Горячий ветер 2022

Коломенский кайт клуб "Семь ветров" при поддержке Комитета по физической…

Как Валерий Шувалов снег убирал в 2022 году

Руководитель администрации города Валерий Шувалов проверил лично, как происходит расчистка…

В доме красногорского стрелка нашли долговые расписки Рассказова

В доме убийцы нашли черную бухгалтерию, где фигурируют крупные суммы,…

Дальнобойщики против "Платона"

Дальнобойщики бастуют по всей России. «Недовольство растет. Власти это замалчивают».…

«
»

Перевод "сделать открытие" на английский. Перевод открытие


открытие - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предполагается открытие значительного числа посольств Туркменистана за рубежом.

We are also opening a number of Turkmenistan Embassies abroad.

Бюро приветствовало принятие и открытие к подписанию ВОПОГ и предложило заинтересованным странам стать участниками этого соглашения.

The Bureau welcomed the adoption and opening to signature of the ADN and invited interested countries to become Parties thereto.

Это открытие иммунной системы сделали это возможным.

This is the discovery of the body immune system made it possible.

Это открытие является прорывом, прямого применения биологических наук с социальными науками.

This discovery is a breakthrough, the direct application of life sciences to social sciences.

Меньшинствам также предоставлено право на открытие своих собственных культурных учреждений и гарантирована свобода ассоциаций.

Minorities also had the right to open their own cultural institutes and were guaranteed freedom of association.

Сохранение конструктора таблиц и открытие таблицы для ввода данных.

Select to save the table design and open the table to enter data.

Это открытие включены фальсифицировать компонентов концепции, которые позволяют им в соответствии с действующими стандартами, проверки выводов.

This discovery included falsifiable components of the concepts that allow for them in accordance with applicable standards, the verification of the conclusions.

Испытание туннеля прошла успешно и спустя несколько дней будет официальное открытие павильона Латвии.

The testing of the tunnel was successful and after some days the official opening of Latvia pavilion will take place.

Праздничное открытие офиса состоится 21 марта 2008 г.

Solemn office opening will be celebrated on March 21, 2008.

15 октября 2009 года церковь города Вараждин в Хорватии отпраздновала официальное открытие своего нового здания.

On October 15, 2009 the church in Varazdin, Croatia celebrated the official opening of their new facility.

Еще одним элементом является автоматическое открытие и закрытие финансовых периодов.

A further feature is the automated opening and closing of financial periods.

Для переводов в иностранной валюте осуществляется бесплатное открытие счета получателю.

For foreign currency transfers, opening an account for the beneficiary for free.

Сохранение запроса и открытие его для редактирования.

Select to save the query and open it for editing.

Это открытие стало основой промышленного рафинирования меди.

This discovery became the basis for commercial copper refining.

Также планируется открытие дилерского центра в Москве.

Also it is planned to open a dealer center in Moscow.

26 ноября 2008 года открытие фестиваля состоялось.

November 26, 2008 opening of the festival took place.

Но это открытие конкретного существа, который оставил все с открытыми ртами.

But this discovery is a particular creature that has left everyone with their mouths open.

Это сделало возможным открытие иммунологической учреждениями системы.

This made possible the discovery of the immunological system institutions.

Ноябрь 1990 - открытие в Ленинграде первого в отечественной истории фитнес-клуба.

November 1990 - opening of the first fitness club in national history in Leningrad.

В полдень состоится торжественное открытие экспозиции.

Ceremony of exhibition opening will take place at noon.

context.reverso.net

открытия - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Со времени их открытия во всех океанах были собраны тысячи проб.

Since their discovery, thousands of samples have been collected in all oceans.

То была идея открытия, и оно состоялось.

It was the idea of a discovery and it did take place.

Со времени своего открытия Центр организовал 13 краткосрочных практикумов и конференций.

Since its inauguration, the Centre had organized 13 short-term workshops and conferences.

Недавно Мексика подписала соглашение о штаб-квартире для открытия в стране регионального отделения Красного Креста.

Mexico had recently signed a headquarters agreement for the establishment of a regional Red Cross office in Mexico.

Вследствие этого открытия изменения парадигмы организации, управления и развития компании.

The consequence of this discovery changes the paradigms of the organization, management and evolution of companies.

В любом случае важным элементом этой деятельности станут открытия.

In any event, a major element of these activities will be discovery.

Именно в этом суть открытия и воображения.

And that's really what discovery and imagination is all about.

Рад приветствовать Вас по случаю открытия Соннамского Фестиваля танца.

I am glad to welcome you on the occasion of the opening of the Songnam Dance Festival.

Выберите имя программы для открытия выделенных файлов.

