаков предвещала дождь — we ran into a * of fog мы попали в полосу тумана борт бильярдного стола (авиация) крен, вираж (горное) забой;
залежь — * of ore пластообразная рудная залежь (горное) уступ( горное) устье шахты сгребать в кучу;
наваливать — to * snow сгребать снег в кучи — the chairs were *ed one upon the other стулья взгромоздили один на другой делать насыпь;
окружать валом, насыпью — to * in окапываться громоздиться, вздыматься — clouds are *ing along the horizon облака скучились на горизонте;
горизонт затянут облаками запруживать окружать, окаймлять — the river is *ed high on both sides река заключена в крутые берега прикрывать (костер) валежником (чтобы он горел спокойно и долго) (авиация) делать вираж;
накреняться сесть на мель (гребля) (сленг) играть шара от борта (бильярд) банк — B. of England, the B. Английский банк (государственный банк Великобритании) — branch * отделение банка — * of issue /of circulation/ эмиссионный банк — to keep an account at a * иметь счет в банке — to keep an account with the National B. иметь счет в государственном банке копилка — father gave her a quarter for her piggy * отец дал ей двадцать пять центов (положить) в копилку (историческое) лавка ростовщика;
стол или лавка менялы фонд;
общий запас;
резерв — blood * запас /банк/ крови (для переливания) ;
донорский пункт — cornea * запас роговицы( для пересадки) банк (в азартных играх) — to keep the * держать банк — to break the * сорвать банк > he is as safe as a * он вполне надужный человек > in the * в убытке > three discount houses were in the * for a small amount три учетные конторы понесли небольшой убыток > to keep smth. in * держать что-л. про запас > you can’t put it in the * (американизм) из спасиба шубу не сошьешь класть деньги в банк;
держать, иметь деньги в банке или сберкассе — to * at /with/ the B. of England держать деньги в Английском банке;
(финансовое) вести дела с Английским банком владеть банком, быть банкиром;
заниматься банковским делом превращать (имущество) в деньги — to * an estate продать имение метать банк (в картах и т. п.) (on, upon) (разговорное) рассчитывать, полагаться — to * on /upon/ smb.’s support рассчитывать на чью-л. поддержку — I was *ing on his honesty when I closed the deal я полагался на его честность, когда заключал сделку — you can * on it being true можете быть уверены — это правда преим. (специальное) рад, комплект, набор;
серия — * of cylinders блок цилиндров — * of boilers батарея котлов — * of needles( текстильное) ряд игл;
игольница — * of sieves набор сит — * of lamps (кинематографический) осветительный агрегат — * of keys клавиатура( пишущей машинки, линотипа, органа и т. п.) (устаревшее) скамья (на галере и т. п.) (устаревшее) суд;
судебное присутствие верстак (полиграфия) подзаголовок( специальное) группировать для совместной работы;
комплектовать — the electric lamps were *ed in rows of ten электролампы были сгруппированы по десять в ряд

advising ~ банк-консультант
agency ~ банк-посредник
agent ~ банк-агент

~ attr. банковый, банковский;
bank account счет в банке;
bank currency банкноты, выпущенные в обращение национальными банками

~ holiday установленные или дополнительные неприсутственные дни для английских служащих;
you can’t put it in the bank амер. разг. это ни к чему, от этого толку мало
~ нанос;
занос;
bank of snow снежный занос;
сугроб;
bank of clouds гряда облаков

~ банк;
bank of issue эмиссионный банк;
to open an account in (или with) a bank открыть счет в банке ~ of issue эмиссионный банк

