Как перевести со: Бесплатный онлайн переводчик и словарь PROMT.One: английский, немецкий, русский

Как перевести со: Бесплатный онлайн переводчик и словарь PROMT.One: английский, немецкий, русский

Содержание

Переводчик с английского на русский онлайн бесплатно

Переводчик с английского на русский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(906 голосов, в среднем: 4.7/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с английского на русский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с английского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.


АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный переводчик с английского на русский онлайн

Онлайн переводчик с английского на русский, для переводов фраз, предложений
и коротких текстов. Этот переводчик с английского на русский имеет ограничение в 1000 символов
за один перевод.

Другие направления переводов: англо-русский переводчик,
украинский переводчик,
казахско-русский переводчик,
испанско-русский переводчик,
немецко-русский переводчик

Переводчик с русского на английский онлайн бесплатно

Переводчик с русского на английский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(297 голосов, в среднем: 4.7/5)

Используйте наш бесплатный переводчик с русского на английский и переводите ваши тексты онлайн.
Для перевода с русского введите в окно редактирования ваш текст. Затем нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.


АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный переводчик с русского на английский онлайн

Онлайн переводчик с русского на английский, для переводов фраз, предложений
и коротких текстов. Этот переводчик с русского на английский имеет ограничение в 1000 символов
за один перевод.

Другие направления переводов: англо-русский переводчик,
украинский переводчик,
казахско-русский переводчик,
испанско-русский переводчик,
немецко-русский переводчик

Переводчик сайтов онлайн на любой язык ⋆ Переводчик онлайн

Перевести

ОЧИСТИТЬ

с

Определить язык—албанскийанглийскийарабскийафрикаансбелорусскийболгарскийваллийскийвенгерскийвьетнамскийгалисийскийголландскийгреческийдатскийивритидишиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскийкаталанскийкитайскийкорейскийлатышскийлитовскиймакедонскиймалайскиймальтийскийнемецкийнорвежскийперсидскийпольскийпортугальскийрумынский русскийсербскийсловацкийсловенскийсуахилитагальскийтайскийтурецкийукраинскийфинскийфранцузскийхиндихорватскийчешскийшведскийэстонскийяпонский

на
Определить язык—албанскийанглийскийарабскийафрикаансбелорусскийболгарскийваллийскийвенгерскийвьетнамскийгалисийскийголландскийгреческийдатскийивритидишиндонезийскийирландскийисландскийиспанскийитальянскийкаталанскийкитайскийкорейскийлатышскийлитовскиймакедонскиймалайскиймальтийскийнемецкийнорвежскийперсидскийпольскийпортугальскийрумынский русскийсербскийсловацкийсловенскийсуахилитагальскийтайскийтурецкийукраинскийфинскийфранцузскийхиндихорватскийчешскийшведскийэстонскийяпонский

Поставьте сайту лайк пожалуйста! (Spread the love)

Почему бесплатный онлайн переводчик сайтов лучший?

Переводчик сайтовВ настоящее время переводчик сайтов, с развитием технологий. Когда интернет пришел почти в каждый наш дом, как большом городе так и в самих отдаленных уголках страны. Любой человек может оценить преимущества онлайн переводчика сайтов. Во-первых, это общая доступность переводчика для каждого и его абсолютно бесплатное использование. Во-вторых, качество перевода. Это уже не те нелепые переводы первых переводчиков, которые просочились в сети более 20 лет назад.

Качественный перевод сайтов онлайн

Сейчас качеству перевода переводчика гугл или яндекс позавидует даже опытный перево

переводчик — Перевод на английский — примеры русский

Предложения:
устный переводчик


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это их переводчик, Акира Такахаши.

Многоязычный онлайн переводчик с большим количеством тематических словарей.

Multilingual online translator containing a big number of thematic dictionaries.

Томас Пембридж, международный проводник, ученый, знаменитый переводчик музыки Шопена.

Thomas Pembridge, international conductor, scholar, and famed interpreter of the music of Chopin.

Наш единственный переводчик сейчас в Ньюарке.

Для этого назначенным полицейским наблюдателям СМПС требуется переводчик на каждый патруль с местной полицией.

To make this possible, the assigned IPTF police monitors require a language assistant on each outing with the local police.

ОК, народ, эту открытку для меня нарисовал наш последний переводчик.

OK, guys, this is a postcard painted for me by my last interpreter.

Оценка процесса, которому следует переводчик, с целью перевода текста.

Assessment of the proceeding followed by the translator in order to translate the text.

Автор и переводчик военно-теоретических и исторических работ.

He was author and translator of military theory and historical works.

Двоюродный брат — писатель и переводчик Людвик Кундера.