Дата же открытия иностранного производства является фиксированной.

Choosing the time at which the foreign proceeding commenced provided a fixed date.

Однако договоренность об условиях их открытия еще не достигнута.

However, agreements have yet to be reached on the modalities of opening four of them.

Аналогичная политика взаимодействия сотрудничества с государствами бывшей Югославии использовалась в преддверии открытия гаагского отделения.

A similar policy of engagement and cooperation with the States of the former Yugoslavia has been adopted in anticipation of the opening of the Hague branch.

Она немного нетерпеливо ждет открытия рынка.

She's waiting for the market to open a little impatiently.

ОКСФАМ считает необходимым добиваться открытия рынков и готовится начать кампанию в этой связи.

Oxfam believes in opening up markets and is about to launch a campaign to that effect.

В пункте 1 используется стандартная формулировка для принятия и открытия конвенции для подписания.

Paragraph 1 used the standard formulation for the adoption and opening for signature of a convention.

Изучается возможность открытия еще одного регионального училища в Бо.

The opening of another regional school at Bo is being explored.

Правительство подготовило ряд законопроектов с целью открытия новых пенитенциарных учреждений.

The Government has prepared some bills for the purpose of opening new penitentiaries.

Кроме того, с югославскими властями ведутся переговоры с целью усовершенствования режима открытия понтонного моста.

Moreover, negotiations with the Yugoslav authorities were under way to improve the regime of opening of a pontoon bridge.

После церемонии открытия состоится прием, на который приглашаются все.

The opening of the exhibition will be followed by a reception, to which all are cordially invited.

context.reverso.net

открытие завтра - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Можем провести тестовое открытие завтра и как раз подготовиться к приёму концертной публики.

We could do a soft opening tomorrow and be ready just in time for the concert crowd.

Хорошо, открытие завтра, Люсьен.

Его торжественное открытие завтра вечером.

Предложить пример

Другие результаты

Придумайте, что я могу торжественно открыть завтра.

Я хочу, чтобы клуб был открыт завтра к обеду.

Железнодорожная станция будет открыта завтра вечером для той новой рельсовой нитки.

Рэйчел помогает мне с открытием завтра.

Магазин не будет завтра открыт для посетителей.

Выиграешь завтра открытый чемпионат - автоматически попадаешь на соревнования.

Джоан Калламезо едет сюда со съемочной группой, чтобы сделать эксклюзивный репортаж перед открытием фестиваля завтра утром.

Joan Callamezzo is coming by with a camera crew, for an exclusive last-minute walk through of the Harvest Festival before we open tomorrow.

Если это еще актуально, приходите завтра к открытию.

Завтра открытый урок про Гарриет Табмен, и меня не проигнорируют.

It's for the Harriet Tubman presentation tomorrow, and I will not be ignored.

У нас гора работы перед открытием сцен преступлений завтра.

Я хочу открыть свой клуб завтра, в Хэллоуин.

Завтра открытие приюта, и я не собираюсь спать в этом зверинце!

Вы наглые торговцы, Вы лавочники, выставляющие свою мерзость под открытым небом, завтра мы обрушим огонь на ваши дома.

You insolent merchants, you shopkeepers who parade your filth under the open sky, tomorrow we will rain a cleansing fire upon your homes.

Завтра открытие приюта, и я не собираюсь спать в этом зверинце!

Ты помнишь, что завтра новое открытие нашего города?

Тебе надо бы сыграть на открытом чемпионате Уотерберри. Завтра.

Вам нужно будет подойти завтра к открытию кассы.

context.reverso.net

официальное открытие - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Испытание туннеля прошла успешно и спустя несколько дней будет официальное открытие павильона Латвии.

The testing of the tunnel was successful and after some days the official opening of Latvia pavilion will take place.

21-го июля 2004 года в Ереване состоялось официальное открытие компании "Терморос-Ар".

On July 21, 2004, in Yerevan the official opening of the "Termoros-Ar" office took place.

З июля 2000 года произошло торжественное событие, когда в присутствии Генерального секретаря и других высокопоставленных гостей состоялось официальное открытие новых помещений Трибунала.

It was indeed an auspicious occasion when the Tribunal's new premises were officially opened on 3 July 2000 in the presence of the Secretary-General and other high-ranking dignitaries.

Первая такая деревня построена в Ташкенте; её официальное открытие состоялось в июле 1999 года.

The first such village has already been built in Tashkent and was officially opened in July 1999.

16 июля 2022 года состоялось официальное открытие нового административного отделения в Северной Митровице, в связи с которым каких-либо сообщений об актах насилия не поступало.

On 16 July 2012, the formal opening of the new Administrative Office in Northern Mitrovica happened without reported acts of violence.

З. Официальное открытие Встречи на высшем уровне состоится в 10 ч. 00 м. в понедельник, 6 марта, в зале пленарных заседаний.

17 сентября в рамках конференции RAO/CIS Offshore 2009 Норвежская компания FMC Kongsberg Subsea AS провела официальное открытие в Санкт-Петербурге инжинирингового центра по подводным технологиям нефтегазовых проектов.

Norwegian FMC Kongsberg Subsea AS held official opening ceremony of engineering center for subsea technologies for oil and gas projects on September 17 within the framework of RAO/CIS Offshore 2009.

В 2022 году ЮНИКРИ свой вклад в создание и официальное открытие региональных секретариатов для этого проекта в Рабате, Аммане, Маниле и Тбилиси.

In 2013, UNICRI contributed to the establishment and official opening of regional secretariats for the project in Rabat, Amman, Manila and Tbilisi.

с) сооружаются планетарий и культурный центр науки и техники в историческом центре Гаваны, их официальное открытие состоится в декабре.

(c) A planetarium and science and technology cultural centre are under construction in the heart of the old city of Havana and will be officially opened in December.

Официальное открытие центра состоялось в марте 2003 года при содействии секретариата в Найроби.

The focal point was officially opened in March 2003 with the assistance of the Nairobi Secretariat.

Официальное открытие, что последовало СМИ, открыл председатель EMRF Халед Осман из Египта.

Official opening that was followed by media, was opened by the chairman EMRF, Khaled Osman from Egypt.

Официальное открытие и закрытие Собора 1 мая и 16 мая с 19.00 ч.

Официальное открытие Бюро состоялось 15 июля 2003 года.

Официальное открытие центра, который был учрежден в соответствии с постановлением правительства в 2010 году, состоялось 8 марта 2011 года.

The Centre was established by Country Decree in 2010 and officially opened on 8 March 2011.

Официальное открытие отделения НСФОК в штаб-квартире секретариата Передовой группы меланезийских государств в Порт-Вила состоялось в феврале 2022 года.

A FLNKS unit was officially opened at the headquarters of the Melanesian Spearhead Group secretariat in Port Vila, Vanuatu, in February 2013.

В. Официальное открытие З - 5 4

Официальное открытие в июле в Монровии новой штаб-квартиры Национального традиционного совета Либерии подчеркнуло роль традиционных вождей в процессе примирения в качестве объединяющей Либерию силы.

The role of traditional chiefs in the reconciliation process as Liberia's unifying strength was underlined in July, with the official opening of a new headquarters in Monrovia for the National Traditional Council of Liberia.

Другим заметным событием года стало официальное открытие в Аммане Международной академии УООН по вопросам управления.

Another highlight of the year was the formal launching of the UNU International Leadership Academy, located at Amman.

15 октября 2009 года церковь города Вараждин в Хорватии отпраздновала официальное открытие своего нового здания.

On October 15, 2009 the church in Varazdin, Croatia celebrated the official opening of their new facility.

context.reverso.net

сделать открытие - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я отправляюсь сделать открытие, чтобы поделиться со всем миром.

Может быть, его место там, где он мог бы сделать открытие, что...

Maybe that's where he should be and maybe there he would discover that...

Мы собираемся сделать открытие...

Думаю, наш поэтичный малыш-археолог готов сделать открытие.

ЭО: Этот проект был для меня захватывающим, поскольку онвоплотил в жизнь процесс открытия. Он доказал, что любой человек, абсолютно любой, может сделать открытие, и что маленький вопросможет привести к большому открытию.

AO: This project was really exciting for me, because itbrought the process of discovery to life, and it showed me thatanyone, and I mean anyone, has the potential to discover somethingnew, and that a small question can lead into a bigdiscovery.

Предложить пример

Другие результаты

Такие заседания следует незамедлительно сделать открытыми.

Они обязались сделать открытыми свои правительства, укреплять свою экономику и обучать свое население.

They have pledged to open their Governments, strengthen their economies, and educate their people.

Всё, что тебе нужно сделать - открыть дверь, и всё закончится.

You know, all you have to do is open the door, and this will all be over.

Авторы выразили протест против места проведения слушаний и настаивали, что их следует сделать открытыми для общественности.

The authors protested against the location of the hearing and insisted that it should be made accessible to the public.

Мы все пересмотрим и переделаем, мы надеемся сделать открытую кабину защищенной от дыма.

Решение сделать открытым рассмотрение вопроса о последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями позволит сделать эти мероприятия более заметными.

The decision to open the consideration of follow-up activities on concluding observations to the public would enhance their visibility.

Для того чтобы отражать технический и научный прогресс, Протокол следует сделать открытым для дальнейших изменений.

In order to reflect technical and scientific progress, the Protocol should be open to further developments.

Для того чтобы сделать открытые трансграничные инновации реальностью, следует расширить эти инициативы в целях укрепления их международного аспекта.

In order to make open innovation across borders a reality, these initiatives should be broadened to strengthen their international dimension.

Вместе с тем, если систему государственных закупок сделать открытой для проведения международных торгов, то это еще более подорвет шансы местных компаний на предоставление строительных услуг.

However, opening up government procurement to international tendering will further affect the local companies' chances of providing construction services.

Перспективы сделать открытия на больших глубинах имеют, по-видимому, также Дания (Фарерские острова), Гренландия и Гайана.

Denmark (Faroe Islands), Greenland and Guyana may also have deep-water prospects.

Перспективы сделать открытия на больших глубинах имеют, по-видимому, также Дания, Гренландия и Гайана.

Other countries such as Turkey, Australia, New Zealand and Norway are continuing their deep-water search. Denmark, Greenland and Guyana may also have deep-water prospects.

сделать открытыми часть предстоящих ежегодных совещаний обладателей мандата, представляющих интерес для широкой общественности.

The meeting decided: (a) To enhance coordination in the preparation of fact-finding missions and the publication of statements relating to situations of grave human rights concern.

И она собирается сделать открытую презентацию?

Мы все пересмотрим и переделаем, мы надеемся сделать открытую кабину защищенной от дыма.

So the moment you put your hand in the ice And rest your arm on the armrest, The clock starts.

context.reverso.net

Открытие - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Открытие Организации Объединенных Наций внешнему миру является необходимостью, продиктованной изменениями в международном сообществе и требованиями нашего времени.

Opening the United Nations to the outside world is a necessity dictated by changes in the international community and the demands of our times.

Открытие и сопровождение депозитного счета предоставляется бесплатно.

Deposit account opening and maintenance is free of charge.

Открытие личных счетов с картами статуса Platinum в банках - партнерах Корпорации.

Opening of personal accounts with Platinum status cards at the Corporation's partner banks.

Открытие счета в течение 10 минут из любой точки мира.

Possibility of opening account within 10 minutes from any part of the world.

Открытие нового офиса Западного регионального Департамента в городе Львове.

Opening of new office of Western regional Department in Lviv city.

Открытие выставки состоялось 10 декабря в кресле.

Opening of the exhibition was held on 10 December in the chair.

Открытие состоялось во имя Св. Люсия, фестиваль огней.

Opening was held in the name of St. Lucia, the festival of lights.

Открытие аэропорта Могадишо лишило бы их важного источника доходов.

Opening Mogadishu port would deprive them of their major source of income.

1.127 Открытие в Иордании и Сирийской Арабской Республике минимум трех новых отделений.

Opening in Jordan and the Syrian Arab Republic a minimum of three new branch offices.

Открытие официального расследования государственному обвинителю - это большой шаг.

Opening an official investigation into a Crown Attorney, that's a big step.

Открытие сезона, и вот первый бросок.

Opening day, and here's the first pitch.

Открытие, включая приветственное обращение министра окружающей среды Латвии.

Opening, including a welcome address by the Minister of the Environment of Latvia.

Открытие контрольно-пропускных пунктов подразумевает заключение двустороннего соглашения между двумя государствами.

Opening crossing points implies a conclusion of a bilateral agreement between the two States.

Открытие подменю для редактирования свойств осей.

This opens a sub-menu from which you can choose axes properties editing options.

Открытие пропускных пунктов облегчило семейные свидания.

Opening of the crossing points has made it easier for families to meet.

Ь) Открытие аккредитивов является длительным процессом.

(b) It is a lengthy process to open letters of credit.

Открытие региональных отделений было отложено в связи с отсутствием финансовых и людских ресурсов.

The opening of regional offices has been delayed by a lack of financial and human resources.

Открытие дополнительных региональных отделений будет связано с расширением установленного штатного расписания Секции.

The opening of additional regional presences will be calibrated with increases in the authorized staff strength of the Section.

Открытие ящика Пандоры повлечет за собой безграничные последствия.

Once Pandora's box is opened, there will be endless consequences.

Открытие Технологического центра для Африки на основе Интранет-узла ЭКА.

Launching the Technology Centre for Africa based on the ECA Intranet.

context.reverso.net

его открытие - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Весной следующего года мы будем праздновать его открытие в Гааге.

Next spring we will celebrate its opening in The Hague.

Следует отметить, что, хотя в пункте 17 резолюции 49/10 Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря принять незамедлительные меры в соответствии с резолюцией 770 (1992) Совета Безопасности, невозможно будет обеспечить безопасную эксплуатацию аэропорта Тузлы, если его открытие будет достигнуто путем применения силы.

It should be noted that, while in paragraph 17 of resolution 49/10 the Assembly urged the Secretary-General to take immediate action with reference to Security Council resolution 770 (1992), the Tuzla airport cannot be safely used if its opening is achieved by force.

Его открытие произвело революцию в транспорте.

Брошенный Национальным институтом рака он обессилено наблюдал, как на его глазах разворачивалась попытка похитить его открытие, завершившаяся ужасной катастрофой, как он и предупреждал.

Abandoned by the National Cancer Institute, he sat powerless on the sidelines as the attempted high-jacking of his discovery unfolded before his eyes, ending in the hideous train wreck he warned them it would.

Порт Могадишо в настоящее время не функционирует, и несколько международных органов правильно рассматривают его открытие в качестве первоочередной задачи.

The Mogadishu port is not currently functioning and some international bodies correctly consider its reopening a priority.

В начале 2001 года ПНП провело переговоры с боевиками, захватившими морской порт Могадишо, однако порт по-прежнему остается закрытым из-за того, что лидеры некоторых фракций, которые контролируют районы вблизи морского порта, в особенности Муссе Суди «Яллахоу», не согласились разрешить его открытие.

In the early part of 2001, the TNG negotiated with the militias holding the Mogadishu seaport, but it remains closed because some faction leaders who control areas near the seaport, particularly Musse Sudi "Yallahow", have not agreed to its reopening.

Его открытие сопровождалось подписанием меморандума о взаимопонимании между ЕЭК ООН и правительством Словакии.

Its opening was accompanied by the signing of a Memorandum of Understanding between UNECE and the Slovak Government.

Эта сессия Первого комитета проходит в международной атмосфере, отмеченной важными достижениями в области разоружения, в числе которых заключение Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) и его открытие для подписания.

This session of the First Committee is taking place in an international context that is marked by important developments in the field of disarmament, among them the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and its opening for signature.

Приведение Договора в соответствие с современными требованиями и его открытие для присоединения других государств - членов ОБСЕ сопровождалось принятием рядом государств Центральной и Восточной Европы обязательств установить не подлежащие отмене разумные пределы для своих обычных вооруженных сил.

The adaptation of the Treaty and its opening for accession to other OSCE States was accompanied by commitments of a number of Central and Eastern European States to irreversibly set reasonable ceilings for their own conventional forces.

Вы можете проводить операции по Вашему текущему счету непосредственно в день предоставления необходимого пакета документов на его открытие.

Мы выступаем за как можно более быстрое завершение разработки этого договора и его открытие для подписания.

We encourage the finalization and opening for signature of this treaty as soon as possible.

Двойной щелчок мыши по выделенному файлу или нажатие клавиши [Enter] вызывает его открытие.

Double click on selected file or pressing of Enter makes it to be open.

Поэтому каждое его открытие и было великим.

Завершение строительства отделения в Газни планируется на ноябрь 2009 года, а его открытие - на середину декабря.

Completion of construction of the Ghazni office is planned for November 2009, with an opening in mid-December.

Г-н Мубарак выражает надежду, что этот проект резолюции будет принят без голосования, что позволит подчеркнуть важность работы, проделанной Специальным комитетом, и ознаменует его открытие для участия всех членов Организации Объединенных Наций.

He trusted that the draft resolution would be adopted without a vote as an indication of the importance of the work carried out by the Special Committee and as a reflection of its being opened up to all Members of the United Nations.

высоко оценивает осуществление проекта правительства Исламского центра в Гвинее-Бисау и предстоящее его открытие;

Commends the execution of the Guinea-Bissau Islamic Centre project and its imminent commissioning.

Но в то же время Колумб все же в определенном смысле действительно открыл Америку, ибо его открытие радикально изменило представление о географии планеты.

At the same time, Columbus did discover America in a certain sense, because it radically altered the understanding of world geography.

Его открытие для зрителей состоялось 7 декабря 2005 года.

Его открытие состоится в Нуакшоте в конце 2010 года.

Его открытие продемонстрировало приверженность Нигерии целям Организации, особенно цели содействия реализации национальной программы преобразований в области экономических и торговых отношений с другими государствами-членами Группы.

Its establishment was a demonstration of commitment of Nigeria to the objectives of the Organization, with the particular aim of promoting the transformational agenda of the country's economic and trade relations with the other D-8 member States.

context.reverso.net


.