~ ист. клавиатура (органа) ;
bank of keys полигр. клавиатура линотипа

~ нанос;
занос;
bank of snow снежный занос;
сугроб;
bank of clouds гряда облаков

blood ~ донорский пункт blood ~ запас консервированной крови и плазмы для переливания blood ~ запасы консервированной крови для переливания blood ~ хранилище консервированной крови и плазмы

bank карт. банк;
to break the bank сорвать банк

consortium ~ консорциальный банк

credit ~ кредитный банк

giro ~ жиробанк

member ~ банк — член Федеральной резервной системы

money-center ~ банк, наиболее активно оперирующий на денежном рынке money-center ~ банк в ведущем финансовом центре

mutual savings ~ взаимно-сберегательный банк (США)

nationwide ~ государственный банк

~ банк;
bank of issue эмиссионный банк;
to open an account in (или with) a bank открыть счет в банке

paying ~ банк-плательщик

piggy ~ копилка

post office ~ почтово-сберегательный банк

private credit ~ частный кредитный банк

public ~ государственный банк

public savings ~ государственный сберегательный банк

savings ~ сберегательный банк

state ~ государственный банк

term ~ банк терминов

trustee savings ~ доверительно-сберегательный банк (Великобритания)

~ holiday установленные или дополнительные неприсутственные дни для английских служащих;
you can’t put it in the bank амер. разг. это ни к чему, от этого толку мало

bank — Перевод на русский — примеры английский

Предложения:
central bank
national bank


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Others were transferred through another U.S. bank to a foreign bank.

Другие средства были переведены через другой банк США в иностранный банк.

Examples are also given of sanctions against a popular credit bank and a post office savings bank.

Кроме того, приводятся примеры санкций против популярного кредитного банка и почтового сберегательного банка.

Amounts that can be withdrawn vary from bank to bank.

Суммы, которые можно снять, варьируются в зависимости от банка.

That bank gives an identical bond to a bank (the second bank) in the state of the employer under the construction contract.

Этот банк выдает идентичную облигацию банку (второму банку) в государстве заказчика по строительному контракту.

The advising bank may also assume the role of confirming bank.

Извещающий банк может также выступать в роли подтверждающего банка.

Also in 2012, a Cuban bank had to restructure a transaction with a foreign bank.

Также в 2012 году один кубинский банк вынужден был реструктурировать одну из своих операций с иностранным банком.

Hence, the fall of a large bank or investment bank was inevitable as a catalyst to action.

Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию.

The bank‘s Press Center ensures prompt and effective information exchange between the bank and its external audience.

Пресс-центр банка обеспечивает оперативный и эффективный обмен информацией между банком и внешней аудиторией.

In 1985, Citizens changed status from a mutual savings bank to a federal stock savings bank.

В 1985 году Citizens изменили статус от взаимно-сберегательного банка на федеральный фондовый сберегательный банк.

The bank can borrow the requisite funds from another bank that has a surplus in its account with the Fed.

Банк может занять необходимый объём у другого банка, если тот имеет избыточные резервы.

The American bank was the world’s most powerful investment bank.

Американский банк был самым могущественным инвестиционным банком в мире.

The bank, of course. I only trust my bank.

I am. I’m changing the world by helping a mid-size local bank become a mid-size regional bank.

Я меняю мир, помогая средненькому местному банку стать средненьким региональным банком.

The bank would be the second Jordanian bank to reopen in the territories.

Этот банк станет вторым иорданским банком, который вновь откроется на территориях.

On the question of a special bank for women, there were currently no plans to establish such a bank.

Касаясь вопроса о специальном банке для женщин, она отмечает, что в настоящее время создание такого банка не планируется.

Correspondent banking involves one bank providing services to another bank to move funds, exchange currency and carry out other transactions.

Корреспондентские банковские операции предполагают предоставление одним банком другому банку услуг по переводу средств, обмену валют и осуществлению других сделок.

Spreadsheets are provided to that effect by the bank and compared with bulletins from the bank acting as master record keeper.

Банк предоставляет соответствующие сводные таблицы, которые сравниваются с данными информационных бюллетеней банка, исполняющего обязанности Главного регистратора.

Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account.

Затем Казначейская секция поручает банку отменить полномочия соответствующих подписантов по счету и просит банк закрыть счет.

The relationship between a bank customer and its bank pertaining to a bank account is usually governed by general law.

Отношения между клиентом банка и его банком, касающиеся банковского счета, обычно регулируются в соответствии с общим правом.

Some claimants also seek additional costs associated with the non-payment, such as bank charges for letters of credit and bank guarantees or interest on bank overdrafts and loans.

Кроме того, некоторые заявители требуют возместить связанные с неоплатой дополнительные издержки, например банковские сборы за аккредитив или проценты на банковскую задолженность или ссуды.

bank- русский перевод — bab.la словарь

EnglishGoogle will not bill an account until we receive an approved authorization from the bank.