Kundera is a cousin of Czech writer and translator Ludvík Kundera.

Кроме того, переводчик встроен в Яндекс.Браузер и автоматически предлагает перевести текст на иностранном языке.

In addition, the translator is built into the Yandex.Browser and automatically offers to translate text from supported foreign languages.

Заказчик вправе требовать компенсацию за то время, на которое опоздал переводчик.

Customer has rights for compensation for the time, when the interpreter is late.

Автор, редактор и переводчик книг об истории музыки.

As an academic, he is a writer, editor and translator of books on historical music research.

Маннергейм также выступал как писатель и переводчик, известный радикально либеральными взглядами.

Mannerheim was also active as a writer and translator, known for his radical liberal opinions.

Подключить корабельный переводчик к каналу связи.

Tie in the ship’s translator to the communication channel.

4.9 Государство-участник отвергает утверждение автора, будто переводчик неверно переводил слова его брата.

4.9 The State party rejects the author’s claim that the interpreter did not translate correctly.

Назначенный судом переводчик переводил вопросы судьи или обвинителя подсудимым и ответы последних.

A court interpreter translated questions from the judge or the prosecutor to the defendants, and the latter’s answers.

Карточка — переводчик имеется на 60 языках и предоставляется бесплатно.

The Interpreter Card is available in 60 languages and issued free of charge.

Его юридический представитель присутствовал на обоих заседаниях, и ему каждый раз помогал профессиональный переводчик.

His legal representative was present during both hearings and he was assisted by a professional interpreter on each occasion.

Он — новый смотритель и переводчик в палаццо.

Yes, he’s the new curator and translator at the Palazzo Capponi.

В Эрбиле поддержку Группе оказывает один переводчик (С-З).

In Erbil, the unit is also supported by one Translator (P-3).

Онлайн переводчик

Мобильный онлайн переводчик

Бесплатный онлайн-переводчик на 102 языка и обратно включая албанский, английский, арабский, африкаанс, белорусский,
болгарский, валлийский, венгерский, вьетнамский, галисийский, голландский, греческий, датский, иврит, идиш, индонезийский, ирландский,
исландский, испанский, итальянский, казахский, каталанский, китайский, корейский, латышский, литовский, македонский,
малайский, мальтийский, немецкий, норвежский, персидский, польский, португальский, румынский, русский,
сербский, словацкий, словенский, суахили, тагальский, тайский, турецкий, украинский, финский, французский,
хинди, хорватский, чешский, шведский, эстонский и японский.


АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный онлайн переводчик

Альтернативный онлайн-переводчик. Этот переводчик переводит 60 языковых пар в различных комбинациях.

Карты,
Остальное,
Англо-русский,
Русско-украинский,
Русско-английский,
Русско-арабский,
Русско-китайский,
Русско-голландский,
Русско-финский,
Русско-французский,
Русско-немецкий,
Руссско-греческий,
Русско-ивритский,
Русско-венгерский,
Русско-итальянский,
Русско-японский,
Русско-казахский,
Русско-корейский,
Русско-норвежский,
Русско-польский,
Русско-португальский,
Русско-испанский,
Русско-шведский,
Русско-таджикский,
Русско-узбекский

Русско-английский переводчик онлайн | Русско-английский словарь

Русско-английский онлайн переводчик

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(362 голоса, в среднем: 4.6/5)

Бесплатный русско-английский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений.
Чтобы начать русско-английский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст.
Далее для работы русско-английского онлайн словаря,
нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.


АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести

Альтернативный русско-английский словарь и переводчик

Дополнительный русско-английский переводчик для небольших текстов. Данный
переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

  

Английский язык — язык англичан, американцев; официальный язык Великобритании; один из 2 официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии и Новой Зеландии. Английским часто пользуется население некоторых стран (Индия, Пакистан и др.) и Африки, в том числе в качестве официального языка. Английский язык относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Число говорящих на английском языке около 450 млн. человек. Один из официальных и рабочих языков ООН. Письменность на основе латинского алфавита.

Другие направления переводов:

английский переводчик,
русско-украинский переводчик,
казахский переводчик,

английско-иврит,
английско-испанский,
английско-итальянский,
английско-казахский,
английско-грузинский,
английско-армянский,
английско-азербайджанский,
английско-китайский,
английско-корейский,
английско-латышский,
английско-литовский,
английско-немецкий,
Переводчик с английского на русский
английско-узбекский,
английско-румынский,
английско-украинский,
английско-французский,
английско-эстонский,
английско-японский

Помощь в работе с сайтом

Сервис перевода предназначен для быстрого перевода небольших фрагментов текста с одного языка на другой. За один раз разрешается переводить тексты объемом не более 3000 символов, включая пробелы и знаки конца параграфа (10000 символов, включая пробелы и знаки конца параграфа, для зарегистрированных пользователей).

Как перевести текст

Чтобы перевести текст, выберите пункт “ПЕРЕВОДЧИК” верхнего меню и выполните следующее:

  1. Введите текст для перевода или скопируйте из буфера обмена. Подробнее о работе с буфером обмена смотрите в разделе Работа с буфером обмена.

    Если на вашей клавиатуре отсутствуют необходимые символы, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Подробнее о работе с виртуальной клавиатурой смотрите в разделе Виртуальная клавиатура.

    Чтобы исключить орфографические ошибки в введенном тексте, воспользуйтесь сервисом проверки орфографии. Подробнее смотрите в разделе Проверка орфографии.
    Введите текст для перевода или скопируйте из буфера обмена.


  2. Выберите языковую пару. Для этого выберите язык, с которого хотите перевести, и язык, на который требуется перевести. Если вы не знаете, на каком языке текст, выберите «Определить язык» из первого списка.

    Кнопка «Поменять языки местами» Введите текст для перевода или скопируйте из буфера обмена. меняет направление перевода на противоположное. Кнопка неактивна, если обратное направление недоступно. Выберите языковую пару.


  3. Выберите тематику переводимого текста. Это позволит качественно выполнить как технический перевод, так и перевести тексты бизнес-тематики, а также перевести живой язык SMS-чата.
    Выберите тематику переводимого текста
  4. Нажмите кнопку Выберите тематику переводимого текста .

    Перевод также автоматически выполняется при нажатии на клавишу [Enter].

Результат отобразится в поле Перевод.

Результат перевода можно скопировать Выберите тематику переводимого текста или распечатать Выберите тематику переводимого текста .

Если исходный текст состоит из отдельного слова или словосочетания, то в поле «Перевод» помимо собственно перевода входного слова в соответствующей форме будет представлена краткая информация из словаря о входном слове или о том слове из словаря, от которого оно образовано. Все переводы сгруппированы по частям речи, с краткой грамматической информацией и комментариями, с транскрипцией для английского языка и с возможностью прослушать произношение исходного слова или перевода.
Результат перевода

Если в словаре найдены словосочетания с данным словом, то ниже поля с исходным текстом будет представлен список таких словосочетаний (или часть списка, если он достаточно большой). Чтобы посмотреть весь список словосочетаний, нажмите кнопку “Все Словосочетания” (в скобках указано количество найденных словосочетаний). Откроется страница “СЛОВАРЬ”. Подробнее смотрите в разделе Справка по словарям.

Если указанное слово найдено в базе примеров перевода, то ниже списка словосочетаний будет представлен список примеров использования данного слова (или часть списка, если он достаточно большой). Чтобы посмотреть весь список примеров, нажмите кнопку “Все Примеры использования” (в скобках указано количество найденных примеров). Откроется страница “ПРИМЕРЫ”. Подробнее смотрите в разделе Примеры перевода.

Если слово или словосочетание является существительным, прилагательным или глаголом, то можно посмотреть список всех грамматический форм данного слова. Для этого нажмите на одну из ссылок: «Склонение» (для существительных и прилагательных), «Спряжение» (для глаголов). Откроется страница “ГРАММАТИКА”. Подробнее смотрите в разделе Грамматика.

Наверх

Работа с буфером обмена

Чтобы перенести текст в окно ввода из других приложений (например, редактора документов или почтового клиента), воспользуйтесь кнопкой , стандартными командами меню или комбинациями горячих клавиш операционной системы.

Для этого в любом приложении выделите текст, который вам необходимо перевести, и нажмите правую кнопку мыши для появления контекстного меню; в открывшемся меню выберите пункт «Скопировать» («Copy»). Можно также просто выделить нужный текст и нажать комбинацию клавиш [Ctrl]+[C].
Скопировать

В окне ввода текста нажмите правую кнопку мыши для появления контекстного меню или используйте комбинацию клавиш [Ctrl]+[V] для того, чтобы вставить содержимое буфера обмена в окно. Если вы выбрали контекстное меню, то в нем необходимо использовать команду «Вставить» («Paste»).
Вставить

Чтобы скопировать результат перевода в буфер обмена для переноса в другое приложение, нужно выделить текст результата перевода и нажать правую кнопку мыши для появления контекстного меню или использовать комбинацию клавиш [Ctrl]+[C].

Чтобы скопировать результат перевода в буфер обмена для переноса в другое приложение, нужно выделить текст результата перевода и нажать правую кнопку мыши для появления контекстного меню или использовать комбинацию клавиш [Ctrl]+[C] или нажать на иконку Выберите тематику переводимого текста .

Наверх

Проверка орфографии

Проверка орфографии текста перед переводом может существенно улучшить качество общего результата за счет исключения орфографических ошибок в исходном тексте.

Для этого достаточно на панели инструментов нажать кнопку «Проверить орфографию». Скопировать

В появившемся новом окне будут видны результаты проверки и, в случае найденных ошибок, предложены варианты замены ошибочного слова.
Проверка орфографии

Наверх

Виртуальная клавиатура

Если на вашей клавиатуре отсутствуют некоторые символы, характерные для различных языковых раскладок, то для их ввода в окно исходного текста можно воспользоваться виртуальной клавиатурой.

Для вызова клавиатуры нажмите кнопку «Виртуальная клавиатура» Виртуальная клавиатура, после чего появится окно с клавиатурой, соответствующей выбранному языку для исходного текста, и можно будет вводить текст в окно, нажимая мышью на соответствующие кнопки на экране.

Кроме этого, переключить раскладку виртуальной клавиатуры можно, выбрав язык в самом окне виртуальной клавиатуры, но при этом направление перевода не поменяется.

Виртуальная клавиатура

Наверх

Тематика текста

Тематика текста это набор настроек переводчика, предназначенных для перевода определенных типов текстов в конкретной предметной области.

Выбор подходящей тематики позволит качественно выполнить как технический перевод, так и перевести тексты бизнес-тематики, а также перевести живой язык SMS-чата.

Наверх

Как улучшить качество перевода

В этой инструкции перечислены моменты, на которые нужно обращать внимание, если Вы переводите свой собственный текст. Несоблюдение этих правил в значительной степени ухудшает перевод и препятствует Вашему взаимопониманию с иностранными адресатами.

  1. Избегайте ошибок и опечаток!
  2. Знаки препинания (точки, запятые, вопросительные знаки) – необходимы!
  3. Артикли и другие служебные слова имеют значение!
  4. Во французском, испанском, португальском и немецком языках ставить диакритику (например для букв é, ò, ü) в обязательном порядке!
  5. Имена, фамилии, города, компании и СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ пишутся с заглавной буквы!
  6. В личной переписке используйте простые, незатейливые, но полные предложения: Кто-то сделал что-то.
  7. «Олбанский» и интернет-язык (превед, регить мыло, трабла, пасяба, фича и т.п) пока не в нашей компетенцииВиртуальная клавиатура

Наверх

Как перевести документ с помощью Google Translate

  1. Education
  2. Основы Интернета
  3. Как перевести документ с помощью Google Translate

Джеймс Т. Кейнс

Google Translate не просто переводит слова и фразы для ты; он также может переводить целые документы, такие как обычный текст и документы с форматированным текстом, документы Microsoft Word и HTML. Он даже может переводить PDF-файлы.

Максимальный размер файла для перевода документов (как указано в часто задаваемых вопросах Google) составляет 1 МБ.Однако вы можете добиться успеха с большими документами. В конце концов, не помешает попробовать. Учтите, что чем больше размер документа, тем больше времени займет перевод.

Чтобы использовать Google Translate для перевода всего документа, выполните следующие действия и см. Рисунок 1 для справки:

  1. Откройте веб-браузер и перейдите на translate.google.com. Для доступа к нему не нужен аккаунт Google, потому что он бесплатный для всех.

  2. Под текстовым полем слева щелкните ссылку «Перевести документ».

  3. Щелкните Обзор, чтобы перейти к документу на жестком диске, который нужно перевести.

  4. Выберите язык, на котором находится документ, например английский.

  5. Справа выберите язык, на который вы хотите перевести документ, например французский.

  6. Щелкните «Перевести».

    Рисунок 1: Перевод документа.

Перевод появится в пустом окне браузера (см. Рис. 2).Если вы наведете курсор на каждую строку, вы увидите исходный английский текст, с которого он был переведен.

Если вы считаете, что перевод неверен, вы можете внести свой собственный. При наведении курсора на строку с переводом щелкните ссылку «Сделать лучший перевод». Введите свой перевод в текстовое поле и нажмите «Принять участие». Ваш перевод отправлен в Google Translate.

Чтобы использовать переведенный текст, просто скопируйте и вставьте его из окна браузера в новый документ.

Как и другие инструменты онлайн-перевода, Google Translate далек от совершенства. Он имеет хорошую репутацию в плане точности, но делает ошибки. Так что используйте его с осторожностью. Это может сработать в повседневных ситуациях — например, если вы переводите любовное стихотворение на другой язык ко Дню святого Валентина. Но если вы полагаетесь на него при переводе официальных деловых документов, будьте очень осторожны. Когда дело касается бизнеса, вероятно, лучше заплатить за качественный перевод.

Рисунок 2: Переведенный документ с выделенной линией.

.

Переводчик субтитров — Бесплатный онлайн-переводчик субтитров

О переводчике субтитров

Subtitles Translator — это бесплатный онлайн-инструмент для перевода субтитров с одного языка на другой.
С помощью переводчика субтитров вы можете быстро переводить несколько файлов субтитров с поддержкой 6 различных форматов файлов.

С помощью этого инструмента вам больше не нужно зависеть от других при переводе ваших фильмов и сериалов на ваш язык, сделайте это самостоятельно быстро и легко с помощью Переводчика субтитров.Все, что вам нужно, это файл субтитров на любом языке, поддерживаемом инструментом, а затем Subtitles Translator переводит его на любой язык, который вы хотите.


Перевести до 20 субтитров за несколько кликов

Subtitles Translator значительно упрощает перевод больших объемов субтитров.
Переводчик субтитров позволяет переводить максимум 20 файлов или 1 мегабайт за раз.

Теперь вам больше не нужно выполнять скучную работу по переводу по одному эпизоду из ваших любимых сериалов или телешоу.С помощью Переводчика субтитров вы можете перевести весь сезон сразу, быстро, легко и с помощью нескольких кликов.


Расширьте аудиторию своими видео

Если вы производите видео для Интернета, например, на Youtube, вы можете охватить гораздо большую аудиторию, используя субтитры в своих видео.
С помощью Переводчика субтитров вы можете охватить практически весь мир своими видео.
Все, что вам нужно сделать, это создать субтитры на языке, которым вы владеете, а затем перевести их на любой язык, который вы хотите, с помощью нашего инструмента.


Конвертировать субтитры

В дополнение к переводчику субтитров, мы предоставляем конвертер субтитров.
Он позволяет конвертировать субтитры из одного формата файла в другой одним щелчком мыши.
Он поддерживает те же форматы файлов, которые поддерживает переводчик.


Редактор субтитров

В нашем инструменте также есть редактор субтитров. Он доступен сразу после того, как вы сделаете перевод,
но вы также можете получить к нему доступ в любое время из главного меню, без предварительного перевода.С помощью редактора субтитров вы можете вносить любые изменения в файлы субтитров, такие как изменение начала
время, время окончания или отображаемый текст. И все это в понятном и удобном интерфейсе.


Поддерживаемые языки и форматы файлов

С помощью нашего инструмента вы можете переводить субтитры на более чем 80 различных языков и 6 форматов файлов.

Ниже вы можете увидеть поддерживаемые форматы.
• SubRip (srt)
• WebVTT (vtt)
• Файл субтитров Spruce (stl)
• Субтитры YouTube (sbv)
• SubViewer (.суб)
• Продвинутая подстанция (задница)


Как перевести субтитры

С Переводчиком субтитров переводить субтитры очень просто. Мы подготовили небольшой урок
показано пошаговое руководство по переводу субтитров в нашем инструменте. Ниже приведены пошаговые инструкции по переводу субтитров.

1 — Нажмите кнопку ЗАГРУЗИТЬ и выберите файлы, которые нужно перевести.

Рисунок 1 — Загрузите файлы

2 — На следующей странице вы можете проверить свои файлы.Вы можете добавить больше файлов (1), удалить отдельный файл (2), удалить все файлы (3), вернуться на предыдущую страницу (4)
и перейти на следующую страницу. Вы также можете проверить информацию о файле, узнать, сколько файлов было загружено и насколько они велики.
есть, и если возникнут проблемы с какими-либо файлами, вы также будете проинформированы об этом на этом экране.

Рисунок 2 — Просмотрите свои файлы

3 — Здесь вы выбираете язык, на который хотите перевести субтитры.Просто выберите язык в поле выбора (1) и нажмите кнопку ПЕРЕВЕСТИ.

Рисунок 3 — Выберите свой язык

4 — После завершения процесса перевода вы должны выбрать, нужно ли редактировать
переведенный файл или нет. Если это так, щелкните «ПРИНЯТЬ» в диалоговом окне или щелкните «ОТМЕНА», чтобы сразу перейти к загрузке.

Рисунок 4 — Диалог

5 — Если вы выбрали редактирование файлов, вы попадете на этот экран.
Здесь (1) вы выбираете файл, который хотите отредактировать, а затем вносите нужные изменения в таблицу (2).Когда вы закончите редактирование файла, нажмите «СОХРАНИТЬ» (3). Повторите эти шаги для каждого субтитра, который хотите отредактировать.
После редактирования всех файлов просто нажмите «ДАЛЕЕ» (4), чтобы перейти к загрузке, или «ВОЗВРАТ» (5), чтобы вернуться на главный экран.

Рисунок 5 — Редактируйте субтитры

6 — После перевода вы попадете на страницу загрузки,
просто нажмите кнопку ЗАГРУЗИТЬ, чтобы загрузить файлы.

.

Видеоперевод I Как правильно переводить видеоконтент

В наши дни, когда на YouTube автоматически создаются субтитры, легко думать, что перевод видео — достаточно простая задача. Если вы когда-либо полагались на технологии для перевода своего контента, вы поймете, что они не обеспечивают той точности, которая нужна вам как уважаемому бизнесу.

Это тоже не должно вызывать удивления. Видеоперевод — это сложный процесс, который обычно требует целой группы экспертов по языку, аудио и видео, чтобы превратить отснятый материал в видео, подходящее для многоязычной аудитории.В этой статье мы постараемся максимально кратко описать этот процесс, чтобы вы могли понять, что нужно для правильного перевода видеоконтента.

Получить профессиональных переводчиков

В этом вопросе нет места для компромисса. Первое, что вам нужно сделать с любым проектом по переводу видео, — это привлечь на свою сторону команду языковых профессионалов. Каждый язык, на который вы ориентируетесь, ставит перед вашим проектом свои уникальные задачи, поэтому для каждого из них вам понадобится специальный переводчик.

Вам нужны переводчики, которые свободно говорят на языке исходного материала и на вашем целевом языке. Поэтому, если вы переводите с английского на разные языки, каждый переводчик выполнит перевод с английского на один из выбранных вами языков. Вы никогда не переведете свой контент с английского на французский, а затем с французского на испанский.

Выберите свой формат

Затем вам нужно решить, как вы собираетесь форматировать перевод видео: закадровый голос, субтитры, титры или их комбинацию.Здесь тоже есть о чем подумать. Причина, по которой субтитры так хорошо работают в кино, заключается в том, что они не мешают игре актеров — это то, что вы можете подумать, если персонажи или личности говорящих должны проявиться в ваших кадрах.

С другой стороны, голос за кадром позволяет зрителям сосредоточиться на кадре вашего видео, а не читать текст на экране, что может быть важно для видео с визуальной ориентацией.

При выборе этого варианта следует учитывать и другие факторы.

Процесс перевода видео

У разных агентств могут быть свои собственные процессы перевода видеоконтента, но приоритетом всегда должно быть обеспечение 100% точности.

  1. Расшифровка: Первым этапом перевода видео является расшифровка всего диалога и соответствующего экранного текста в видеозаписи. Это будет использоваться для создания ваших сценариев голоса поверх сценариев или файлов субтитров / закрытых титров.
  2. Перевести: Здесь транскрипция вашего видео переводится на каждый целевой язык. Эти переводы также будут в текстовом формате
  3. Создайте файлы перевода: Для субтитров или скрытых субтитров здесь ваши переводы жестко закодированы в файлы субтитров, которые медиаплееры будут отображать при воспроизведении вашего материала.Что касается озвучивания, ваши актеры озвучивают звукозаписывающую студию, чтобы превратить переведенные сценарии в увлекательный диалог.
  4. Отметка времени: Когда файлы перевода видео будут завершены, пора редакторам видео поставить отметку времени для отснятого материала. Это гарантирует, что ваш голос за кадром, субтитры и титры синхронизируются с вашим видео.
  5. Редактирование видео: Наконец, ваши переведенные файлы интегрируются в ваш видео файл. Это может привести к созданию отдельных видеороликов для каждого целевого языка или к меню выбора языка, аналогичному тому, что вы видите на Blu-ray, в зависимости от ваших потребностей.

Это радикальное упрощение процесса, но оно дает вам представление о том, что в него входит. Что-то, что мы не включили в этот список, — это проверка качества, потому что это должно происходить в конце каждого этапа . Единственный способ гарантировать качество перевода видео — это многоэтапная проверка качества в конце каждого этапа процесса, особенно когда у вас есть несколько команд, занимающихся разными этапами вашего проекта.

Есть и другие потенциальные шаги, которые могут потребоваться и для любого данного проекта.В некоторых случаях может потребоваться локализация видеозаписи, чтобы единицы измерения, денежные значения, даты и другие детали были актуальны для местной аудитории.

Вы даже можете обнаружить, что ваше видео нужно культурно оформить, чтобы сделать его более подходящим для определенной аудитории. Например, те ссылки на Brexit, которые вы продолжаете делать, могут не иметь такого же влияния на зарубежную аудиторию или, что более важно, вы можете упускать из виду темы, которые более важны для вашей целевой аудитории.

Если вы переводите видеорекламу, велика вероятность, что перевода видео будет недостаточно, чтобы передать такое же значение или воздействие на другом языке.При работе с креативным контентом и маркетинговыми материалами вам часто придется вместо этого использовать трансляцию, которая требует более гибкого подхода к переводу с целью воссоздания эффекта вашего видео на другом языке, даже если конкретное значение может измениться.

Это примерно так быстро, как мы можем кратко описать процесс перевода видео. К счастью, каждый проект становится легче, чем больше вы работаете с командой языковых профессионалов или агентством. Это ускорит процесс и поможет вам сохранить голос бренда в каждом последующем проекте.Если вам нужна дополнительная информация о том, как переводить видеоконтент, свяжитесь с нашей командой экспертов по языкам и медиа сегодня.

(Посещали 9525 раз, сегодня 3 раза)

.

Как работает Google Переводчик и почему нет

С более чем 200 миллионами переводов в день, нельзя отрицать, что Google Translate — чрезвычайно популярная служба переводов. Действительно, машинный перевод очень далеко продвинулся с момента зарождения в начале 2000-х годов. Вместо того, чтобы переводить слова по номиналу, машинные переводчики разработали сложные алгоритмы для обеспечения более точных переводов, а некоторые даже принимают во внимание разговорный язык и идиомы. Тем не менее, сама природа машинных переводчиков не позволяет им выполнять человеческую работу.Давайте посмотрим, как работают машинные переводчики (например, Google Translate), каковы их ограничения и почему они не могут заменить квинтэссенцию человеческого прикосновения.

machine translation

Изображение с сайта Pixabay

Как работает машинный перевод

Google Translate, как и другие машинные переводчики, оперирует статистикой, а не правилами. То есть они ищут шаблоны в сотнях миллионов документов, которые уже были переведены людьми-переводчиками. Google Translate специально использует документы ООН, которые переведены на все шесть официальных языков ООН и, таким образом, предоставляют обширные лингвистические данные.Таким образом, они могут взвесить множество вариантов фраз, представленных различными (человеческими) переводами, и выбрать обоснованное предположение на основе того, которое встречается наиболее часто. Например, они обнаруживают, что на испанском языке фраза «darse cuenta» обычно переводится как «реализовать» на английском языке. Поэтому, основываясь на статистике, Google Translate правильно переведет фразу как «реализовать», а не дословный перевод, который выглядел бы как «дать счет».

Найти лингвистические данные, достаточно большие для проведения достоверного статистического анализа, — нелегкая задача.Учитывая, что на английском языке доступно больше документов, чем на любом другом языке, данные почти всегда используют английский в качестве промежуточного шага при переводе между двумя языками, которые не являются английским. Например, при переводе с русского на испанский Google Translate сначала переведет текст с русского на английский , а затем с английского на испанский. В результате при переводе на языки, отличные от английского, машинный перевод фактически включает две итерации.

На самом деле, некоторые языковые пары включают даже больше итераций. Если вы хотите перевести какой-то текст, скажем, с каталонского на японский, Google сначала переведет его на испанский, поскольку большинство существующих каталонских переводов на испанский. Затем эта переведенная на испанский язык версия оригинального каталонского текста будет переведена на английский язык. И, наконец, английская версия испанской версии каталонского текста наконец-то станет японской — и, если вам повезет, она все равно будет иметь некоторое сходство с исходным значением.

Почему не проходит распил

Google Translate отлично справляется с очень простыми переводами, особенно с теми, чей целевой язык — английский, и теперь даже предлагает альтернативные интерпретации некоторых слов и фраз. Однако сама методология, на которой основан Google Translate, не позволяет ему когда-либо конкурировать с человеческими переводчиками. Вот почему:

Статистика не имеет чувств. Google Translate основан на статистике — он выбирает «лучший» перевод на основе того, как определенные слова и фразы были переведены в других документах.В результате машинные переводчики выбирают наиболее вероятный перевод , но не самый интересный или поэтичный. В результате, даже если переводы точны (а это часто бывает нет), они принимают роботизированный безжизненный тон. Чтобы воспроизвести тон, цвет и яркость исходного текста, требуется человек-переводчик, обладающий чувствами и творческими способностями.

Машинный перевод борется со сложной грамматикой. Язык основан на правилах, и в результате такой статистический переводчик, как Google, будет бороться со сложными грамматическими понятиями, такими как разница между несовершенным и претеритным прошедшим временем в романских языках.Это особенно верно, учитывая, что Google почти всегда использует английский язык — язык, который грамматически не различает претерит и несовершенное время — в качестве промежуточного шага при переводе на романские языки. Поэтому Google Translate часто неправильно переводит несовершенное прошлое как претеритное прошлое (и наоборот), из-за чего текущие или привычные действия выглядят как разовые, завершенные события.

Google не умеет писать для аудитории. Каждый переводчик знает, что вам нужно адаптировать свою работу к тому, для кого вы пишете.Например, если эта статья была написана для обычного блога, мое использование слова «кто» в предыдущем предложении может показаться излишне формальным. Однако, учитывая, что эта статья появилась в блоге, посвященном языковым интересам, грамматики и языковые эксперты могут приветствовать мое правильное различие между «кто» и «кем» (хотя они могут посмеяться над моим решением закончить предложение предлогом). Машины не могут выносить такие суждения — Google не может принять во внимание целевую аудиторию переводимой статьи.Такое решение может принять только человек-переводчик.

Google Translate против человека

Чтобы проиллюстрировать разницу между Google Translate и живым, дышащим человеком-переводчиком, я использую их для перевода следующего текста на английский язык, который появляется на веб-сайте, посвященном продаже аргентинского вина. Попробуйте угадать, какое из них было написано человеком, а какое — машиной (спойлер: это несложно).

Оригинальный текст:

Después de una excelente cosecha como la que le precedió, la cosecha 2009 muestra sus virtudes en este vino base Cabernet Sauvignon, mas el ensamble de tres variedades de gran personalidad que encontraron en San Rafael el terruño ideal para la expresión de .Vino aun de color rojo violáceotenso a pesar de los años en botella, ya en la copa se nos muestra Intenso y seductor con aromas especiados que se entremezclan con nítidos y frescos aromas a frutas de ciruelas, cerezas negras y van, mientras Desprendiendo lentamente los aromas tostados que recuerdan a granos de café molidos.

Перевод 1:

После превосходного урожая, подобного предыдущему, урожай 2009 года демонстрирует свои достоинства в этом базовом вине Каберне Совиньон, а также сочетание трех ярких сортов, которые нашли в Сан-Рафаэле идеальный терруар для выражения его лучших качеств.Несмотря на годы в бутылке, он все еще был насыщенно-фиолетово-красным, а уже в бокале он насыщенный и соблазнительный, с пряными ароматами, которые смешиваются с чистыми и свежими ароматами сливы, черной вишни и ежевики, оставляя медленно высвобождающиеся поджаренные ароматы, напоминающие молотые кофейные зерна. .

Перевод 2:

После такого большого урожая, как предыдущий, урожай 2009 года демонстрирует свои достоинства в этом кюве Каберне Совиньон. Это выразительная смесь, состоящая из трех разновидностей выдающихся личностей, которые можно найти в Сан-Рафаэле, идеальном регионе для проявления его лучших качеств.Вино по-прежнему сохраняет насыщенный пурпурно-красный цвет, несмотря на то, что прошло много лет с момента его розлива в бутылки. После того, как вы налили его в стакан, он остается насыщенным и соблазнительным. Его пряные ароматы смешиваются с чистыми и свежими фруктовыми ароматами сливы, черной вишни и ежевики, а поджаренные ароматы медленно выходят, напоминая восхитительный запах молотых кофейных зерен.

Вы, наверное, угадали: первый перевод сделал Google; второй — профессионально подготовленным двуязычным переводчиком.Как видите, машинный перевод понятен, но неэлегантен и иногда сбивает с толку. С другой стороны, человеческий перевод проходит гладко, логично организован и соответствует элегантному тону оригинальной статьи.

Машинный перевод не лишен преимуществ. Это может спасти жизнь в крайнем случае, когда вам нужно приблизительно понять, что означает определенная фраза, или когда вам нужно расшифровать дорожный знак во время поездки в другую страну. Однако, когда дело доходит до перевода важных документов, ограничения машинного перевода не позволяют ему быть жизнеспособным вариантом.Как показывают приведенные выше примеры, перевод, основанный на статистических шаблонах, никогда не будет соответствовать качеству перевода, созданного профессионалом, который понимает правила и нюансы языка. Действительно, машинный перевод прошел долгий путь, но он все еще далек от того, чтобы заменить человеческое прикосновение.

Следующий пост от Пола, учителя английского языка, который живет в Аргентине. Пол пишет от имени Language Trainers , службы преподавания языков, которая предлагает обзоров фильмов на иностранных языках , а также другие бесплатные ресурсы для изучения языков на своем веб-сайте.Посетите их страницу в Facebook или отправьте электронное письмо на адрес paul (at) languages.com для получения дополнительной информации.

Для получения дополнительных бесплатных ресурсов, советов и языковых новостей от Transparent Language подпишитесь на самые интересные для вас информационные бюллетени.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *