Горячий ветер 2018

Коломенский кайт клуб "Семь ветров" при поддержке Комитета по физической…

Как Валерий Шувалов снег убирал в 2016 году

Руководитель администрации города Валерий Шувалов проверил лично, как происходит расчистка…

В доме красногорского стрелка нашли долговые расписки Рассказова

В доме убийцы нашли черную бухгалтерию, где фигурируют крупные суммы,…

Дальнобойщики против "Платона"

Дальнобойщики бастуют по всей России. «Недовольство растет. Власти это замалчивают».…

«
»

Перевод "максимальный уровень" на английский. Перевод максимальный


максимальный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Установлен гарантированный минимальный и максимальный уровень пособия по безработице.

There was a guaranteed minimum and maximum level for unemployment benefits.

Даже после корректировки значительное число заявлений будет по-прежнему превышать новый максимальный допустимый уровень расходов.

Even after adjustment, a significant number of claims would remain above the new maximum admissible expenditure levels.

Такой подход дает возможность обеспечить максимальный уровень безопасности и надёжности.

Such an approach provides the opportunity to secure the maximal safety level both to a patient and a doctor.

Высокий профессионализм, эффективность, максимальный учет интересов клиента являются неотъемлемыми характеристиками работы компании.

High professionalism, efficiency, maximal account of the interests of a client are indispensable descriptions of the company's work.

За первую попытку Вы получаете максимальный множитель и далее в порядке убывания.

You receive the maximum multiplier for the first attempt and every further in decreasing order.

Такая "блокировка" автоматически прекращается через заданный максимальный период времени.

This "lockout" will be automatically removed after a defined maximum period of time.

Howden стремится обеспечить максимальный уровень доступа к данному веб-сайту.

Howden are committed to ensuring the maximum level of accessibility of this web site.

Предоставить максимальный сервис Вашим клиентам (физическим и юридическим лицам) и возможность для них воспользоваться банковскими услугами.

Provision of maximum services to our clients (individuals and legal entities) and the opportunity for them to use our banking services.

Для этой последовательности превышен максимальный порядковый номер.

The maximum sequence number for this sequence has been exceeded.

Уникальная огранка и отличные характеристики всех камней гарантирует максимальный блеск даже самых маленьких бриллиантов.

Unique cut and excellent characteristics of all of our stones guarantee maximum shine of even the smallest diamonds.

Мы пытаемся сейчас обеспечить максимальный охват детей нашими программами.

We are attempting to provide maximum outreach for our programmes for children.

5.8.3.1.2.4 в случае наклона панели крыши - открытие на максимальный угол.

5.8.3.1.2.4. in the case of tilting motion of a roof panel, the maximum angular opening.

Оранжевый и белый - это максимальный кровоток.

A year later - orange and white is maximum blood flow.

Нужен максимальный варп через десять секунд, или мы останемся в эпицентре.

I need maximum warp within ten seconds or we'll be stuck at ground zero.

Знаете, незаметно, а ущерб максимальный.

You know, out of sight, maximum damage.

Кроме того, максимальный штраф за коррупционное деяние вызывает вопросы относительно эффективности санкций.

Moreover, the maximum fine for an act of corruption raises questions about the effectiveness of the sanction.

Взять курс к планете Основателей, максимальный варп.

Resume course to the Founders' planet, maximum warp.

(Совокупное отображение) означает максимальный объем информации СЭНК.

All information density (all display) means the maximum amount of SENC information.

Хотя соответствующей международной нормы не существует, максимальный рекомендуемый срок равен 48 часам.

Although there was not an international rule on that issue, the recommended maximum duration was forty-eight hours.

Минимальный и максимальный размеры пособия по безработице ежегодно устанавливаются Законом о бюджете государственного социального страхования.

The minimum and the maximum amounts of the unemployment benefit are fixed annually by the Public Social Insurance Budget Act.

context.reverso.net

Максимальный - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Максимальный неучитываемый срок составляет 20 лет.

A maximum of 20 years may be disregarded.

Максимальный уровень общеклассовых умений повышается каждые 5 уровней.

Maximum level of common class abilities raises every 5 levels.

Максимальный номинальный ток (при необходимости,

Maximal nominal current (in each mode if necessary)

Максимальный лимит для снятия наличных денег в банкоматах Danske/Nordea за один раз - 500 LVL.

The maximal limit for removal of cash in Danske/Nordea ATM for once - 500 LVL.

Максимальный объем в мегабайтах, который может быть занят всеми рекомендациями.

The maximum space in MB that can be consumed by the total size of all recommendations.

Максимальный объем расхода кислорода при давлении в салоне самолета при нормальных рабочих условиях.

The maximum oxygen flow rate corresponding to the pressure in the cabin under normal operating conditions.

Максимальный объем памяти для кэша ссылок на 32-разрядной платформе.

Maximum Memory Usage for Reference Cache on a 32 bit platform.

Максимальный объем доклада - 10 страниц, включая таблицы и иллюстрации.

The maximum length of a paper is 10 pages including tables and figures.

Максимальный объем соответствующего документа - 10-12 страниц.

The paper should be a maximum of 10-12 pages.

Максимальный уровень мощности конкретной модели не должен превышаться в результате восстановления.

The maximum power level for a particular model must not be exceeded as a result of refurbishment.

Максимальный период задержания должен быть закреплен в законе.

A maximum period of detention must be set in law.

Максимальный уровень географической разбивки определяется соображениями конфиденциальности.

The maximum geographical breakdown depends on the protection of confidentiality.

Максимальный первоначальный размер займа составлял 1000 долл. США.

The initial loan maximum was $1,000.

Максимальный период содержания под стражей не может превышать двух недель.

Custody may be imposed for a maximum period of two weeks.

Максимальный период получения помощи в форме безвозвратной ссуды составляет в настоящее время пять лет (официальная продолжительность курса плюс один год).

The maximum period for assistance in the form of a non-repayable grant is currently five years (official course duration plus one year's grace).

Максимальный годовой объем средств Счета программы работы составляет 2 млн. долл. США.

The maximum yearly amount of the Work Programme Account shall be US$2 million.

Максимальный уровень отгрузки нефти по-прежнему составляет приблизительно 88000 баррелей в час.

Maximum achievable loading rate remains at approximately 88,000 barrels per hour.

Максимальный период не может продлеваться, однако в случае необходимости может издаваться другой запретительный приказ.

The maximum period cannot be prolonged but another restraining order can be issued in case of need.

Максимальный выигрыш одним клиентом за неделю (по дате ставки понедельник - воскресенье по Московскому времени) З млн. руб.

Maximum winnings for one client per week (Monday through Sunday moscow time) are 100000$.

Максимальный уровень развития персонажей увеличен до 90!

The characters' maximum level of development has been increased to 90!

context.reverso.net

максимальный перевод - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

максимальный перевод основных средств в частный сектор;

Следует обеспечить максимальный перевод деятельности по оказанию технической помощи на региональную основу, с тем чтобы получить выигрыш от объединения ресурсов.

Regional delivery of technical assistance activities should be maximized in order to benefit from pooled resources.

Предложить пример

Другие результаты

Мы делаем ставку на максимальное качество переводов и обслуживания Клиентов.

Максимальная сумма перевода (отправка) в сутки 100,00 грн.

СловоЕд Делюкс включает в себя максимально подробный перевод слов с большим количеством примеров и синонимов, грамматической информацией и пр.

CлoBoEд Kлaccиk BkлючaeT бoлbшoe koличecTBo пepeBoдoB, c Haибoлee yпoTpeбиTeлbHыMи зHaчeHияMи cлoB и бaзoBoй rpaMMaTичeckoй иHфopMaциeй.

Поэтому все большую важность для стран Африки приобретает поиск путей максимального использования денежных переводов на цели развития, а также совершенствование механизмов перевода этих средств.

ЗЗ. Важно обеспечить максимальную отдачу денежных переводов для развития, направляя их на цели инвестирования в секторах производства, социальных услуг и инфраструктуры.

It is important to maximize the development impact of remittances by channelling them to investments in productive sector, social services and infrastructure.

Своевременное предоставление важнейших вспомогательных средств и перевод максимального количества контингента СЕС под командование Организации Объединенных Наций будут способствовать плавному осуществлению передачи функций.

Timely provision of key enablers and the maximum re-hatting of EUFOR troops will facilitate a smooth transition to be effected.

Разработать политику в целях налаживания циркуляции и максимального востребования денежных переводов со стороны населения африканского происхождения, проживающего в других странах.

Create policies to channel and make the most of the remittances generated by populations of African descent living in other countries.

В. Максимальное использование денежных переводов для целей социального развития

Выбирайте и Вы наше Бюро переводов, предоставляющее максимально точный и профессиональный перевод, в минимальные сроки.

Для максимального использования выгод денежных переводов страны могут разрабатывать стратегии, позволяющие направлять денежные переводы на деятельность, способствующую экономическому развитию и росту занятости.

To maximize the benefits of remittances, countries can still develop strategies that would channel the remittances into activities that promote economic development and employment growth.

Общепринятым максимальным объемом бесплатного пробного перевода считается 2/3 страницы неотформатированного текста (около 1200 знаков).

Generally accepted maximum volume of the translation sample is 2/3 pages of text without formatting (about 1200 characters).

Наша цель - оказать вам высококачественную услугу на рынке переводов с максимально низкими ценами.

Our mission is to offer you excellent quality for reasonable prices online.

Была подчеркнута важность более широкого распространения материалов для оказания технической помощи, в том числе путем их перевода на максимальное возможное количество языков.

The importance of wider dissemination of the technical assistance tools, including by translating them into as many languages as possible, was stressed.

Считается, что перевод ППК максимально повысит общую эффективность и результативность его деятельности и будет отражать ее полевую направленность.

It is felt that this move will maximize the overall effectiveness and efficiency of SPC and reflect its field focus.

Секретариат ЮНСИТРАЛ стремится, насколько это позволяют ресурсы, обеспечивать на таких совещаниях письменный и устный перевод на максимально возможном числе официальных языков.

The UNCITRAL secretariat is committed to endeavour, resources permitting, to provide at such meetings translation and interpretation in as many official languages as appropriate.

В законе также предусмотрено, что письменные переводы в максимально возможной степени должны осуществляться подготовленными переводчиками.

Получающие страны, как правило, стремятся максимально увеличить приток денежных переводов и мобилизовать средства для стимулирования развития.

Receiving countries are typically concerned with maximizing the inflow of remittances and mobilizing the funds to enhance development.

Совещание экспертов по обеспечению максимальной отдачи от денежных переводов мигрантов для развития

context.reverso.net

Максимальная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Максимальная продолжительность содержания в карцере несовершеннолетних составляет десять дней.

The maximum length of detention in a disciplinary cell was 10 days in the case of minors.

Максимальная продолжительность выступлений для групп делегаций будет составлять 30 минут.

The time limit for groups of delegations would be a maximum of 30 minutes.

Значение поля Максимальная длина термина должно быть между и.

The value of the Max Length of Term should be between and.

Максимальная продолжительность периода выплат составляет 156 дней в случае

The maximum duration of benefit is 156 days in any one period of interruption of employment.

Максимальная допустимая длина и ширина судов/составов разделены косой чертой.

Maximum admissible length and width of vessels/convoys are separated by a slash.

Максимальная производительность с газовым или электрическим двигателем.

Maximum performance with a gas engine or an electric motor.

Максимальная вместимость дополнительных кроватей в номере - 1.

Maximum capacity of extra beds in a room is 1.

Максимальная сумма депозита составляет 400 фунтов стерлингов или эквивалент в другой валюте.

The maximum amount to deposit is 400 Pound Sterling or the equivalent in another currency.

Максимальная ширина индикатора фазы теперь ограничена 92-мя пикселями.

Phase indicator maximum width is limited to 92 pixels now.

Максимальная емкость бака крупного коммерческого авиалайнера составляет приблизительно 150000 л.

The maximum tank capacity of a large commercial airliner is approximately 150,000 litres.

Максимальная масса грузов, объявленная допустимой компетентным органом страны регистрации транспортного средства.

Maximum weight of goods declared permissible by the competent authority of the country of registration of the vehicle.

Максимальная продолжительность пребывания в стране для каждой визы составляет пять лет.

The period of stay granted with each visa is a maximum of five years.

Максимальная погрешность измеряемой величины должна находиться в пределах 2% показания прибора.

The maximum error of the measured value shall be within 2 per cent of reading.

Максимальная пропускная способность канала составляет 15 м3/сек.

The maximum capacity of the canal is 15 m3/s.

Максимальная продолжительность временного запрета составляет три месяца.

The maximum duration of an interim injunction is 3 months.

Максимальная продолжительность такого содержания в центрах размещения не может превышать два года.

The maximum duration of such placement in an accommodation facility may not exceed two years.

Максимальная продолжительность технической подготовки составляет 1760 часов.

The maximum duration of technical training is 1,760 hours.

Максимальная эффективность достигается за счет использования имеющейся информации страховыми компаниями при расчете стоимости договора страхования.

Maximum effectiveness is achieved through the use of the available information by insurance companies in calculating the cost of insurance contracts.

Максимальная концентрация КЦХП в отложениях в 1986 году составила 33 нг/г.

The maximum SCCP concentration in sediment was 33 ng/g dry weight in 1986.

Максимальная утвержденная численность военного и полицейского персонала МООНСДРК идентична численности МООНДРК.

The maximum authorized military and police strength of MONUSCO was identical to that of MONUC.

context.reverso.net

максимальный уровень - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Установлен гарантированный минимальный и максимальный уровень пособия по безработице.

There was a guaranteed minimum and maximum level for unemployment benefits.

Howden стремится обеспечить максимальный уровень доступа к данному веб-сайту.

Howden are committed to ensuring the maximum level of accessibility of this web site.

Он предлагает прежде всего установить максимальный уровень обслуживания долга, который не должен превышать 20-25% объема экспортных поступлений соответствующей страны.

The Bank proposes, in the first instance, to establish a ceiling for debt-servicing which should not exceed 20 to 25 per cent of the export earnings of the country concerned.

Хотя предполагаемые расходы являются весьма высокими, они представляют собой максимальный уровень и секретариат сделает все возможное для того, чтобы снизить их.

While the estimated costs were at the high end, they represented a ceiling, and the secretariat would do its utmost to lower them.

Компьютер, свет, максимальный уровень.

Мы выступаем за максимальный уровень координации и сотрудничества при сохранении обычных прерогатив, привилегий и иммунитетов.

We support the maximum level of coordination and cooperation while preserving the usual prerogatives, privileges and immunities.

При помощи простого графического языка вы можете указать исходную аксиому и одно или более рекурсивных правил, равно как и максимальный уровень рекурсии.

Using a simple graphic language, you specify the initial axiom and one or more recursive rules or transforming it, as well as the maximum level of recursion.

Проделанная ИЦИ в 2003-2005 годах работа по мобилизации ресурсов принесла положительные результаты и позволила выйти на максимальный уровень, установленный Исполнительным советом.

During 2003-2005, IRC resource mobilization efforts marked a positive trend in relation to the Executive Board approved ceiling.

Расходы по транспортировке электричества на большие расстояния высоки из-за потерь на линиях электропередачи, и существует определенный максимальный уровень импорта электроэнергии, который следует рассматривать в качестве политически приемлемого.

Electricity long distance transport costs are high due to line losses and there is a maximum level of electricity imported that should be considered as politically acceptable.

Эксперт от МАПС выступил против предлагаемого исключения предписания о промежуточном положении закрытия навесных боковых дверей и отметил, что в гтп следует предусмотреть максимальный уровень жесткости для действующих правил.

The expert from CI was against the proposed deletion of the prescription for an intermediate latched position of the hinged side doors and voiced the opinion that gtr should have the maximum level of stringency of the current regulations.

Интенсивность обучения обеспечивает клиентам высокую эффективность использования рабочего времени и максимальный уровень результативности обучения, а также позволяет получить максимально адаптированную программу под специфику их компании.

The intensity of the education provide the clients with high effectiveness of use of the work time and maximum level of the effectiveness of the education, and also allows to obtain the maximally adapted program correlated with the specific character of their company.

Такой подход дает возможность обеспечить максимальный уровень безопасности и надёжности.

Such an approach provides the opportunity to secure the maximal safety level both to a patient and a doctor.

МОН определяет максимальный уровень займа для каждой программы обучения.

The MES determines the maximum loan amount for each study programme.

Эти изменения помогли выйти на максимальный уровень координации и устранить ненужное дублирование в деятельности трех эшелонов наблюдателей.

These changes have served to maximize the degree of coordination and eliminate unnecessary duplication among the three tiers of the observation mechanism.

Кроме того, эти делегации высказали предположение, что определить приемлемый максимальный уровень такой ответственности для перевозчиков или грузоотправителей будет невозможно.

Moreover, those delegations anticipated it would prove impossible to determine suitable caps on this type of liability for either carriers or shippers.

Нам не удалось определить какой-либо максимальный уровень такой ответственности, приемлемый для всех наших основных участников отрасли.

We have not been able to find any caps that are acceptable to all of our major industry participants.

Таким образом, качество - это не максимальный уровень удовлетворения потребностей, а поддержание указанного и поэтому ожидаемого уровня.

Quality is therefore a question not of maximum performance but of respecting specified - and thus expected - performance.

Европейский союз обращается с призывом ко всем заинтересованным странам и прежде всего к соседним со Сьерра-Леоне государствам проявить максимальный уровень сотрудничества с такой группой экспертов.

The European Union calls on all countries concerned, and primarily on the countries neighbouring Sierra Leone, to show exemplary cooperation with that group of experts.

К Департаменту по охране окружающей среды города Нью-Йорк будет обращена просьба определить максимальный уровень звука, допустимый вблизи Постоянного представительства.

The New York City Department of Environmental Protection will be requested to establish the ambient sound level allowed in the vicinity of the Permanent Mission.

Для ведения эффективной борьбы с терроризмом требуется максимальный уровень международного сотрудничества и координации.

An effective fight against terrorism requires maximum international cooperation and coordination.

context.reverso.net

максимальный размер - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Таким образом, снятие ограничения на максимальный размер суммы, возможно, не отвечает целям Конвенции МДП.

Therefore, lifting the limit on maximum amount might not be serving the purpose of the TIR Convention.

Затем расходы государства-члена возмещаются Организацией Объединенных Наций с учетом разницы в шкале окладов и стоимости жизни в различных странах на основе фактически выплаченной суммы компенсации, не превышающей определенный максимальный размер.

The Member State would then be reimbursed by the United Nations, recognizing the international differences in salary scales and cost of living, on the basis of actual compensation paid, not to exceed a certain maximum amount.

Он призвал страну пребывания отменить ограничения или, по меньшей мере, повысить максимальный размер вкладов.

He called upon the host country to lift the restrictions or at least to raise the ceiling.

Часть средств была перераспределена между бюджетными организациями, однако общий максимальный размер бюджета остался без изменений.

Some funds will be reallocated between budget organizations, but the overall budget ceiling is expected to remain unchanged.

Величина результата бинарной операции превышает максимальный размер для соответствующего типа данных.

The magnitude of the result of a binary operation overflows the maximum size for result data type.

Обычно максимальный размер партии составляет 25 т.

Какой минимальный и максимальный размер портрета?

Какой максимальный размер машины для загрузки в контейнер?

What is the maximum size of vehicles you can ship in containers?

Хорошо: Вы можете изменить его максимальный размер из командной строки.

Советуемый максимальный размер для вашего логотипа - 120x60 пикселов.

Субсидируется не более 50% затрат по проекту; максимальный размер субсидий составляет 1500000 голландских гульденов на один проект.

The subsidy amounts to not more than 50% of the project costs; the maximum amount of subsidy is NLG 1,500,000 per project.

утвердил максимальный размер Фонда глобального управления товарно-материальными запасами в объеме 350 млн. долл. США;

approved a ceiling of USD 350 million for the Global Commodity Management Facility;

В настоящее время максимальный размер выплачиваемой жертвам компенсации составляет 228000 израильских шекелей (около 50000 долл. США).

Presently, the maximum amount payable to a particular victim is fixed at 228,000 NIS (app. 50,000 US$).

Размер зоны ответственности превышает обычный максимальный размер в 2 - 4 раза

Была определена ее абсолютная величина, и, исходя из этого значения, рассчитан максимальный размер ее ядра, составивший 7 плюс-минус 2,5 километра.

Its absolute magnitude was found and from this value the maximum size of its nucleus was calculated at 7 plus or minus 2.5 kilometres.

В статуте необходимо предусмотреть максимальный размер налагаемого штрафа.

It is necessary for the statute to set out the maximum fine which can be imposed.

Размер адреса команды SCSI определяет максимальный размер устройства.

The size of the address in the SCSI command determines the maximum device size.

При вычислении размера налогообложения применяется максимальный размер налогооблагаемого дохода.

There is a maximum taxable income applicable when calculating the amount of taxes due.

Заместитель Председателя правительства указала, что эта сумма значительно превысит максимальный размер пенсии, установленной в Российской Федерации.

The Vice Prime Minister stated that the amount would substantially exceed the maximum pension benefit established in the Russian Federation.

context.reverso.net

максимальная - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

СС - суммарная максимальная грузоподъемность толкаемого состава.

"CC" is the combined maximum carrying capacity of the pushed convoy.

Пересмотренная максимальная численность учитывает передачу пограничных функций от министерств внутренних дел Государственной полицейской службе.

The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the ministries of the interior to the State Border Service.

Кредит покрывает 85-90% стоимости жилья, а его максимальная сумма равна 120000 долл. США.

The mortgages are equivalent in value to 85-90 per cent of the price of the apartment, with a ceiling of $120,000.

На остальных участках максимальная проходная осадка 3,50 м.

On other sections the maximum navigable draught is 3.50 m.

Важна максимальная сдержанность сторон, если мы хотим избежать опасных последствий.

Maximum restraint by all parties is essential if we are to avoid dangerous consequences.

Преимущества продукта очевидны: низкая вероятность чрезмерного эмульгирования, максимальная концентрация весьма велика: 30%.

Advantages of the product are obvious: low probability of extra emulsification, maximum concentration is rather high: 30%.

Модернизации старого оборудования - максимальная эффективность при минимальных инвестициях.

The modernization of old hardware - the maximum efficiency with minimum investment.

В частности, должна быть определена максимальная яркость.

In particular, maximum levels of brightness should be established.

Эта максимальная сумма охватывает все стадии судопроизводства.

This maximum of 175 hours applies to all stages of the proceedings.

Помни - полная мощность, максимальная нагрузка.

Just remember Shinji, full power, maximum performance.

Вместо этого устанавливается максимальная база для расчета и выплаты пенсионных отчислений.

Instead it establishes the maximum base for the calculation and payment of contributions.

В каждой из этих поправок была увеличена максимальная цена контракта.

In each of those amendments, the maximum contract price was increased.

Выявленная в пыли максимальная концентрация эндосульфана составила 22 пг/л.

Endosulfan was detected in the dust at a maximum concentration of 22 pg L-1.

Для внешних партнеров-исполнителей максимальная допустимая доля для целей координации составляет 5 процентов.

For external implementing partners, the maximum percentage allowed for coordination purposes is 5 per cent.

Прокуратуре поручено расследовать подобные преступления и максимальная мера наказания за них была увеличена.

The Prosecutor's Office had given instructions for that crime to be investigated and the maximum penalty therefor had been increased.

Однако нынешняя максимальная ставка взносов была установлена на основе политических соображений и искажает данный принцип.

However, the existing maximum assessment rate had been set on the basis of political considerations and distorted that principle.

В пункте 1 статьи 9 Закона о труде устанавливается максимальная рабочая неделя.

Article 9, paragraph 1, of the Labour Act lays down the maximum workweek.

При применении данной методики расчета максимальная степень наполнения обычно составляла 97%.

Using this method of calculation the maximum degree of filling was typically 97%.

Она хотела бы знать, какова фактическая максимальная продолжительность превентивного заключения.

She would like to know what, in fact, was the maximum length of preventive detention.

Поэтому максимальная ответственность Фонда за каждый инцидент ограничивается 16 млн. СПЗ.

In effect, therefore, the Fund's maximum liability for each incident is limited to 16 million SDR.

context.reverso.net