Google не будет списывать средства, пока не получит от банка разрешение.

EnglishProcessing time: four weeks, once you send us your bank details.

Время обработки: четыре недели с момента отправки ваших банковских реквизитов.

EnglishWe got 250,000 coins from the central bank, at different darknesses.

Мы получили от центрального банка 250 тысяч монеток различной тусклости.

EnglishContact your card issuing bank to determine the reason for the decline

Свяжитесь с банком, выпустившим вашу карту, чтобы узнать причину.

EnglishBecause some way she could borrow 200 dollars from the bank, get a phone and have the phone for everybody.

Она может занять 200 долларов в банке и купить телефон, чтобы все им пользовались.

EnglishGoogle Checkout only sends CVC information to your bank for the initial authorization of your card.

Для начальной авторизации вашей карты Google Checkout отправляет в ваш банк только CVC-код.

EnglishAuthorizations can remain in your account for 1-14 business days, depending on your bank.

Авторизация суммы на счете может занять от 1 до 14 рабочих дней в зависимости от правил вашего банка.

EnglishIf you entered credit card or bank accountnumbers, contact your financial institution.

Если вы указали реквизиты кредитной карты или банковского счета, обратитесь в свое финансовое учреждение.

EnglishThe People’s Bank of China has invested in a new security system for

Южноафриканский поставщик финансовых услуг вложил средства

EnglishWe’ve seen an image of our blue planet, our world bank.

Все знают, как выглядит наша голубая планета, наша мировая кладовая.

EnglishSo I wrote to the bank, and they thought for a while, and they said, «It’s a little crazy, but logical.

Я написал представителям банка и, пораздумав, они ответили: «Идея немного безумна, но логична.

EnglishA form of payment could be a credit or debit card, a bank account, or a transfer of money to Google.

Вы можете использовать кредитную или дебетовую карту, банковский счет или перевод на счет Google.

EnglishI want to rob a bank in a film, but do it with a gun, with a gun, not with a bomb strapped around me, right.

но я хочу с пистолетом, с пистолетом, а не с поясом смертника, верно?

EnglishAnd, yes, there are things like Grameen Bank and micro-lending.

Да, сюда же относятся Гремин Банк и микрокредитование.

EnglishSo what happens is that somebody borrows money from the bank.

Что происходит, если женщина занимает деньги в банке.

EnglishIn the United States, we have — everybody needs a banking service, but very few of us are trying to buy a bank.

У нас в США банковские услуги необходимы всем, тем не менее, приобрести банк стараются немногие.

EnglishIf your bank account’s one dollar, and you flip a single bit, you could end up with a thousand dollars.

Если на вашем банковском счету 1 доллар, и вы поменяете всего один бит, там может оказаться 1000 долларов.

EnglishI gave a talk not so long ago at the World Bank and I showed this amazing image of Earth and I said, «There it is!

Недавно я выступала во Всемирном Банке, и показала эту удивительную картину с изображением Земли.

EnglishThere’s a World Bank, arms dealers and a United Nations.

У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН.

EnglishAnd the best projection from the World Bank is that this will happen, and we will not have a divided world.

По наиболее вероятному прогнозу Мирового банка, произойдет следующее, и мы больше не увидим разделенный мир.

банк — с английского на русский

  • банк — банк, а …   Русский орфографический словарь

  • банк —  БАНК    , а, м.    1. Название карточной игры, в которой ставят деньги на любую карту, выигрывающую на правой, проигрывающую на левой стороне.    ◘ В кабинете хозяина кипела чертовская игра: на двух больших круглых столах играли в банк. С… …   Карточная терминология и жаргон XIX века

  • банк — банчок, банчишко, банчик, авалист, копилка Словарь русских синонимов. банк сущ., кол во синонимов: 48 • авалист (2) • …   Словарь синонимов

  • банк — а, м. banc m., нем. Bank <ит. banco. 1. В Зап. Европе частное или государственное учреждение, занимающееся обменом денег, приемом и выдачей вкладов и ссуд, переводом и выплатой сумм и проч. Сл. 18. Заняли у добрых людей, иное в банке больши… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БАНК — (ит. фортифик.). Низкий парапет без амбразур, через который производится пальба из пушек. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БАНК (итал. banco скамья, стол). 1) учреждение, являющееся высшей формой… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • БАНК — (bank) Финансовое учреждение, основной сферой деятельности которого являются денежно кредитные операции. Банки заимствуют средства, принимая вклады (deposits) от населения и других финансовых учреждений. С другой стороны, для фирм, потребителей и …   Экономический словарь

  • БАНК — а; м. [франц. banque из итал.]. 1. Финансовое учреждение, сосредоточивающее денежные средства и накопления (вклады), предоставляющее кредиты, осуществляющее денежные расчёты между предприятиями или частными лицами. Класть, переводить деньги в б.… …   Энциклопедический словарь

  • БАНК — (bank) Коммерческий институт, имеющий разрешение принимать вклады. Банки преимущественно производят и получают платежи от имени своих клиентов, принимают депозиты и предоставляют краткосрочные ссуды частным лицам, компаниям и другим организациям …   Финансовый словарь

  • БАНК — БАНК, банка, муж. (от итал. banca). 1. Кредитное учреждение, располагающее большим капиталом и производящее различные финансовые операции. Государственный банк. Положить деньги в банк. 2. В азартных карточных играх поставленные на кон деньги, с… …   Толковый словарь Ушакова

  • банк — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? банка, чему? банку, (вижу) что? банк, чем? банком, о чём? о банке; мн. что? банки, (нет) чего? банков, чему? банкам, (вижу) что? банки, чем? банками, о чём? о банках 1. Банком называется учреждение,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Банк — (bank) Коммерческий институт, занимающийся различного рода финансовыми операциями. Банки преимущественно производят и получают платежи от имени своих клиентов, принимают депозиты и предоставляют краткосрочные ссуды частным лицам, компаниям и… …   Словарь бизнес-терминов

  • банк, как — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Пошёл грабить банк, как в добрые старые дни.

    Собираюсь сходить в банк, как только дадите мне разрешение.

    А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф.

    And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened.

    Такой же банк, как и все остальные.

    Всемирный банк, как и ПРООН, располагает огромным портфелем проектов в области энергетики.

    The World Bank has a vast energy portfolio, as does UNDP.

    Ваш банк, как прекрасный цветок.

    Your bank is a gilded lily.

    Миссис Харрис банк, как и я, следует одной цели:

    Mrs. Harris the bank and I have the same purpose in life:

    Ну да, я же не ограбил банк, как это сделала ты.

    Здравствуйте, это банк, как я могу помочь вам?

    Я отсканировал купюры, и отправил файлы в секретную службу и в Федеральный резервный банк, как наши дорогие друзья из ФБР и просили.

    I scanned the bills, sent the files to the secret service and F.R.B. just as our dear friends at the Feeb requested.

    Но ты представляешь, чтобы мы взяли банк, как шайка Джеймса?

    Can you see us tooled up, taking on a bank like the James gang?

    огда € начинала, люди говорили, что женщина никогда не сможет так хорошо ограбить банк, как мужчина.

    When I started out, people said a woman could never rob a bank as well as a man.

    Все таки, когда я увидела как ты входишь в тот банк, как Джон Вейн, я хотела ударить тебя.

    Still, when I saw you walk into that bank like John Wayne, I wanted to choke you.

    просит, чтобы Международный валютный фонд и Всемирный банк, как члены Международного контрольно-консультативного совета, кратко информировали Совет в январе 2009 года;

    Encourages the International Monetary Fund and the World Bank, as members of the International Advisory and Monitoring Board, to brief the Council in January 2009;

    Банк, как дела, приятель?

    Банк, как сообщается, понёс убытки от инвестиций в структурированные кредиты.

    The bank was reported to have suffered from exposure to investments in structured credits.

    Банк, как не стыдно, приятель.

    Банк, как — Перевод на английский — примеры русский


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Банк, как дела, приятель?

    Банк, как сообщается, понёс убытки от инвестиций в структурированные кредиты.

    The bank was reported to have suffered from exposure to investments in structured credits.

    Банк, как не стыдно, приятель.

    Это объясняется тем, что Банк, как представляется, в гораздо большей мере поддается давлению извне.

    On the face of it the Bank appears much more responsive to the pressures than does the Fund.

    Банк, как ожидается, должен в течение ближайших 10 лет выделить на эти цели более 5 млрд. долл. США.

    The Bank was expected to spend more than $5 billion over the coming 10 years.

    Банк, как представляется, не предоставил автору сообщения соответствующую информацию, потому что он не рассматривал эту просьбу как просьбу о предоставлении экологической информации.

    As EIB did not treat the request as concerning environmental information as such, it appears that the Bank did not provide such information to the communicant.

    Пошёл грабить банк, как в добрые старые дни.

    Собираюсь сходить в банк, как только дадите мне разрешение.

    А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф.

    And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened.

    Такой же банк, как и все остальные.

    Всемирный банк, как и ПРООН, располагает огромным портфелем проектов в области энергетики.

    The World Bank has a vast energy portfolio, as does UNDP.

    Ваш банк, как прекрасный цветок.

    Your bank is a gilded lily.

    Миссис Харрис банк, как и я, следует одной цели:

    Mrs. Harris the bank and I have the same purpose in life:

    Ну да, я же не ограбил банк, как это сделала ты.

    Здравствуйте, это банк, как я могу помочь вам?

    Я отсканировал купюры, и отправил файлы в секретную службу и в Федеральный резервный банк, как наши дорогие друзья из ФБР и просили.

    I scanned the bills, sent the files to the secret service and F.R.B. just as our dear friends at the Feeb requested.

    Но ты представляешь, чтобы мы взяли банк, как шайка Джеймса?

    Can you see us tooled up, taking on a bank like the James gang?

    Интернет-банк — Банковские операции

    Интернет-банк — Банковские операции — FNB

    Чем бы Вы хотели заняться?

    .

    Безопасный и надежный онлайн-банкинг в TD Bank

    1 Отправить деньги с помощью Zelle ® доступен для большинства личных текущих счетов и счетов денежного рынка. Чтобы использовать функцию отправки денег с помощью Zelle®, у вас должен быть профиль в онлайн-банке с адресом в США, уникальный номер мобильного телефона в США, активный уникальный адрес электронной почты и номер социального страхования. Ваш подходящий личный депозитный счет должен быть активен и разрешен для транзакций ACH и переводов через Интернет. Чтобы отправить деньги с доставкой, которая обычно приходит в течение нескольких минут, требуется дебетовая карта TD Bank Visa ® .Могут применяться тарифы на передачу сообщений и данных, уточните у вашего оператора беспроводной связи.

    Услуги внешнего перевода доступны для большинства личных чековых, денежных и сберегательных счетов. Чтобы пользоваться этими услугами, у вас должен быть профиль в онлайн-банке с адресом в США, уникальным номером телефона в США и активным уникальным адресом электронной почты. Ваш подходящий личный депозитный счет должен быть активен и разрешен для транзакций ACH и переводов через Интернет. Внутренние и внешние переводы бесплатны.

    Дополнительную информацию см. В Условиях использования.

    Чтобы использовать функцию отправки денег с помощью Zelle ® , необходимо иметь банковский счет в США. Транзакции обычно происходят в считанные минуты, если адрес электронной почты получателя или номер мобильного телефона в США уже зарегистрированы в Zelle . Действуют ограничения на транзакции.

    Zelle и товарные знаки, связанные с Zelle, полностью принадлежат Early Warning Services, LLC и используются здесь по лицензии.

    Отправить деньги с помощью Zelle ® доступен только на английском языке в безопасном онлайн-банке.

    2 TD Bank Mobile Депозит доступен для клиентов с активным текущим, сберегательным счетом или счетом денежного рынка и использующих поддерживаемое, подключенное к Интернету устройство iOS или Android с камерой. Могут применяться другие ограничения. См. Приложение «Мобильный депозит».

    3 Рабочий день — это каждый день, кроме субботы, воскресенья и государственных праздников.

    Мобильное приложение TD Bank в настоящее время доступно только на английском языке.

    iPhone, iPod Touch и iPad являются товарными знаками Apple, Inc.

    Android является товарным знаком Google, Inc.

    4 Вы можете позвонить по телефону 1-888-751-

    -888-751-9000 или посетить ближайший к вам банк TD, чтобы отказаться от бумажных документов.

    TD предлагает множество альтернативных форматов выписок, включая шрифт Брайля, крупный шрифт, электронный текст, доступные PDF-файлы и аудио-компакт-диски, а также увеличенные контрольные изображения для полного учета. Чтобы узнать больше, позвоните по телефону 1-866-251-35521-866-251-3552.

    Нажимая на эту ссылку, вы покидаете наш веб-сайт и переходите на сторонний веб-сайт, который мы не контролируем.

    Ни TD Bank US Holding Company, ни его дочерние компании или аффилированные лица не несут ответственности за содержание сторонних сайтов, на которые есть гиперссылки с этой страницы, а также не гарантируют и не подтверждают информацию, рекомендации, продукты или услуги, предлагаемые на сторонних сайтах. партийные сайты.

    Сторонние сайты могут иметь политику конфиденциальности и безопасности, отличную от политики TD Bank US Holding Company. Вам следует ознакомиться с политиками конфиденциальности и безопасности любого стороннего веб-сайта, прежде чем предоставлять личную или конфиденциальную информацию.

    .

    TD Персональный банкинг, ссуды, карты и многое другое

    Сообщество означает семью.

    Думаю, вот во что превратилось.

    Я буду плакать.

    Не знаю почему.

    Хорошо, ваша очередь говорить.

    Всем привет.

    Сэм из пивоваренной компании Bonn Place, а это моя жена.

    Я Джина.

    Вифлеем — один из крупнейших металлургических городов Америки.

    Во время спада производства Вифлеему пришлось заново изобретать себя.

    Когда я впервые встретил Сэма и Джину, у них была мечта, которую они хотели осуществить.

    Когда мы впервые подписали договор аренды этого здания, люди задавали ему вопросы: «Вы уверены, что хотите открыть пивоварню на южной стороне Вифлеема в нынешних климатических условиях?»

    Мы были уверены, что он готов к тому, что мы хотели сделать.

    Нам нужна была небольшая помощь, чтобы открыть это место … и всем нужна помощь.

    Когда кто-нибудь приходит к нам и говорит: «Нам нужна помощь.Что мы можем сделать? Мы не знаем, как пройти через эту волокиту ».

    Мы говорим:« Это то, что мы сделали. Это может вам помочь ».

    Мы даже однажды пошли в мэрию для кого-то.

    Это сообщество, которое мы можем изменить.

    То, что мы можем изменить, есть прямо здесь и прямо сейчас.

    Сэм и Джина очень увлечены работа с женщинами-предпринимателями.

    Трудно начать бизнес.

    Сэм и Джина смогли достичь одной вещи — поделиться полученными уроками с другими владельцами бизнеса и убедить их: «Эй, это действительно возможно.«

    Мы хотим, чтобы предприятия добивались успеха, используя те возможности, которые у нас были.

    Итак, что может быть лучше, чем наставлять их.

    Мы все вместе, и это общая картина.

    Bonn Place — это катализатор для возрождения этого сообщества.

    Теперь они также помогают другим молодым предпринимателям начать работу.

    Сэм и Джина сели с нами и дали нам советы и рекомендации о том, что нужно сделать, чтобы начать работу.

    У нас было эта идея

    И они верят в нас.

    Насколько они привержены развитию Вифлеема в целом.

    Это настоящая история.

    [Аплодисменты]

    Это последние два человека, которые хотели бы, чтобы им это даровали, но они наиболее достойны.

    Итак, мы все хотим собраться здесь сегодня и сказать спасибо, потому что мы ценим все, что вы вкладываете в Вифлеем.

    Есть еще немного.

    Итак, вклад, который мы внесли в программу женского предпринимательства от вашего имени.

    Мы в полном восторге.

    В следующем году с этим подарком мы сможем обслуживать еще больше женщин-предпринимателей.

    Ценность этого сообщества очень сильна.

    Это только начало.

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *